XCOM 2

XCOM 2

Írta: Evin

| 3517

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az XCOM 2 az XCOM: Enemy Unkown eseményeit követően játszódik, mikor az idegenek már szépen tanyát vertek, és berendezkedtek nálunk.

Aryol, TM, Wilderfox elkészítették a játék fordítását, és a korábbi részekhez hasonlóan, ez a rész is immár magyar nyelven élvezhető. A fordítás elérhető a letöltések közül.


Kapcsolódó cikkek/hírek

XCOM 2: War Of The Chosen Evin 2018. január 31.
Összesen 49 hozzászólás érkezett
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 02. 25. - 16:08
Akinek nem lenne jó virágbolti változattal a honosítás, az rakja fel a DLC-ket is, maximum ha nem akarja használni azokat, akkor kezdéskor kikapcsolja őket.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 02. 24. - 14:56
3000ft-ért tudok XCOM2 steam kulcsot (9 euro), ha kell elküldöm a linket, hogy hol. (Írj az email címemre, a honosítás állományában benne van).
Elarina
2018. 02. 24. - 01:31
15000ft streamen a játék és nem találok sehol ilyen időpontra frissítést sajna.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 02. 23. - 15:23
3000ft körüli áron már meg lehet venni eredetiben, azzal gond nélkül megy. Kezdéskor ki lehet kapcsolni a játékban a DLC tartalmakat, ha nem akarsz bossok ellen menni.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 02. 23. - 15:17
Az utolsó patch 20161108 dátummal jött ki az update 2 2016 márciusi. Tehát van újabb.
Elarina
2018. 02. 23. - 12:53
Felraktam őket de így is csak négyzetek vannak :(
Elarina
2018. 02. 22. - 19:00
Akkor az update1 és update 2-őt tegyem fel csak? Mert kiegészítőket nem szeretnék legenden játszom mint az előző részt és elég mellbevágó mikor jön egy viperakirály.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 02. 22. - 18:15
Telepítsd fel a legfrissebb javítócsomagot.
Elarina
2018. 02. 22. - 13:38
Felraktam az alap játékot és hozzá a magyarítást de csak fehér négyzeteket látok mindenhol ahol szövegnek kéne lennie. Letöröltem ujra feltettem és még mindig. Valaki nem tudja mi rá a megoldás? Jólenne többet érteni belőle mert elég gyenge vagyok idegen nyelvekből.
Kismarci2
2018. 01. 31. - 23:07
Köszi!
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 01. 31. - 22:52
Annak aki nem tudja kivárni:       https://data.hu/get/11015030/X2.WOTC.HUN.FINAL.ZIP
Kismarci2
2018. 01. 31. - 13:09
Tudom, hogy türelem... türelem... De már 5 napja várjuk, hogy megjelenjen az oldalon.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 01. 27. - 10:18
Elküldtem a kész anyagot, már csak idő kérdése és felkerül.
Spyki
2018. 01. 26. - 08:25
Nagyon király az előzetes!Nagy köszönet a munkátokért!!
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 01. 25. - 13:17
[url=https://youtu.be/Z7QDj-F3TxY]WOTC előzetes[/url]
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 01. 14. - 12:44
Ha virágbolti változatod van, akkor frissítened kellene a legújabbra.
Csacsa90
2018. 01. 14. - 10:42
Sziasztok. Nekem olyan problémám lenne a fordításal, miután be másolom a leírtak szerint ahova kell a játékban a szöveg helyett négyzetek jelennek meg írás helyett. Erre van valami megoldás?
Brecken
2017. 12. 29. - 12:39
Köszi szépen!
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 12. 28. - 15:21
kb 2-3 hónap múlva.
Brecken
2017. 12. 26. - 16:54
Skacok, el nem tudom mondani milyen jó érzés rákeresni és találni magyarítást egy ilyen játékhoz. :) Köszi szépen a munkátokat!  Olvasom, hogy a War of The Chosen kiegészítő fordítása folyamatban van. Lehet egy körülbelüli időpontot kapni, amikorra számítjátok, hogy kész lehet?
chris8800
2017. 12. 16. - 23:08
hi. nagy köszönet a készítőknek! :)
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 12. 03. - 20:59
A fórumban van egy új előzetes a WOTC-hez.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 12. 01. - 15:21
Köszönjük!
TokraKree
2017. 11. 30. - 16:12
Minőségi munka, gratulálok a készítőknek! Különösen, mert ezt a sok techno bla-bla-t nem könnyű fordítani.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 11. 30. - 09:53
Az Uralkodók szerencsére nem gyógyulnak fel, úgyhogy idővel megölhetőek. A honosítás a DLC bekapcsolása nélkül is megy. A WOTC-ben teljesen másként működik majd ez, ott még nem találkoztam a Shen-es küldetéssel, sem a Dr. Vahlen-essel. Ott alapban lehet Szikrát építeni és az Uralkodók ADVENT létesítmények körül kóborolnak.
kedwiss
2017. 11. 30. - 07:42
