Red Faction: Guerrilla Re-MARS-tered
Red Faction: Guerrilla Re-MARS-tered
Írta: Evin 2018. 09. 04. | 883

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már az elején szeretném leszögezni, hogy a tehasut következő szavait semmilyen módon nem módosítottam, nem bővítettem!


"Még 2011-ben fordult meg a fejemben, hogy le kéne fordítani a játékot, amit el is kezdtem akkor, de valamiért abbamaradt. Azóta többször is visszatértem hozzá, de aztán mindig dobtam egy időre a projektet. Idén tavasszal kapott egy nagy lendületet a dolog, mikor kiderült, hogy jön a felújított verzió a játékból. Akkor már csak azon kellett izgulnom, hogy a majdnem kész fordítást át lehet-e majd ültetni a Re-MARS-tered kiadásba. Megjelenés után ez hamar meg is oldódott, úgyhogy nem volt semmi akadálya a magyarítás befejezésének és publikálásának.

A játékon érződik az idő múlása, ami frankó volt 2009-ben, az már elég kevés 2018-ban. A game kinézetén csiszolgattak az új kiadásban, de a játékmenethez sajna nem nyúltak, pedig ráfért volna...

Az azonban elvitathatatlan, hogy ilyen szintű és részletességű rombolást azóta sem csináltak egyik játékban sem, és ez adja a program legfőbb élvezeti értékét, ha már a küldetések és az egyéb elvégezhető aktivitások nem túl izgalmasak benne.
A játékhoz még elég sűrűn (1-2 hetente) adnak ki javításokat, de ígérem, hogy gyorsan fogok reagálni rájuk, és igyekszem még a patch kijövetelének napján kiadni a frissített fordítást.
A magyarítás készítésében óriási szerepe volt Evinnek, aki technikai tanácsokkal látott el, segített a betűtípusok szerkesztésében és ő dobott össze az eredeti verzió szövegfájljaihoz ki- és becsomagoló programot. Köszi Evin!"

Összesen 7 hozzászólás érkezett

tehasut
2018. 10. 16. - 11:27
"A magyarítás jelen verziója a játék angol nyelvű Steam kiadásának 2018.09.21.-én kijött (4931-es) frissítéséhez készült."
bigyo108
2018. 10. 15. - 22:36
Sziasztok, van már tapasztalat ?  Én feltettem és utána crash-re ut a game. más is járt így ?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2018. 09. 06. - 11:49
OOhhhh köszi szépen már ezer éve várok arra hogy ezt a játékot valaki lefordítsa. Nem kötekedés de már az elején észrevettem hogy a "Red Faction" az "Vörös Gárdának" lett fordítva. Ez kicsit sántít mert amúgy magyarul "Vörös Kéz" a Marsi felkelés front. De ettől függetlenül köszönöm szépen.
qsscanner
2018. 09. 06. - 10:41
Hatalmas köszönet, végre nincs akadálya hogy végigjátsszam a játékot! A Red Faction Armageddonra (ami annyira tetszett, hogy gyenge angoltudásom ellenére is végigjátszottam) van valami esély hogy ugyan erre a sorsra jut?
Uomo77
2018. 09. 06. - 03:08
Szuper! Köszönöm!
hegedad
2018. 09. 05. - 18:46
Köszönjük szépen!
sistvan3
2018. 09. 05. - 14:17
Köszönöm a munkátokat!
Red Faction: Guerrilla
Fejlesztő:
Volition Inc
Reactor Zero
Kiadó:
THQ
Műfaj:
Megjelenés:
2009. június 2.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Red Faction: Guerrilla Re-Mars-tered

A(z) Red Faction: Guerrilla Re-MARS-tered játék fordítása.

| 21.89 MB | 2020. 11. 14. | Evin, tehasut
hirdetés
Legújabb letöltések
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nagyon jó, köszönöm a válaszod, további sok sikert és kitartást, várunk türelemmel :)
V1kt0r | 2025.04.26. - 20:18
Nekem szintén nem működik, most próbáltam :/
Maxx71 | 2025.04.26. - 17:12
Szerintem azért nincs ékezet mert az Unreal engine 5 nem kezeli a régi Oblivion betűtípusait. De ez egy tipp ! Teljesen új a betűtípus a Remasteredben és valóban kerültek bele új szövegek is. Csak az a kérdés, hogy mennyi ? Egyébként "ki" vagy "kik" foglalatoskodnak vele ? Megvárjuk ! Nagyon...
Munyos27 | 2025.04.26. - 15:13
Én kipróbáltam a morrohunos magyarítást is ugyan megy de hibásan és hiányosan és nincs ékezet sem.Gondolom az eredeti játék is módosult közben és úgy került rá az új motor
Tressy | 2025.04.26. - 14:57
Szuper, köszönjük a tájékoztatás! Mindenképp megvárom akkor mielőtt nagyon bele vetem magam. Addig megpróbálom magam legenerálni a karakter készítőn, az úgyis eltart pár napig. :D
591-24 | 2025.04.26. - 12:46
Közben azt mondták páran, hogy ez a lenti módszer csak félig-meddig működik, szóval igyekszünk majd frissíteni a magyarítást. Nincs rálátásom még, hogy mennyi munkáról van szó, szóval fogalmam sincs, hogy meddig fog tartani.
warg | 2025.04.26. - 11:32