Lifeless Planet
Lifeless Planet
Írta: Panyi 2016. 05. 04. | 881

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Lajti bejelentette számunkra, valamint így számotokra is, hogy elkészült a Lifeless Planet teljes magyarításával, amely jelenleg csak a fordító oldaláról tölthető le, de már dolgozunk rajta, hogy itt is megjelenjen. De most igazából itt az alkalom meglesni milyen más fordításokat tartogat még számotokra Lajti.

A fordító klaviatúrájából pedig itt van egy kis előzetes, mit is kaphatunk a játéktól magától:

A játékot magát én történetorientált sétaszimulátornak hívnám. A történet egy különös, távoli planétán játszódik, ahol régebben burjánzott az élet, mára viszont teljesen kihalt. Egy űrhajóst alakítunk, vele kell bejárni a bolygó különböző helyszíneit és a hátrahagyott nyomokból, feljegyzésekből rájönni mi történhetett. Érdekes a történet, de a játék nem adja olcsón magát, igencsak sokat kell mászkálni az egymástól meglehetősen különböző földrészeken. Ha viszont rászánjuk az időt (érdemes több részletben végigvinni a játékot), akkor egy igen kellemes és elgondolkodtató élménnyel leszünk gazdagabbak.

Frissítés: Felkerült hozzánk is a fordítás.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Nintendo Switch és PS Vita magyarításhoz kerestetik! Hirvadhor 2020. november 17.

Összesen 9 hozzászólás érkezett

Apricot
2016. 05. 16. - 09:02
Megoldva rossz verziókat töltöttem le.Köszi a magyarítást.
Apricot
2016. 05. 16. - 08:47
failed to initialize player Could not preload global game manager #0 bármejk verziónál ez jön fel.Magyarítás nélkül műkszik.Help! Köszönöm.
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2016. 05. 08. - 16:00
Köszönöm szépen!
sinobi
2016. 05. 05. - 14:30
Köszi szépen!!!
stibaking
2016. 05. 05. - 09:18
Köszönöm szépen!
Gamer7
2016. 05. 04. - 12:13
Köszönjük szépen a fordítást!
Lajti
Lajti
Senior fordító
2016. 05. 04. - 11:20
*polráozást = polírozást
Lajti
Lajti
Senior fordító
2016. 05. 04. - 11:20
A Papo & Yo-nak egyszerre álltunk neki és te pár nappal előbb készültél el. Már csak a polráozást folytattam meg a telepítőt kellett volna megcsinálni és kész. De mivel voltam olyan hülye, hogy a listában nem jeleztem a fordítás készítést, más (te) is nekiállt és bizony előbb is lett kész én meg azt a pár napot a tesztelésre már nem szántam rá sosem és nem publikáltam végül a fordítást sem. De ez erősen off, írj inkább mailt, légyszi.
nulladik
2016. 05. 04. - 07:18
nem tudtam, hogy a Papo & Yo című játékot te is lefordítottad az oldaladról nem érhető el, szívesen belenéznék mert ami itt a portálon fent van, az az én fordításom  honnan érhetném el?
Lifeless Planet
Fejlesztő:
Stage 2 Studios
Kiadó:
Lace Games
Stage 2 Studios
Serenity Forge
Műfaj:
Megjelenés:
2014. június 6.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Lifeless Planet: Premier Edition

A(z) Lifeless Planet Premier Edition játék fordítása.

| 298.12 KB | 2016. 05. 05. | Lajti
hirdetés
Legújabb letöltések
Kingdom Eighties
A(z) Kingdom Eighties játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 978.79 KB | 2025. 02. 11. | The_Reaper_CooL
Bad North: Jotunn Edition
A Bad North: Jotunn Edition játék teljes fordítása.GoG: 2.00.5Steam: BuildID: 14637231
| 3.39 MB | 2025. 02. 11. | Zeuretryn
I Have No Mouth, and I Must Scream
Az "I Have No Mouth, and I Must Scream" című játék fordítása, mely Windows 10+ és újabb rendszerekhez készült. A...
| 129.06 MB | 2025. 02. 09. | istvanszabo890629, Szamgemsz
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Legfrissebb fórum bejegyzések
Helló!Valami hír a fordításról?Előre is köszi!
jokern | 2025.02.11. - 19:37
HellóSehonnan. Miért szeretnél régebbieket? Régebbi, nem eredeti játékra is telepíthető, 1-2 sort módosítottak csak a készítők a javítások során, így minden magyar lesz a régiekben is.
FEARka | 2025.02.09. - 19:01
Sziasztok!A magyarítás régebbi verzióit 1.0, 1.1 honnan lehet letölteni?
Carnage | 2025.02.09. - 18:52
Köszi a tippet! Szerencsére sikerült yutubeon visszakeresnem egy videóban a letöltési linket. :)
LuciFritz | 2025.02.09. - 18:50
Ha a 9060 nem lesz jó, jó áron én B580-at fogok venni... nagyon jó lett.Azt a 1-2 játékot meg ugyis hamar foltozzák ami gáz..
Crytek | 2025.02.08. - 20:02
Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Ok nélkül senki se lesz bunkozik.Ez a felsőbbrendű duma pedig elég gáz, amikor ti fikázzátok a fordítókat, számonkéritek a szabadidejüket. VR posztja, ezek után te mit reagálnál? 0 háttérinfóval beleszáll azoikba, akik több 1000 órát dolgoztak INGYEN.Az ilyenek miatt van egyre kevesebb fordító, miattuk...
piko | 2025.02.08. - 14:42