Köszönöm, ezzel megint végtoltam. :) [u]Hegi:[/u] ha annyira zavar, akkor ne küldizz oda, miután bescannelted. Semmi következmény nem lesz, maguktól nem jönnek elő. Szerintem amikor már hat emberrel flangálsz, nem zavarhatnak sok vizet. Jó, ha egyszer meg tudnak lógni. Mérgezés, tűz, stb. meg külön jó ellenük: az ugyanis az ő körükben sebez és gyorsan megeszi őket.
Hegi
2017. 11. 29. - 19:11
Valami borzasztóan elrontják a játékot az Alian Hunterseses boss-ok, de nem lehet kikapcsolni csak a történet vonalat a játék elején. Tudtok valami megoldást, hogy a magyarítás működjön, de ne kelljen ezt a DLC-t bekapcsolni?
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 11. 21. - 11:55
A WOTC kiegészítő teljesen külön van! Tehát nem épül bele az addig meglévő játékba! Ez a honosítás NEM jó a WOTC-hoz! A DLC-k felrakásának sorrendje teljesen mindegy. A WOTC fordítása folyamatban van! Ha indításnál bejönne egy piros képernyő, csinálj egy parancsikont a játéknak, jobb klikk Tulajdonságok, Célnál a végéhez írd be ezt: -noRedScreens -review
bandika4
2017. 11. 20. - 23:16
Mi aza red screen hiba? mi okozza?   szimplán escape és megszünik.......
Serutekin
2017. 11. 20. - 15:29
Amúgy ajánlatos "megvenni" a war of the chosen kiegészítőt mert abban minden benne van és ki lehet választani hogy sima xcom 2 akarsz játszani vagy kiegészítővel együtt. A telepítése pofon egyszerű. 
Serutekin
2017. 11. 20. - 15:26
Ne legyetek már barok tilos a varez vagy ha már muszáj értelmesen tegyétek fel a kérdést....
leventecos
2017. 11. 20. - 14:28
xcom 2 has encountered a problem and must close ezzel kidob mindig.
bandika4
2017. 11. 20. - 13:31
mi a dlc installoknak a sorrendje? illetvea patchek kellenek? azalapjátékhoz és a dlckhez?  ezek vannak:   Mi a posntos telepitési sorrend? [color=#ffcc33]Tilos a warez![/color]
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 11. 19. - 16:03
Tedd fel az alap DLC-ket is hozzá!
bandika4
2017. 11. 19. - 13:47
üdv mindenkinek.  érdeklődöm hogy  tört verziókhoz is jó.  pl  codex:???  mert kipróbálta és csak krix krax lett a szöveg vége....   valaki tud segíteni?
Gza11
2017. 11. 18. - 09:42
Köszönöm szépen, nagyon szuper lett!
Domasi
2017. 11. 18. - 01:35
Nagyon köszi érte!!  Nagyon-nagyon vártam már :)
Domasi
2017. 11. 18. - 01:35
Nagyon köszi érte!!  Nagyon-nagyon vártam már :)
  Drakon
2017. 11. 16. - 17:37
Köszönöm a munkátokat én is. :) Később a Long war 2 modot nem lenne kedvetek lefordítani ? :) Szuper lett a fordítás. :) 
Boscolahm
2017. 11. 16. - 09:42
[color=#000000][size=3][font=Calibri]Módosítanám a vallomásom! Csak úgy látszik előbb tanultam meg írni, mint olvasni… ;)  Köszönjük szépen még egyszer a magyarosítást![/font][/size][/color]
Boscolahm
2017. 11. 15. - 15:11
Sziasztok!    Nagyon szépen köszönjük!   Várható esetleg a War of the Chosen fordítása? Egyik legjobb kiegészítő hozzá, nagyon jó lenne ha esetleg még beleférne. De nagyon szépen köszönjük az eddigieket is, az időtöket, energiátokat, amit eddig beleraktatok, szerintem sok mindenkinek szereztetek boldog perceket. És nem a lámpás negyedre tessék gondolni ;)
Serutekin
2017. 11. 14. - 20:50
Nagyon köszönöm az eddig munkátok és szerintem megvárom a wotc-ot :) 
stibaking
2017. 11. 14. - 08:39
Köszönöm a munkátokat !
S1M0N
2017. 11. 13. - 21:29
BCS911: Ahhoz is készül a fordítás! http://magyaritasok.info.hu/ticket/xcom-2-miklos-koos/
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 11. 13. - 21:28
A fórumban van egy félkész WOTC link.
S1M0N
2017. 11. 13. - 21:27
Köszönöm én is!
Doksi
2017. 11. 13. - 20:35
Köszönöm a munkátokat!
BCS911
2017. 11. 13. - 18:34
War of the Chosen is jó lenne
Anonymusx
2017. 11. 13. - 16:22
Köszi!
XCOM 2
Fejlesztő:
Firaxis Games
Kiadó:
2K Games
Feral Interactive
Megjelenés:
2016. február 5.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
XCOM 2

A(z) XCOM 2 játék fordítása.


A következő DLC-k fordítását is tartalmazza:

- Shen's Last gift

- Anarchy's Children

- Alien Hunters

| 1.21 MB | 2018. 03. 20. | Aryol, WilderFox, TM
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Age of Wonders 4: Rise from Ruin Age of Wonders 4: Thrones of...
| 4.4 MB | 2026. 06. 09. | ElCid, Frank Robin, NightVison
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Már régóta Chrome alatt hibaüzenetet kapok, ha az oldalon egy linkre kattintok. Ez az üzenet: "A böngészője olyan kérést küldött, amelyet a szerver nem tudott értelmezni. A kérés fejlécmezőjének mérete meghaladja a szerver korlátját." Edge alatt minden OK. Van valakinek ötlete miért van ez? Köszi
mmarta | 2026. 06. 10. - 11:56
Nagyon szépen köszönöm a munkátokat! Érdemes volt rá várni :)
DuRCiMadáR | 2026. 06. 09. - 20:06
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40