[MPORT] World of Tanks klán felhívás

[MPORT] World of Tanks klán felhívás

Írta: Panyi

| 671

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

NewHewkas, aki jelenleg a Magyarítások Portál World of Tanks klánját próbálja éppen egyengetni jelentkezett be nálam, hogy kellene egy kis felhívást közzéteni felétek. Egy kicsit aktívabbá szeretné tenni a klán életét, amely mostanában kicsit nem az.





A következő sorba most szépen bemásolom mit írt nekem New Hewkas. Úgy gondoltam le tudom írni nektek a saját szavaimmal, azonban találtam olyan kifejezést, amelyhez játéksnak kellene lennem.





"Olyan 18 év feletti tagokat keresünk, akik a könnyed játék hívei és beérik a hétvégi "fun" stílusú játékkal, szakaszolgatással és nem érdekli őket, ha nincs CW illetve kötelező tank század, csapat csata, csak kötetlen játék, de szeretnének egy jó társaságba tartozni, ahol az egymás segítése a lényeg. Jelenleg a Csapat csatában szeretnénk egy kicsit aktivizálódni, de persze a jövőben az sincs kizárva, hogy egyéb eseményeken is megmérettessük magunkat."





Jelentkezni lehet a játék oldalán vagy a játékon belül egy privát üzenet elküldése mellett. Mindenképpen írjatok valami kis személyes szösszenetet, kik vagytok, mit szeretnéte.





A klán oldala: http://worldoftanks.eu/community/clans/500001828-MPORT/





Gyerünk, menjetek tankozni!

Kapcsolódó cikkek/hírek

World of Tanks klán RaveAir 2011. május 23.
Összesen 5 hozzászólás érkezett
newhewkas
2014. 11. 22. - 19:42
WoT fórumos kiírás, írjatok alá valami buzdítót! ;)\r\n\r\nhttp://forum.worldoftanks.eu/index.php?/topic/450227-hun-magyaritasok-portal-mport-tagfelvetel/
newhewkas
2014. 11. 22. - 13:13
Így van :) Kár, hogy már Husi sem nyomja:(\r\n\r\nEgyébként arra szeretném kérni a kedves újoncokat, illetve "félénkebb" tagokat, hogy nyugodtan hívják a klánt szakaszolni, csapat csatázni nélkülem is, ne várjanak mindig csak rám :)\r\nAjánlom módszeremet, mely szerint az egész klánt meghívom szakaszba, azt aki jön az jön, aki nem, az meg így járt. :)
Lacoka
2014. 11. 21. - 18:35
Gyertek, már én is visszatértem :)\r\n
raymi16
2014. 11. 21. - 14:40
Bárcsak több szabadidőm lenne! :(
newhewkas
2014. 11. 09. - 15:26
Továbbra is szeretettel várunk, minden érdeklődőt! ;)
World of Tanks
Fejlesztő:
Wargaming.net
KongZhong
Wargaming Chicago-Baltimore
Kiadó:
Megjelenés:
2011. április 12.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36