Quantum Break
Quantum Break
Írta: Evin 2017. 05. 31. | 3352

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sajnos jobban elhúzódott részemről ez a projekt, mint azt az induláskor terveztem, de megértük, hogy elkészült végül.

A fordítás mindenre kiterjedő.Textúrák nem kerültek fordításra, ahogy az epizódokat összekötő élőszereplős videók sem. Ez utóbbinak technikai oka van. De ahogy a telepítőben is írtam, Youtube csatornámon már pár hónapja elérhetők ezek magyar feliratos verziói.

Mit kell tudni a játékról: Az Alan Wake alkotóinak új játéka. Időutazás, időképességek és csavaros történet minden mennyiségben. Illetve ajánlom a dokumentumokat és leveleket elolvasásra, mert vannak elborult dolgok (a "forgatókönyv"), és ahogy a legtöbb játéknál lenni szokott, csak azok ismeretében lesz kerek, teljes egész a játék története.

A fordítás elérhető a letöltések alól.

FRISSÍTÉS: Aki már letöltötte és hibásan jelennek meg a betűk, az kérem töltse le újra a telepítőt!FRISSÍTÉS2: 2017.06.10 - v1.02: Elírások, betűk javítása

Kedvcsináló videók:


Összesen 26 hozzászólás érkezett

aldoraine1993
2019. 03. 25. - 17:27
Sziasztok! Kérnék egy kis segítséget. Én megvettem a játékot Windows Áruházban, és az istennek nem engedi feltelepíteni. Végig néztem tűzfalat mindent, de nem jöttem rá a problémára, ha valakinél ilyen előfordult, és rájött hogyan lehet telepíteni leírná nekem, régóta kiakarnám játszani a játékot magyarul nagy segítség lenne. Előre is köszönöm. :) 
Robertson
2018. 05. 20. - 15:23
Köszi!
Tommy_Angelo
2017. 06. 16. - 21:40
Odáig még nem jutottam el. Várom a summer sale-t... :D
Csori96
2017. 06. 16. - 20:05
[b]Tommy_Angelo[/b] - Igen, de ez benne is van a telepítő leírásában.
Tommy_Angelo
2017. 06. 16. - 19:48
Ez jó a Steam és Windows Store verzióhoz is?
predike07
2017. 06. 15. - 22:48
Köszönöm :)
Romario
2017. 06. 04. - 17:13
Köszi, már vártam. Lassan el is kezdem a játékot, de előbb végigtolom a Res7-et. Ahhoz sem lenne rossz egy magyarítás! :-)
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2017. 06. 02. - 22:36
experto11: Amennyire láttam, minden szöveg megvan, pl minden rádiós műsor szövege is, de mivel egyik sem jelenik meg, nem is fordítottam le őket. A készítők szerint (valaki megkérdezte fórumon), azért nem lettek feliratozva, hogy ne zavarja meg a játékost, miközben akkor fontosabb párbeszédek szövegei jelennek meg. Nulladik: Szeretném ebben a hónapban letudni. A Bio1 extra tartalmai vannak még hátra, de nagyon kusza mondatok vannak, nehéz vele haladni és felfogni a több mondaton át tartó átkötéseket.
nulladik
2017. 06. 02. - 19:47
Köszi! Amióta megjelent magyarításra vártam. :) Tudnál egy megközelítő időpontot mondani a Bioshock Remastered -re?
experto11
2017. 06. 02. - 07:47
Szia jó lett a fordítás Azt szeretném kérdezni hogy a játékba vannak hallgatható dolgok és azok nincsenek feliratozva vagy csak én nem találom hogy hol kell bekapcsolni?
buri
2017. 06. 01. - 23:41
Köszönöm :)
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2017. 06. 01. - 19:40
Damien93: Most így fejből nem vagyok benne biztos, de azt hiszem azután jön, hogy Paul Serene döntést hoz. De fel fog tűnni, amikor bejön egy keret, videóvezérlőkkel, de nem történik semmi, akkor jönne. :)
mykice
2017. 06. 01. - 18:10
ok már sikerült semmi
mykice
2017. 06. 01. - 18:07
Pontosan hova kell ezt telepíteni a játék könyvtárába ?? warez verzió van meg 
Damien93
2017. 06. 01. - 17:21
