Startup Company
Startup Company
Írta: Evin | 2017. 12. 31. | 681

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ma már talán mindenki által ismert szó a Startup. Lényegében egy cég, vállalkozás vagy más nagyobb projekt elindulását kell megvalósítanunk, vagy így, vagy úgy. És ha ma már szinte mindent imitálunk, szimulálunk, tegyük össze a kettőt, és megkapjuk a Startup Company játékot.

Célunk, hogy elindítsuk újonnan létrejött szoftvercégünket a siker felé vezető rögös úton.

Eme rögös utat könnyíti meg Rasd fordítás a játékhoz, melyet elérhettek a letöltések között.

Jó fejlődést mindenkinek!

2018.01.04: Fordítás frissítve, fagyás javítva!

Összesen 22 hozzászólás érkezett

FenrirXVII
2018. 08. 26. - 18:36
Persze, de inkább nem írnám ide ki, itt viszont tudsz nekem írni: https://fenrirxvii.blogspot.com/p/kapcsolat-contact.html De a TheGamers Hungary FB csoportban is megtalálsz:)
Rasd
2018. 08. 05. - 11:00
FenrirXVII, van valami elérhetőséged van? Szeretnék veled pár szót váltani privátban.
Rasd
2018. 08. 05. - 10:57
nem probléma, legelső fordíatásom, és biztosan nem a legjobb :)
FenrirXVII
2018. 03. 10. - 00:31
Kapcsolatba léptem a fejlesztővel, és én készítem a játék hivatalos magyarítását, várhatóan április elején kerül bele a béta 15 megjelenésével együtt (még várok az említett frissítés új szövegeire). Rasd, tőled meg elnézést kérek, nem tudtam a fordításodról, csak most láttam meg.
Zolcsi
2018. 01. 16. - 05:33
Ha jól olvastam ki Evin szavaiból akkor ha frissítik a programot és frissítik a szövegfájlokat akkor arról titeket értesítenek és megkapjátok azokat a szövegfájlokat amik vagy mondatokat amik változtak.
tpetto
2018. 01. 13. - 13:26
2018.01.13.-án letöltöttem, de a rar  2017.12.27.-ei fájlt tartalmaz. Amivel nálam sem működik. A magyarításért külön köszönet.
Reaton
2018. 01. 11. - 20:45
Leszedtem újra. És már jónak kell lennie.
Dopii
2018. 01. 11. - 16:48
Evin, de a rar-ban a dátum 12.27.-ei. Akkor az biztos nem a friss verzió nem?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2018. 01. 09. - 08:16
Bár a letöltés dátumát nem frissítettük, a fájl már a január 4-ei, negyedike óta! Azóta nem kaptunk frissebb verziót.
Alesi
2018. 01. 09. - 04:18
Csak jó lenne tudni, hogy mikor frissítik.
Reaton
2018. 01. 07. - 09:49
Ez még mindig nem a javított verzió. Meg kell várni amíg feltöltik. Szerintem a dátum változni fog ideire, onnét lehet majd tudni.
piko
2018. 01. 05. - 17:36
Sokára elindult, de ezt írja ki: Sorry, something bad happened! Error: 1:Uncaught TypeError: Cannot read property 'needsNewLoan' of undefined
piko
2018. 01. 05. - 17:31
Ameddig nem másolom be a magyar fájlt addig működik, de utána csak tölt, de nem indul el.
djbundy
2018. 01. 05. - 08:28
Még mindig nem tölt be 20perc alatt sem. (Win10x64pro, i5, ssd)
Rasd
2018. 01. 04. - 19:42
Oké. Amint Ervin berakja, és újra letöltitek (vagy elsőre) akkor jó lesz. MEGOLDOTTAM Reaton segítségével.
Alesi
2018. 01. 02. - 21:53
Nekem se indul.
piko
2018. 01. 01. - 16:34
Nekem elindult, de nem lett magyar
moltez78
2018. 01. 01. - 12:06
Rasd, semmi gond. Nem azért írtam, csak egy észrevétel volt. Amúgy köszönjük.
Rasd
2018. 01. 01. - 01:58
moltez78, a mai nap folyamán utánna járok... az éb fájlom elindul, de a feltöltöttel már nem... MEG FOGOM OLDANI, bocsánat. Majd jelentkezem.
moltez78
2018. 01. 01. - 01:10
Az eredeti fájl közel 100 sorral hosszabb. A "stock_transaction": "{amount} {name} stocks", az a sor ami még le van fordítva a magyarított fájlban, a többi közel 100 sor hiányzik a végéről. Lehet ezért nem indul.
deadtom
2017. 12. 31. - 23:17
A magyarítás én is köszönöm, viszont nálam is majdnem 1 órán keresztül töltött és semmi nem történt.
Reaton
2017. 12. 31. - 21:14
[b]"Meglehet, hogy a fordítás berakása után, a játék elég sokat fog tölteni."[/b] Erről lehet tudni valamit? Vagy megoldást rá, több mint 1 óráig hagytam, de semmi. [b]A magyarosítást köszi.[/b]
Startup Company
Fejlesztő:
Hovgaard Games
Kiadó:
Hovgaard Games
Megjelenés:
2020. április. 10.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Startup Company
A Startup Company játék teljes fordítása


