Half-Life: Blue Shift szinkron
Half-Life: Blue Shift szinkron
Írta: Panyi | 2015. 04. 21. | 478

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Half-Hun csapat hosszú várakozások után végre befejezte a Half-Life: Blue Shift szinkronmunkálatait, így már mindenki teljesnek érezheti a sorozatot és befejezettnek. A készítők 9 éve, 2006-ban kezdtek neki a szinkronizálásnak és ezalatt az idő alatt elkészítették az alapjáték és a két kiegészítő szinkronját is. A levelükhöz azt is hozzátették, hogy nem állnak le és már dolgoznak a következő projektjükön. Innen kívánok nekik továbbra is jó munkát, kellemes szórakozást és jó időtöltést. Azt hiszem elmondthatom, hogy a Half-Life is az a játék, amiről minden évben van legalább egy hír az oldalon. Szinkronizálás, textúra magyarítás, sima fordítás, javítás, frissítés az új változatokhoz, szóval mindig van. Most már jöhetne az a fránya harmadik rész...

Kapcsolódó cikkek/hírek

Half-Life: Blue Shift szinkron előzetes Panyi 2014. december 20.
Half-Life áradat... Andy 2004. május 1.
Half-Life: Blue Shift Andy 2003. október 28.

Összesen 2 hozzászólás érkezett

solidsnake2
solidsnake2
Senior fordító
2015. 04. 23. - 08:22
Szívesen :) Mindenkinek jó játékot kívánunk!
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2015. 04. 23. - 08:09
Köszönöm szépen!
Half-Life: Blue Shift
Fejlesztő:
Gearbox Software
Kiadó:
Valve
Sierra Studios
Megjelenés:
2001. június. 12.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Blue Shift szinkron

29.67 MB | 2020. 08. 24. | solidsnake2 , zsomen Half-Hun Team
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50