Tegyük fel, hogy valaki az "ingyenes" változatot próbálja ki, ami csak 42 gb, tehát gondolom az élőszereplős videók nincsenek benne. Ebben valahol van jelezve, hogy mikor kéne videónak jönnie? Mert akkor itt lehet azt, hogy amikor videó jönne, akkor beizzítjuk a YouTube csatornádat. 
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2017. 06. 01. - 16:49
Kamiontaur: Én minden lehetséges megoldást megnéztem, ez sem lehetséges. A videók, mint a feliratok, kismillió fájlba vannak bontva, nagyon sok almappával, a különböző felbontásokra való tekintettel, és persze nem szabványos formátumban. Értsd nem sima avi vagy bik vagy mkv stb. De ha az is lenne, mint írtam, nagyon sok fájlba van szétdarabolva. Csak azt tudom javasolni, ha egy epizód végére érsz, kilépsz, megnézed a csatornámon a feliratos videót, és visszalépve egy "Korábban a Quantum Breakben..." összefoglalóval fog indulni a játék.
Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2017. 06. 01. - 16:24
@Evin: És az technológiailag lehetséges hogy a videót leszedem, ráégetem a feliratot és kicserélem a játék könyvtár belivel és ha játszok (a nem eredeti verzióval) akkor úgy jó lesz? Ha lehetséges akkor írok privátban, nem akarok belebuherálni a munkádba de szívesen megcsinálnék egy ilyesfélét.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2017. 06. 01. - 16:07
Kamiontauri: Ha eredetiben van meg a játék, akkor az élőszereplős videók szerverről szedik a feliratokat és a videót is! Ha warezban akarod beszerezni, a videókat tartalmazó verzió 100GB. Viszont ebben a feliratos fájlok darabszáma olyan 14000, szinte minden sor külön fájlban van, és azok többszörösen is. És 6 ilyen videó van. Belekezdtem, de az első 100 után feladtam. Amúgy ezek a videók a játék történetéhez csak érintőlegesen kapcsolódnak, ha kihagyod, sem maradsz le semmiről, a nagy része benne van a dokumentumokban. Amúgy az élőszereplős videók darabja 24-28 perces.
FEARka
FEARka
Moderátor
2017. 06. 01. - 15:54
Ahogy fentebb is írva van, technikai okokból nem lehetett fordítani a feliratot. Szerintem a legegyszerűbb, hogy ha jön egy videó a játékban akkor skippeled (feltéve, hogy elnyomhatók), majd lerakod a játékot tálcára és megnézed az adott videót Youtube-on magyar felirattal.
Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2017. 06. 01. - 15:09
Sziasztok, egy kérdés. Én még ilyen maradi vagyok aki egy játékban játszani szeret, erről a QB-ről úgy tudom nagy része videó, tehát a játék játszás része jelentősen kevesebb. Mivel az átvezető videók nincsenek lefordítva mennyire érdemes próbát tennem vele? Esetleg nem lehet egy külön csomagban a feliratos videókat letölteni és kicserélni a játék-könyvtárbeliekkel? Ez gondolom bazinagy csomag lenne, de a Fallout4 58 gigás textúra csomagjához képest talán még így is kevesebb.
sinobi
2017. 06. 01. - 14:12
Köszi Evin a lokalizálást. (akkor most már jöhet a Bio1-2 végre) :-))
FLATRONW
FLATRONW
Tesztelő
2017. 06. 01. - 13:10
Köszönöm!
S1M0N
2017. 06. 01. - 09:25
Én is köszönöm!
Roymann
2017. 06. 01. - 07:59
Köszi! Pont idöben érkezett, épp akciós a gőzboltban!
gyilkos2012
2017. 06. 01. - 00:19
Kösz!
Patyek
Patyek
Senior fordító
2017. 05. 31. - 23:25
Köszi! :R

Üdv.: Patyek

Quantum Break
Fejlesztő:
Remedy Entertainment
Kiadó:
Microsoft Studios
Megjelenés:
2016. április 5.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Quantum Break

A Quantum Break játék teljes fordítása. v1.02

| 3.94 MB | 2017. 06. 10. | Evin
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09