Harry Potter és az azkabani fogoly
Harry Potter és az azkabani fogoly
Írta: Panyi | 2004. 07. 07. | 461

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már egy ideje fordítom a Harry Potter és az azkabani fogoly játékot, és már ki is adtam egy verziót. Azonban csak most érett meg a magyarítás, hogy hírként kiírjam a Magyarítások Portálon. A honosítás már 50% felett jár, és valószínû, hogy a jövõ héten készen is lesz.
(A teljes verzió elõtt még kiadok egy 75%-osat.)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Harry Potter 3 Panyi 2005. július 25.
Harry Potter 3 Panyi 2004. augusztus 27.

Összesen 62 hozzászólás érkezett

santa96
2009. 11. 20. - 18:42
http://hp-macska.gportal.hu/gindex.php?pg=8353484 hello kb 2ésfél órámba telt miore megtaláltam a Harry Potter három végigjátszás ja és szerintem a játék jó és ha belegondolok ti mennyit szenvedtek vele mások még arra se képesek hogy a számítógépet bekapcsolják ti meg itt gürsöltök szóval csak annyi hogy szerintem nem kéne szemétkedni na pá
grandand
2009. 02. 06. - 17:09
úgyértem magyaríts a harry Potter 4-hez
grandand
2009. 02. 06. - 17:07

császtok

ha valaki tud magyarítást a Harry Potter és az azkabain fogoly 

(4)hez ezen a címen szólj

msn:[email protected]

citromail:[email protected]

elõreis kösz 

Truxton
2008. 11. 16. - 10:19
Aki tud segítsen azt szeretném megtudni,hogy a fenevad kártyáknál hol található a 11. kártya és a varázsló kártyáknál a 15. ? Elõre is köszönöm Smiley
kaktusz93
2008. 08. 04. - 12:26

és panyi akárki vagy de csak dicsérni tudlakSmileySmileySmileySmiley a magyarositás nagyon jóSmiley
de minnél elöbb segits nekem pls

 

kaktusz93
2008. 08. 04. - 12:12

csá

ha vkinek kell magyarositás a hp3 hoz szoljon!

de  nekemm a végigjáácása kéne de nagyonSmiley!!
 

ha nem tudtok küldeni akk vki legyen ojan kedves és mondja meg h hermione utolsó vizsgáján hogy kell kiszedni a rács mögül a 4. pajzsot elõre is kösz4
msn: kaktusz93vwindowslive.com

 

leo14
2008. 04. 30. - 20:26
Sziasztoka Harry Potter 2 höz kelenehasonló magyarositás mint az 1 hez . elõre is köszi
leo14
2008. 04. 30. - 20:26
Sziasztoka Harry Potter 2 höz kelenehasonló magyarositás mint az 1 hez . elõre is köszi
leo14
2008. 04. 30. - 19:52
Harry Potter 2
leo14
2008. 04. 27. - 16:19
sziasztok tudna nekem sehiteni valaki mert sajna elakadtam a herry potter 1 ben bolyhoskával vanak problémáim. ha valakinek van végigjátszása küldje  el kérem mert googleban hiába keresem, anak is nagyon õrülnék ha valaki megirja hogy bánjak el a kutyával. elõre is köszönöm. leo14 emailcim: [email protected] vagy [email protected] . elõre is köszönöm.
bowmen
2007. 08. 27. - 10:42
Harry Potter 4 végigjátszást honnan lehet letölteni?
zsolti10
2007. 03. 25. - 19:35
Neneh azon azt kel csinalni adig lokod Malfolyt amedik ki nem irja felul a kepernyon hogy nyomd meg a conrol gombot 
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Jó sok balf.sz ir ide... alig lenne pár hozzászólás ha a fikázások ki lennének hagyva...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
rakjon ki valaki egy HP3 végigjátszást PLZ!!
jöhet a 4 is
köcce
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
HA valaki tud végigjátszást a harry potter 4-hez az szóljon.
PLEASE!!
Persze csak ha létezik már ilyen.
ganxtave
1970. 01. 01. - 01:00
heeelp!!!!!!!!!!!!!!!!!!!44
valaki nem tud a hp3-hoz végigjátszást??????????
nagyon fontos lenne.......!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hogyan lehet letölteni a magyarításokat erröl a lapról? Tudja ezt valaki? Nekem Az Swkotor kellene és a Harry Potter 3.
Hoosie
1970. 01. 01. - 01:00
Tévedsz Panyi!
A forditás majdnem teljesen saját egy-két mondatodat koppintottam csak el a többi része teljesen kopirájtos saját fordítás...Mivel eddig nyaraltam a fordítás szünetelt ezért csúszok...talán hétvége
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Remélem hamar készen lesz!Addig is sok sikert annak aki készíti.
Harry Potter
1970. 01. 01. - 01:00
pénzt szeretnék...