12.5 KB | 2018. 01. 04. | Rasd
Legújabb letöltések
Sumatra: Fate of Yandi
A Sumatra: Fate of Yandi játék fordítása. Eredeti Steam verzióval tesztelve.
| 184.9 KB | 2023. 05. 31. | warg
Age of Empires II: Definitive Edition
A(z) Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 90%-os részleges fordítása. PC mellet XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress...
| 2.03 MB | 2023. 05. 30. | Eye
Fallout: New Vegas
A Fallout: New Vegas játék fordítása.Lefordított DLC-k:Courier's StashDead MoneyHonest HeartsOld World BluesLonesome RoadGun Runners' Arsenal
| 28.94 MB | 2023. 05. 29. | Ateszkoma, JohnAngel, Keeperv85, lostprophet, szogyenyi
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.17.0-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 602.78 KB | 2023. 05. 28. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
Prison Architect
A(z) Prison Architect játék fordítása.The_Jailhouse_1.02 verzióhoz igazítva, de más verziókon is működnie kell.Steam műhelyen keresztül is elérhető, ha van steam-ed,...
| 570.27 KB | 2023. 05. 28. | Lajti
The Callisto Protocol
A játék teljes fordítása, ami csak és kizárólag a 2023.05.23-án kiadott Steames kiadással kompatibilis.Epic kiadás nem volt tesztelve, de a...
| 6.72 MB | 2023. 05. 28. | Evin
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 99.38 MB | 2023. 05. 25. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
The Night of the Rabbit
A fordítás a következő verziókhoz készült: 1.2.3.0389 (GOG) és 1.2.4.0389 (Steam).
| 11.42 MB | 2023. 05. 25. | H.Adam
Mass Effect Legendary Edition
Mass Effect Legendary Edition - a közösségi javítások magyarítása. v1.7 A Mass Effect Legendary Edition mind a 3 részéhez készültek...
| 1.89 MB | 2023. 05. 24. | HJ
Resident Evil 4
A Resident Evil 4 Remake játék teljes fordítása.
| 10.13 MB | 2023. 05. 24. | Ateszkoma, FEARka, GothMan, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nira, senki se mer időpontot írni, mert ha nem készül el, akkor jön a népharag, ezért kéne megelégedni azzal, hogy készül. Nyomhatod itt a bullshitet, de nem érsz vele semmit, mert csak magadat cáfolod meg. Örülj, hogy készül, várd ki, hogy végezzenek vele, és akkor játsz vele, minden más felesleges.
piko | 2023.05.31. - 23:19
Akkor "beismerem", hogy a fordítást "akarom csinálni". És csinálom is, amikor időm engedi.Mindenki megnyugodhat, ugyanis mindenképp el fog készülni a fordítás.
Pottedflower | 2023.05.31. - 23:10
Éreztem, hogy a nyelvtani dolgok is előkerülnek még. :) Rendben Evin, tisztában vagyunk vele, hogy ez ingyen van, és ti szabadidőtökben csináljátok, de ha elolvasod a probléma nem is ebből keletkezett, hanem a stílusból amit te is képviselsz. Attól mert szabadidődben, önszorgalomból csinálod, nem kell tahónak lenni azzal aki érdeklődik.Csináltam...
Nira | 2023.05.31. - 22:53
Pár észrevétel:"hagy érdeklődjünk" - hadd"Ervin" - nem Ervin"...Vagy ha nem megy, nem akarjátok csinálni, ismerjétek be..." - úgy lesz, ha úgy leszHa a további hozzászólásokban is egymással terveztek viaskodni, törlésre kerülnek. Fogadjátok el (akinek nem inge...), hogy ez nem munka, ez egy hobbi, és mindenki szabadidejében csinálja, úgy, ahogy tudja,...
Evin | 2023.05.31. - 22:38
Kérlek ne a százalékot ismételgesd, ha visszanézed, nem az érdekelt, hogy Evin mikor frissíti 90%-ra vagy akárhányra. Azt kérdeztem tőle, hogy körülbelül mikorra várható. Nem érdekel hány százalékot írnak ki, mert lehet 20%-ot halad fél év alatt, de az is lehet, hogy pár hét alatt. Engem és még másokat is...
Nira | 2023.05.31. - 22:28
Mert már nagyon unja, nem tud semmi újat mondani, azok kivül, hogy folyamatban van, és hogy az adatlapon látszik az aktuális állapot.Ezt miért nem lehet megérteni? Amúgy te is válaszolhatnál a kérdésemre. Mit számít neked, ha tudod, hogy tegnap már 93.32%-on áll? AMikor ez a megjelenés szempontjából nem lényeges.
piko | 2023.05.31. - 21:06