The Count Lucanor
The Count Lucanor
Írta: Panyi 2016. 03. 23. | 442

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

The_Reaper_CooL legújabb magyarítása a japán eredetű The Count Lucanor játékhoz készült. Manapság annyi féle játék jelenik meg, hogy míg régen minden játékról tudtam valamit írni, most már utána kell rendesen néznem, mi lapulhat az egyes nevek mögött. A játék egy felülnézetes, pixeles kalandjáték, amely ötvözi a Zelda hangulatát, miközben azért egy kis Silent Hilles borzongás is helyet kap a játékmenetben. Engem kíváncsivá tett. Addig is alantabb megnézhettek egy előzetest a játékhoz, amely sajnos csak angol feliratot tartalmaz a hangja pedig japán. Köszönjük szépen a fordítást!


Összesen 6 hozzászólás érkezett

Dremener
2016. 05. 31. - 09:33
Vetek rá egy pillantást :) Köszönöm!
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2016. 05. 10. - 18:23
A mai napon hivatalos lett a fordítás, vagyis alapból jár a játékhoz :)

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2016. 03. 23. - 21:27
@Panyi: Úgy volt, hogy megnéztem lehet-e fordítani, és mikor rájöttem, hogy pofonegyszerű, akkor írtam a készítőknek, hogy mi lenne, ha hivatalos lenne. Ma bólintottak rá, hogy az lehet, de csak a következő update-kor. Azt meg nem tudni, hogy mikor lesz :\

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2016. 03. 23. - 17:13
The_Reaper_CooL: az remek lenne, többekhez eljuthat. Nem is értettem miért nem ott jelent meg, de akkor szépen lassan.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2016. 03. 23. - 09:06
Köszönöm szépen!
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2016. 03. 23. - 07:31
A fordítás lehet, hogy hamarosan hivatalossá válik, bár erre még várni kell

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

The Count Lucanor
Fejlesztő:
Baroque Decay
Kiadó:
Merge Games
Megjelenés:
2016. március. 3.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
The Count Lucanor

The Count Lucanor teljes magyarítás

44.36 KB | 2016. 03. 23. | The_Reaper_CooL
hirdetés
Legújabb letöltések
Shrek 2
A(z) Shrek 2 játék fordítása.
| 3.31 MB | 2024. 07. 16. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Owlboy
A(z) Owlboy játék fordítása.
| 173.72 KB | 2024. 07. 15. | warg
Owlboy
A(z) Owlboy játék fordítása.
| 173.72 KB | 2024. 07. 15. | warg
Batman: Arkham Knight
A Batman: Arkham Knight és DLC-k teljes fordítása.
| 13.45 MB | 2024. 07. 15. | amagony, Sorven, Arkham Knight fordítói csapat
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 60.37 MB | 2024. 07. 10. | The_Reaper_CooL
System Shock
A System Shock Remake (2023) fordítása.
| 5.46 MB | 2024. 07. 09. | amagony, istvanszabo890629, Keeperv85, szogyenyi
Tropico Reloaded
Tropico Reloaded magyarítás
| 86.03 KB | 2024. 07. 07. | LordMastert
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 6.94 MB | 2024. 07. 06. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mondanál kérlek párat példát a csevegés témába, szeretnék ebből egy gyűjteményt készíteni.
Cyrus | 2024.07.19. - 00:19
Kissé irigykedve figyelem , hogy vannak még, akik bíznak benne , hogy lesz ebből valami. Nem volt túl sok példa rá , hogy a "jeges" státuszból , egy projekt visszatért .
FatMax | 2024.07.18. - 21:28
Hali!A farthest frontier magyarítást nem tudom letölteni ehhez kérnék segítséget.Köszi
kjozzi | 2024.07.17. - 08:35
Ennyi év után is annyira várom a magyarítást, és mivel én még nem nagyon írtam, hát hatalmas köszönet nektek, ha ezt megvalósítjátok számunkra. Örvendhetünk felétek! A ti munkátok mások jó élményét segítik! Hatalmas tisztelet nektek fordítóknak, le a kalappal!
saltmare | 2024.07.17. - 03:00
Csak próbáltam nagyon tömören, mert a fórumnak van hozzászólás karakter korlátja. Egyszer ment a levesbe, amit írni akartam anno itt fórumon. De aki akarja kitudja hámozni. bocsi
W4T | 2024.07.16. - 21:05
Én is akartam kérdezni, hogy ezmiez, de betudtam annyival, hogy valószínűleg ez a "nagyok" számára értelmezhető bennfentes szakzsargon, én meg csak egy amatőr felhasználó vagyok, úgyhogy nem okoskodtam. De így, hogy más sem érti, azért kicsit megnyugodtam XDD
RonaldoHUN | 2024.07.16. - 17:22