FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Már egy ideje fordítom a Harry Potter és az azkabani fogoly játékot, és már ki is adtam egy verziót. Azonban csak most érett meg a magyarítás, hogy hírként kiírjam a Magyarítások Portálon. A honosítás már 50% felett jár, és valószínû, hogy a jövõ héten készen is lesz.
(A teljes verzió elõtt még kiadok egy 75%-osat.)
(A teljes verzió elõtt még kiadok egy 75%-osat.)
Kapcsolódó cikkek/hírek
Harry Potter 3 | Panyi | 2005. július 25. |
Harry Potter 3 | Panyi | 2004. augusztus 27. |
Fejlesztő:
KnowWonder
EA UK
Griptonite Games
EA UK
Griptonite Games
Kiadó:
Electronic Arts
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2004. május 25.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
Legfrissebb fórum bejegyzések
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Sziasztok!újra leporoltam a Mass Effect szériát és megpróbáltam letölteni a lejjebb megadott linkről a magyarítást de sajna telekom leblokkolta az oldalt.Kérdésem az hogy honnan lehet esetleg letölteni még?
Melof | 2025.06.19. - 17:29
Még mindig jönnek tartalmak hozzá ha már kukázták az 5-dik részt.
Doom 4 | 2025.06.18. - 17:47
Sajna nekem sem magyar, már hónapok óta. Ráadásul én sem kaptam választ azóta sem a problémára... :/
Maxx71 | 2025.06.17. - 18:02
Lostprophet: A Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.06.17. - 17:00
Összesen 62 hozzászólás érkezett
18:42
17:09
17:07
császtok
ha valaki tud magyarítást a Harry Potter és az azkabain fogoly
(4)hez ezen a címen szólj
msn:[email protected]
citromail:[email protected]
elõreis kösz
10:19
12:26
és panyi akárki vagy de csak dicsérni tudlak


a magyarositás nagyon jó
de minnél elöbb segits nekem pls
12:12
csá
ha vkinek kell magyarositás a hp3 hoz szoljon!
de nekemm a végigjáácása kéne de nagyon
!!
ha nem tudtok küldeni akk vki legyen ojan kedves és mondja meg h hermione utolsó vizsgáján hogy kell kiszedni a rács mögül a 4. pajzsot elõre is kösz4
msn: kaktusz93vwindowslive.com
20:26
20:26
19:52
16:19
10:42
19:35
jöhet a 4 is
köcce
PLEASE!!
Persze csak ha létezik már ilyen.
valaki nem tud a hp3-hoz végigjátszást??????????
nagyon fontos lenne.......!
A forditás majdnem teljesen saját egy-két mondatodat koppintottam csak el a többi része teljesen kopirájtos saját fordítás...Mivel eddig nyaraltam a fordítás szünetelt ezért csúszok...talán hétvége
----------
"Miért mérgeskedni... Nem értem. :(" - RaveAir
Moderálva RaveAir által!
NO COMMENT
Befejeztem a fordítást...vagyik van egy kész verzió olyan 99%os elvétve elöfordulhat még benne itt-ott angol szöveg...
Panyinak üzenem, hogy sorry nem akarok keresztbe tenni neki csak ha már dolgoztam rajta akkor legyen kész.
ha valaki tud editort a kviddics világkupához az küldjön mailt
http://hoosie.fw.hu/hp3.rar
Hogy csináljátok?
[email protected]
Egyébként lesz másik munkám is!
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
Szólhattál volna hogy dolgozol rajta...:(
Sebaj elküldöm az én félkész verziómat is és hsználd fel belöle amit tudsz:D
Todod, azt úgy írják, hogy helyesírási, illetve magyarításban , és nem úgy, hogy helyes írási és magyarításba. Aki dolgozik, hibázhat is. Bagoly mondja verébnek, hogy... Két felkiáltójel is elég. Panyit meg csak dicséret és köszönet illeti!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
A magyar játékfordítók céhének pápája.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
Minden társaság két részre bomlik: az egyik csinálja a dolgokat, a másik nem csinál semmit, csak kritizálja az elõbbit.
Már csak a kószáló gyerekek szövegei vannak hátra!
A magyar játékfordítók céhének pápája.
tisztelem a munkádat, és nagyon jó. van még egy kérdésem.
a végigjátszás neked megvan?
ha igen, légyszi írj ide vissza, vagy küldd el a [email protected]
kösz, és Hajrá Panyi!
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Itt vannak a HP3-hoz végigjátszások!
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Kérdezz!
A magyar játékfordítók céhének pápája.
kösz, és lenne egy kérdésem:
miért nem írod le, és teszed fel a netre?
szerintem sokan örülnének neki
kösz
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Pörögjé!!!!!!!!
Nem kritika akar lenni de ha már dolgoztam vele akkor jelenjen meg.
Üdv
Addig is kitartás
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Tudna nekem valaki Harry Potter 1 hez végigjátszást?
A repülõs résznél ahol Malfoyt kell lelökni a seprûjérõl ott akadtam el.
Elõre is köszi.