----------
"Miért mérgeskedni... Nem értem. :(" - RaveAir

Moderálva RaveAir által!
Hoosie
1970. 01. 01. - 01:00
Köszönjük az értelmes hozzászólásodat... fikázod a másikat holott ha meg még nincsen magyaritas egy adott játékhoz akkor is mi vagyunk a hibásak...ahelyett, hogy örülnél valaki azon dolgozik, hogy te aki épp csak magyarul tud olvasni az is tudjon játszani
NO COMMENT
Hoosie
1970. 01. 01. - 01:00
Nah emberek elérkezett a nagy nap!! Tataaaam
Befejeztem a fordítást...vagyik van egy kész verzió olyan 99%os elvétve elöfordulhat még benne itt-ott angol szöveg...
Panyinak üzenem, hogy sorry nem akarok keresztbe tenni neki csak ha már dolgoztam rajta akkor legyen kész.
ha valaki tud editort a kviddics világkupához az küldjön mailt
http://hoosie.fw.hu/hp3.rar
A-ki
1970. 01. 01. - 01:00
Na végre kész lesz:)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Csúcsok vagytok! Szuper!
Hogy csináljátok?
[email protected]
marko
1970. 01. 01. - 01:00
Hali tényleg értékelem a munkátokat szuperek vagytok,de egy ilyen fos játékhoz kár magyaritást csinálni....nem ér ennyi munkát..
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Attól még hogy neked nem tetszik másnak igen!
Egyébként lesz másik munkám is!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Johny
1970. 01. 01. - 01:00
Panyi igazad van !!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Köszike!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Marko! Ha ez a váleményed, minek figyeled a HP3-at? Inkább olvasd el a könyveket, Rád férne egy kis stílus!
jnc
jnc
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Hmm. Magyarosítást mindenhez érdemes csinálni. Még akkor is, ha papír kell a kitörléséhez, hogy a már említett hasonlatnál maradjunk. Ugyan a játékot tényleg lehúzták az újságok, bár a minõsítést szerintem Marko véleménye két dolgot tükröz: Vagy mások véleménye alapján itél, vagy elõítéletekkel rendelkezik. Mert hát ugye csak nem kipróbáltad ezt a f*s játékot? Szóval a lényeg hogy szerintem ezzel a stílussal mások kemény munkájáról mondasz véleményt. Neked hogy esne, ha nem túl szép szavakkal illetném a tiedét?

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

rash
1970. 01. 01. - 01:00
Hol lehet letölteni ezt a magyxarosítást??sehol sem találom,még linket se adtatok :(
jnc
jnc
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
bal oldalt letöltések, H betû, majd kattints a program nevére (ne az URL-re) Erre feljön egy ablak, abban meg ott a letöltés felirat :)

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sok a helyes írási hiba a magyarításba!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Hoosie
1970. 01. 01. - 01:00
Köszi Panyi!!!
Szólhattál volna hogy dolgozol rajta...:(
Sebaj elküldöm az én félkész verziómat is és hsználd fel belöle amit tudsz:D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Ron!
Todod, azt úgy írják, hogy helyesírási, illetve magyarításban , és nem úgy, hogy helyes írási és magyarításba. Aki dolgozik, hibázhat is. Bagoly mondja verébnek, hogy... Két felkiáltójel is elég. Panyit meg csak dicséret és köszönet illeti!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
A magyarítás nem teljes és lehet benne helyesírási hiba benne éppen azon dolgozom, hogy ne legyen, de a hosszú õ lsû vel nem tudok mit kezdeni azokat nem kezeli, örülök, hogy egyáltalán a többit kezeli!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

jnc
jnc
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Csak így tovább. Egyszerûen nem értem azokat a kritikusokat, akik elvárják, hogy csillogó villogó munkát végez, õ meg ül a kényelmes foteljében, nyomkodja a vzérlõjét, és kritizál... brrr. Ahelyet, hogy örülne, hogy kap valamit, full ingyen amitõl valami jobb lesz (hiszen közelebb kerül valahogy minden az emberhez ami magyar), és beletipor másokban... brrr. ...

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hajrá Panyi!
Minden társaság két részre bomlik: az egyik csinálja a dolgokat, a másik nem csinál semmit, csak kritizálja az elõbbit.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Feltettem az új verziót!
Már csak a kószáló gyerekek szövegei vannak hátra!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
hello Panyi!
tisztelem a munkádat, és nagyon jó. van még egy kérdésem.
a végigjátszás neked megvan?
ha igen, légyszi írj ide vissza, vagy küldd el a [email protected]
kösz, és Hajrá Panyi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Van egy német nyelvû végigjátszásom, ha kell ezen a címen http://www.gamepad.de/loesungen/files/Askaban-1-20.pdf
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Nincsen nekem végigjátszás, de miért kellene hozzá, mit nem tudsz megcsinálni?

