Harry Potter 3

Harry Potter 3

Írta: Panyi

| 1116

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már teljesen elfelejtettem, hogy az általam tavaly elkészített Harry Potter és az azkabani fogoly címû játékot csak lefordítottam és nem is lektoráltam. Most pedig Vöge elküldte nekem a lektorált változatot, amely már fenn is van és tölthetõ! Szóval, aki esetleg játszik még a játékkal, akkor annak itt van a teljes! Aki pedig nem,legalább olvassa el a legújabb könyvet angolul!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Harry Potter 3 Panyi 2004. augusztus 27.
Harry Potter és az azkabani fogoly Panyi 2004. július 7.
Összesen 38 hozzászólás érkezett
oki111
2008. 04. 13. - 16:28
Átlehetni valahogy, vagy a torrentes letöltés miaat nem lehet...?
oki111
2008. 04. 13. - 16:28

A lengyel játékot nem tudom átmagyarosítani:P

(torrent portálon csak a lengyel volt...) 

macimarci
2006. 04. 21. - 19:53
sasbuiurl
balfodor
????. ??. ??.
ed
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hogy kell kicsomagolni a magyarítást?
zita
????. ??. ??.
Sziasztok!

Kellene egy kis segítség a Harry Potter 3-hoz.
Hemione próbáján van egy hely, ahol a nyúl be tud menni, de Hermione nem. Van ott egy kulcslyuk is, már megörülök attól, hogy nem tudodk oda bejutni. Tudja valaki, hogy hogy kell?
Elõre is köszönöm a segítséget.

Vöge
????. ??. ??.
Bemész a WinZip-be, esetleg a WinRar-ba, és ott kicsomagolod. Majd az ott található fájlokat átmásolod a játék system könyvtárába, és felülírod azokat.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
köszike
Vöge
????. ??. ??.
sikerült?
Soli
????. ??. ??.
kéne a quidditch-nek is magyarosítás, alig van benne szöveg
gameplus
????. ??. ??.
Remek, bár nem ismerek Vöge kollégát, és keze munkájának minõségét... :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem hiszem hogy akárki ezzel jáccana
nincs akkora hülye ember a világon
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nos kedves szabyper itt van az úgynevezett "akkora hülye ember"-ed. Mert én bizon végig toltam a gamát, és kifejezetten jól esett. Kell egy kis felüdülés és nyugis játék egy egész napos szerepjátékozás vagy más egyéb komoly szintû gama után. Mellesleg nem is olyan s*** a játék. Üdv Nikolaos
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Érdekes, h senki sem írja h "milyen jól esik este ezzel játszani, a munka után"..

Itt mindenki egész nap csak játszik?
:)
Zolcsi
????. ??. ??.
Nicolas!
Teljesen eggyet értek veled. Az ilyen gyerekjátékok tökéletes kikapcsolódást nyújtanak egy hosszú KOTOR-ozás vagy Half-Life 2-zés után. Felüdülést nyújtanak. és most, hogy lektorólva van a játék megint elõveszem a szekrénybõl, leporolom s újra nekiállok.
TeeGeey
????. ??. ??.
Sajnos szabypernek részben igaza van... Nem sz.. ez a játék, csak nagyon, de nagyon az "ötévesek is játszanak vele ezért legyen könnyû, meg egyszerû" elv sugárzik belõle. A grafikája messze felülmúlja az elõzõ részekét, de a nehézsége, a kihivási és az újrajátszhatósági értéke igencsak a nulla felé konvergál... Reménykedjünk benne, hogy a negyedik rész nem egy pac-man játék szintjén fogja elgondolkodásra kényszeríteni a játékosokat, de õszintén szólva én már ezen sem lepõdnék meg nagyon... De örüljünk neki, hogy a HP könyvek azért még remekmûvek maradnak, a filmek felejthetõk, a játékok magyarításai meg szuperek!!!
gameplus
????. ??. ??.
Milyen jól esik este ezzel játszani, a munka után... :D

Én is végigjátszottam, mert szeretem a Harry Potter sorozatot, mind könyvben, mind filmben, motpedig már ugye játékban is. Szóval: várom a negyedik részt!

TeeEeey: azért voltak benne nehezebb részek is!
Vöge
????. ??. ??.
Persze, hogy nem ismertek, mivel ez az elsõ munkám. Egyébként én készítem a Galactic Civilizations lektorálását is, Sunsetjoy felügyelete alatt. :-)
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Én is végigvittem aám a gammát!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

takysoft
????. ??. ??.
elsõ résszel játszottam.. nem volt nagy szám, de nekem picit nehéz volt, volt benne valami ugrálós rész, de már nem nagyon emlékszem...
takysoft
????. ??. ??.
a könyvek közül az elsõ négyet olvastam(angolul, mert a magyar fordításban undorítóan cserélték le a neveket)
Vöge
????. ??. ??.
Szerintem nagyon jó a magyar fordítása, egyébként én a összes könyvet olvastam, az összes játékkal játszottam, és az összes filmet láttam. :-))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szerintem is nagyon jó a herry potter 3!!!!!!!!!
PUSZY Gréta
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ez a kép a quiddich world cup-bol van de mind1
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
(tufom)

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Azaz tudom!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Akkor ne játsz vele.Ennyi!:D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az elsõ könyvet elkezdtem olvasni, de nem kötött le túlságosan, a filmek sem.
A játékok aranyosak, a fordítás meg király.
gameplus
????. ??. ??.
Én az angolt és a magyart isolvastam (még a 6-os könyvet is -6500 Ft-om bánja, bár talán ennyit megért volna, ha magyar, de nincs az angollal gondom, inkább angol, mint német, vagy spanyol, pár azokaz is beszélem.) Szóval a magyar fordítás nagyon jól sikerült, vitt az egész történetbe némi pluszt, Methos szájából hangzóan "feeilnget"... A játék viszont néhol irracionálisan nehéz volt nekem, mert én FPS-en és RPG-n, meg peresze Pacman-en nöttem fel, ezekben pedig nem nagyon kell ugrálni... :D
Sviba
????. ??. ??.
Én nagyon bírtam végig a sorozatot játékot és könvet egyaránt. filmet fújolom, mert nagyon s***ul csinálták meg. és a hp6, avagy a half-blood price, is remek.
gameplus
????. ??. ??.
Jha, nekem is tetszett a 6-os, kár, hogy 2 nap alatt végeztem vele... :(
Potter Tomi
????. ??. ??.
már nem azért panyi de ez sem a HP3! :)
ez Quiddich :D:D:D:D
Potter Tomi
????. ??. ??.
a kép
gameplus
????. ??. ??.
Mondjuk botrányos, hogy kb 6 óra alatt végig lehet vinni a játékot (a 4.et) és: 11.04., 12 990 Ft
Vöge
????. ??. ??.
Hát a játékmenet tényleg nem hosszú, viszont egy-két helyen valóban elég nehéz volt. Nem vagyok túlságosan hozzászokva az ugrálósdihoz, mivel én meg a Colin McRae-n nõttem fel. :-)
takysoft
????. ??. ??.
csak, hogy legyen hozzászólás...
ügyi vagy
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
helikopterek
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ok
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Fejlesztő:
KnowWonder
EA UK
Griptonite Games
Kiadó:
Electronic Arts
Platform:
Megjelenés:
2004. május 25.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18