Spellforce Breath of Winter
Spellforce Breath of Winter
Írta: Panyi 2004. 09. 11. | 363

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az alapjáték már kész van, de még TEB dolgozik rajta, hogy minden a legjobb legyen, de ti addig sem maradtok munka nélkül, ugyanis már fordíthatjátok is online a kiegészítõjét, a Breath of Wintert. A fordítás menete nem változott, csak fordítsatok... TEB meg majd teszi a dolgát. Izzítsátok be a szótáratokat, de csak annyira, hogy le ne égjen. Mindenkinek jó fordítást.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Spellforce FRISSÍTÉS - 1.11 Andy 2005. február 9.
Befejezõdött a Spellforce Online honosítása Andy 2005. február 6.

Összesen 14 hozzászólás érkezett

RuSY
????. ??. ??.
Hogy tettétek fel a kieget, nekem egy blindrwrite fájlom van 3 db asszem bva bvi stb, és nem tudom feltenni..
RuSY
????. ??. ??.
http://users.atw.hu/rusyjr/progi/disciples.r ar, na innen letöltöd ezt a fájlt kicsomagolod, felülírod a játékba a fájlokat, és ezek után felrakod az 1.0 to 1.41 patchot, és megy is...
greco
????. ??. ??.
Magadnak válaszoltál??? :-)
RuSY
????. ??. ??.
jaja bocs nem ezt a discipleshez akartam írni, az elsõ kérdésem továbbra is fennáll
TEB
TEB
????. ??. ??.
RuSY: Azzal nem is fogod. Hibás. De maga az 5let is az. Meg kõ venni. :-)
RuSY
????. ??. ??.
ok, csak kíváncsi voltam, van e más megoldás, azóta, na megyek is a boltba...
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Jól teszed:D

A magyar játékfordítók céhének pápája.

ermi
????. ??. ??.
Nem tudnátok nekem segíteni mert én még csak kb 50 ha fodítottam de már 200-at ír ki az mit jelent hogy átkonvertáltok vagy lehet hogy valaki belépett az én nevem és fordított?
TEB
TEB
????. ??. ??.
Az eredeti részben lévõ fordításodat is hozzáadja. Beimportáltam azokat is, amik egyeznek az elõzõvel. Így azokat nem kell újból lefordítani. Mivel a te neved volt mellette, így neked adja azokat. :-)
ermi
????. ??. ??.
jo kösz már aggodtam hogy valaki belépett az én nevemen:)
elfend
????. ??. ??.
Hozzátok belehet lépni TEB Fordítónak???
TEB
TEB
????. ??. ??.
elfend: Természetesen beléphetsz. Ez nem is lehet kérdés. :-) Az online fordítás teljesen nyilvános.
ZYD
ZYD
????. ??. ??.
Remélem minnél hamarabb kész lessz, már én is beálltam segíteni.
Zozi
????. ??. ??.
Az alapjáték magyarosítását mikor lehet letölteni?
SpellForce: The Breath of Winter
Fejlesztő:
Phenomic Game Development
Kiadó:
JoWooD Productions Software
Platform:
Megjelenés:
2004. július 25.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Legfrissebb fórum bejegyzések
Vannak olyan "gépi" fordítások is, amiket még valaki nagyjából átnéz, és már az alap sem olyan bűn rossz. Sok játékhoz nem hogy sokára, de egyáltalán nem lesz "kézi" magyarítás. Starfieldhez én nem is tudok olyanról pld., hogy készülne, vagy tartana valahol a "kézi" magyarítás. Én is "gépivel" játszom, és elmegy....legalábbis...
tubusz1 | 2025.02.07. - 15:49
Nem vagyok türelmetlen, csupán realista..sajnos, mármint a koromat illetően. Próbáltam az "alternatív" fordításokat, arra bőven jó volt hogy a cselekményt megértsem, de nyilvánvalóan /és ez nem a gépi fordítók bűne/, a szöveg korántsem olyan élvezetes.Szóval optimista vagyok...
Attila59 | 2025.02.07. - 09:24
Ez bevált, köszönöm. Ha másnak is problémája lenne ezt kell átírni.ft1_14 { default=font,22,1,1,0,0,0
Szemi92 | 2025.02.07. - 06:24
Szia! Ezeket a lépéseket találtam hirtelen a neten. Kipróbálni nem tudom, szóval nem tudom garantálni, hogy működik is:1. Navigálj a játék telepítési mappájához.2. Keresd meg a "data" mappát és hozz létre benne egy "Mods" nevű mappát, ha még nem létezik.3. Nyisd meg a "data.kfs" fájlt egy tömörített fájlok kezelésére alkalmas...
warg | 2025.02.07. - 05:49
Szia! Ilyenkor sajnos nem sokat tehetünk, mert nem került ide fel a fordítás.Ha a FB link alatt nem találod, érdemes megkeresni a fordítókat. A levél ikonnál van egy e-mail cím, vagy a fordítók profiljában van Discord elérhetőség.
warg | 2025.02.07. - 05:37
Nem lehet ez ilyen. Küldiket megtudtad csinálni az összeset?
Doom 4 | 2025.02.06. - 22:39