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Nyitottam fórumot, szóval oda is írhattok!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
www.dlh.net
Itt vannak a HP3-hoz végigjátszások!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
ok, kösz, végignéztem õket, de magyarul nem tudsz?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Magyart nem tudok!
Kérdezz!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
hali!
kösz, és lenne egy kérdésem:
miért nem írod le, és teszed fel a netre?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
UI.:
szerintem sokan örülnének neki
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
és nem tudsz olyan magyar oldalt, amelyiken találhatok?
kösz
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Kerestem magyarul HP3 végigjátszást de nincsen!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
kösz, hát akkor megpróbálom egyedül.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Sok sikert!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
kösz, neked is a magyarítás befejezéséhez!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Köszike!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

gergo
1970. 01. 01. - 01:00
mikor lehet letõlteni
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
A teljeset augusztusban, ugyanis most megyek el és csak 30.-án leszek gépközelben!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Roli
1970. 01. 01. - 01:00
Mikor lesz má kész?
Pörögjé!!!!!!!!
Hoosie
1970. 01. 01. - 01:00
Úgy döntöttem, figyelembe véve Panyi fordítását, hogy befejezem saját verziómat. Ez ha minden igaz 2héten belül megjelenik. A fordítás nagy része könyvhû...illetve értelmes. Átnéztem a jelenlegi fordítást és gyakran vannak benne félrefordítások.
Nem kritika akar lenni de ha már dolgoztam vele akkor jelenjen meg.
Üdv
Hoosie
1970. 01. 01. - 01:00
Na a fordítás iszonyatos tempóban halad... ha minden igaz akkor a héten el tudom küldeni Peternek ha nem akkor nyaralás után valamikor a jövö hét közepén
Addig is kitartás
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hoosie: hogy állsz? Beszállnék segíteni, vagy lektorálni. Panyi fordítását már letöltöttem, de eléggé hibás. De ha a Tied jobb, nem állok neki kijavítani...
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Hoosie te most átfordítod az enyémet! Az enyém sincsen készen , mert még át kell néznem az egész játékot, mert nem tudtam eldönteni, hogy az a you az egy vagy több embernek szól, de majd meglesz egyszer, valamikor augusztus végén!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sziasztok!
Tudna nekem valaki Harry Potter 1 hez végigjátszást?
A repülõs résznél ahol Malfoyt kell lelökni a seprûjérõl ott akadtam el.
Elõre is köszi.
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Fejlesztő:
KnowWonder
EA UK
Griptonite Games
Kiadó:
Electronic Arts
Platform:
Megjelenés:
2004. május. 25.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések
Assassin's Creed: Origins
A(z) Assassin's Creed: Origins játék fordítása 1.60-as verzióhoz.Fontos: amennyiben 1.51-ről frissült a játék, először futtasd a fájlok ellenőrzését az Ubisoft...
| 2.07 MB | 2022. 09. 27. | Lajti, David200097
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.22 MB | 2022. 09. 24. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
A Short Hike
Az A Short Hike című játék fordítása.PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.
| 1.28 MB | 2022. 09. 24. | Hirvadhor, warg
A Short Hike
Az A Short Hike c. rövid és laza kalandjáték fordítása. Nem csak gyerekeknek. :-)
| 116.34 KB | 2022. 09. 24. | warg
Wildfire
A fontok helyes működése miatt a német nyelvet kell kiválasztani.
| 2.91 MB | 2022. 09. 22. | Vinczei
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nagyon szépen köszönöm a választ. És elnézést kérek hogy ennyire türelmetlen vagyok. Nagyon örülök neki hogy kedves Ardea jól van. Rendben van csinàlok egy discordot.
jolvok | 2022.09.27. - 06:36
Nekem 20.-án válaszolt Discordon. Érdemesebb ott érdeklődni, hamarabb kapsz választ.Ennyit írt:"Nem tudok időpontot. De azt már eldöntöttem, hogy mikor a fiúk végeznek, még javítom, amit a magam teszteléséből gyorsan tudok, és kiadom. Én meg majd a saját tempómban befejezem, és kiadok egy frissítést. Ez persze már senkit sem fog érdekelni,...
Thuviel | 2022.09.27. - 01:29
Remélem Ardeának nem lett komolyabb baja, utolsó hozzászólása óta nem lépett be :(
MrDevil | 2022.09.26. - 20:51
Nagyon várom a fordítást!! :)
jolvok | 2022.09.26. - 20:18
Remélem a Wasteland 3-hoz lesz magyar felirat, főleg hogy ott már nincsenek azok a hibák mint a kettőben!
BCS911 | 2022.09.26. - 20:05