Sunsetjoy: 'Fordítói jelentkezés' jelige
Sunsetjoy: 'Fordítói jelentkezés' jelige
Írta: Sunsetjoy | 2015. 06. 30. | 237

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Fordítók jelentkezését várom (kezdőket is, ha jól tudnak azért fordítani, csak még nem vettek részt fordításban), akik különféle, elsősorban stratégiai játékok fordításában részt szeretnének venni. Elsősorban angol nyelven, de több nyelven elérhető játék esetében más nyelv sem akadály (német, francia, orosz, stb.). A jelentkezőkkel a közös munkát több fajta szövegkörnyezet és játéktartalom tesztfordítása alapján kezdeném el, amennyiben ők is úgy gondolják.

Van néhány korábbi és új feladat, amelyek részben folytatásra, kiegészítésre várnak, részben pedig még (tudomásom szerint) nem kerültek más fordítók látókörébe. Stratégia terén sci-fi, fantasy, vagy világháborús témájúak várnak folytatásra/fordításra, az elmúlt néhány évben többségében stratégiákkal voltam elfoglalva - gyakran többedmagammal (Galactic CIvilizations I-II, Endless Space, Rise of Nations és kieg., Panzer Corps).

Mivel egyedül nem lennék képes idő (és egyéb) hiányában ezeket (és talán másokat is) a projekteket elkezdeni/befejezni, úgy gondoltam talán van egy-két érdeklődő, aki nem hátrál meg az első anyag fordítása közben...

Példák, amelyekkel foglalkozhatnánk közösen: a Panzer Corps teljes fordításának befejezése (utolsó verzióhoz), Star Ruler 2, Order of Battle: Pacific, Endless Legend. Ezek fordítása technikailag megoldható, foglalkozva is volt már velük kisebb-nagyobb mértékben. De új játék fordítása is bevállalható, de csak ha van rá elég ember, egymagamban már nem igazán tudok fordításra teljes szabadidőt áldozni.

A jelentkezést a sunsetjoyKUKACgmail.com címre várom, 'Fordítói jelentkezés' jeligére. A jelentkezőknek majd elküldök egy-egy tesztszöveget, hogy lássam, mire képesek, milyen módon fordítanak

Kapcsolódó cikkek/hírek

Panzer Corps Evin 2019. december 18.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

Thomas_cs
2015. 07. 03. - 09:12
Bocsi, hogy összekevertelek vele :).
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Moderátor
2015. 07. 02. - 19:57
Thomas_cs: Akit te keresel, az SunVice (fórum/magyarítások/fordíthatóság topikban még keresi a megoldást...)

Present: sunsethungary.atw.hu | fallouthun.hu

Past: retemu.blog.hu

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Moderátor
2015. 07. 02. - 19:55
Thomas_cs: Nem én fordítottam, igazából még a gépemen sem volt soha (persze ismerem amúgy). Skyvolker17: A Paradox-stratégiák nem kispályások... ember kell azokhoz is. Ilyen okok miatt még csak fel sem merült bennem eddig (már a CK II fordítása elején láttam, miről van szó- annak idején korrektorkodtam egy kicsit benne).

Present: sunsethungary.atw.hu | fallouthun.hu

Past: retemu.blog.hu

Thomas_cs
2015. 07. 02. - 19:10
Nem te fordítottad véletlenül az FTL-t ? Ha jól emlékszem valamilyen technikai probléma merült fel. Sikerült megoldani?
Skyvolker17
2015. 07. 02. - 16:27
Esetleg Paradox játékok fordítását nem tervezitek? Az Europa Universalis IV és a Cruseder Kings II esetében is csak be kéne fejezni a magyarítást.
Legújabb letöltések
Shadow of the Tomb Raider
v1.01-es javított változat. (v1.0 build 298.0 - 18-10-2021 build 449.0)Figyelmesen olvasd át a telepítőben leírtakat!A telepítés után a játékban található...
| 4,17 MB | 2021. 10. 24. | TBlinT, Thak, Matie, drlecter, Török Ágnes, sgtGiggsy
Rise of the Tomb Raider: 20 Year Celebration
v1.04-es javított változat. (v1.0 build 1013.0 - 18-10-2021 build 1013.0)Figyelmesen olvasd át a telepítőben leírtakat!A telepítés után a játékban található...
| 594,33 MB | 2021. 10. 24. | TBlinT, TombRaiderS.hu
PC Building Simulator
A PC Building Simulator 1.12.3-as verziójának magyarítása (a DLC-k fordítását egyelőre nem tartalmazza).1.02-es változat (ha korábban volt magyarítás feltelepítve, azt...
| 21,43 MB | 2021. 10. 24. | lostprophet
Observer: System Redux
A(z) Observer: System Redux játék fordítása. A frissített, 1.2-es verzió -Echo- és FLATRONW által jelzett hibák javítását tartalmazza.
| 109,19 MB | 2021. 10. 24. | GothMan, Prttp
Uncharted: The Lost Legacy
A(z) Uncharted: The Lost Legacy játék fordítása.
| 25,77 MB | 2021. 10. 23. | Evin
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mert most a "legtöbb fordítót érdekli"? Ez nekem új. Az viszont régi, hogy több, mint 4.5 év alatt nem viszi ezt senki sehová. Abszolút érthető okokból. A játék minőségi honosítása - elnézve a szövegmennyiséget, meg az elcseszett, több 100 fájlos megoldást -, cirka +4-5 év.Gondolom meghasadna valahol egy proton, ha...
Tinman | 2021.10.25. - 22:53
Ne célozgassunk itt, mint a nők. Ha közzéteszed a megoldást, rámennek a deepl huszárok és így a legtöbb fordítót már nem fogja érdekelni (én továbbra is tartom, hogy más a célközönségünk, úgyhogy engem hidegen hagy).
ZéBé | 2021.10.25. - 19:08
Rengeteg gunyoros hozzászólás megfogalmazódott a fejemben, de ezek helyett inkább a következőt írom.Vannak fordítók, akik eldöntötték, nem dolgoznak olyan játékkal, amihez van másik típusú fordítás.Amit te csinálsz azzal a fordítások NEM elkészültét támogatod.Ajánlom figyelmedbe a Discord megfelelő csatornáját, ahol azoknak tudsz segíteni akik valóban megérdemli.Gondold át...
noname06 | 2021.10.25. - 18:21
Bocsánat a félreértésért :)Akkor marad amit ígértem - amint összeáll a teljes kép, azonnal dokumentálva 'publikálom' az eszközöket, és a 'tutorialt', aztán hajrá :)Rettentően nagy meló lesz, bérki számára, ez már most kopogható.
.:i2k:. | 2021.10.25. - 17:37
Igen. Arra gondoltam, ha olyan részletesen írod le, akkor külön már nem írok e-mail-en.
gyurmi91 | 2021.10.25. - 17:24