Syberia 3
Syberia 3
Írta: Evin 2018. 09. 30. | 1647

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nagyon nem ma volt már, mikor a Syberia széria útnak indult. Akkoriban Benoit Sokal neve általában egyet jelentett a minőségi kalandjátékokkal.

De megjelent a Syberia 3, mely elhozza ugyanazt a világot, és persze főhősnőnket, akit megismerhettünk az előző két részben, csak a mai kornak megfelelő külsővel.

Szerencsére a fordítás elkezdését nem hátráltatta a technika ördöge (vagy legalábbis nem hónapokkal/évekkel hosszabbította meg az elkészültét), így Patyek és Faragó Ákos már el is készült a fordítással, mely elérhető a készítő weboldaláról vagy a letöltéseink közül.

Összesen 18 hozzászólás érkezett

BigAti
2020. 06. 22. - 15:34
Köszönöm szépen! :)
Patyek
Patyek
Senior fordító
2019. 01. 21. - 10:33
Szívesen! Mindig jó ilyen hozzászólásokat olvasni! :)

Üdv.: Patyek

paracletos
2018. 10. 30. - 07:03
Üdv! Nem tudom, hogy olvasni fogja-e Patyek és Ákos , de nem akartam hinni a szememnek, hogy le lett fordítva ez a játék. Anno nagyon szerettem a kalandjátékokat. Még a Maniac Mansion volt az első nagy kedvenc a műfajban, A Syberia koronázta meg és talán zárta is le nálam a kalandjáték korszakot. Megvettem az első akciónál a 3. részt de bevallom, hogy a negatív fogadtatás végett még nem próbáltam ki máig. Az is végigfutott a fejemben, hogy mára már senki nem is foglalkozik a kalandjátékokkal és senki nem fog lefordítani egy ilyen elfeledett kis csodát.. Nektek hála, nem hittem tegnap a szememnek , amikor láttam, hogy Syberia 3 magyarítás! Fellobbant a láng, köszönet érte!!!! https://youtu.be/6oKlkYbqKFM
UnSeeN
2018. 10. 27. - 13:00
Hálás köszönet érte!!!!
totyak
2018. 10. 08. - 19:19
Hálás köszönet a munkátokért. Óriási élmény érteni a sztorit, nagyon visszajön a régi hangulat.
linux.alucard
2018. 10. 07. - 15:44
Nagyon szépen köszönjük!
hegedad
2018. 10. 05. - 17:41
1000 Köszönet Srácok!
Takini
2018. 10. 04. - 22:10
Köszönöm szépen!
adam576
2018. 10. 03. - 15:13
Hatalmas köszönet érte.
Stampedlee
2018. 10. 03. - 10:01
Köszönöm szépen!!!
pistala
2018. 10. 02. - 17:30
Köszönöm a munkátokat!
Munyos
2018. 10. 01. - 21:41
Köszi [url=https://magyaritasok.hu/portal-lakok/Patyek]Patyek[/url] és Ákos !! Nagyon fontos munkát végeztek !! Jó egészséget kívánok és boldog hosszú életet !
ébrenjáró
2018. 10. 01. - 14:47
Köszi!!!
stibaking
2018. 10. 01. - 11:25
Kösznöm a munkádat!
csemil
2018. 10. 01. - 10:26
Köszi a fordítást.
S1M0N
2018. 10. 01. - 09:55
Én is köszönöm!
Patyek
Patyek
Senior fordító
2018. 10. 01. - 08:49
Köszi Evin, hogy kiraktad! :R

Üdv.: Patyek

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2018. 09. 30. - 20:35
Nagyon köszi! Már vártam!
Syberia 3
Fejlesztő:
Anuman Interactive
Kiadó:
Microids
Microïds
Megjelenés:
2017. április 20.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Syberia 3

A Syberia 3 teljes fordítása. Az An Automaton with a plan DLC fordítását is tartalmazza.

| 3.33 MB | 2021. 04. 02. | Patyek, Faragó Ákos
hirdetés
Legújabb letöltések
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Csuhéj, várom!
tehasut | 2025.06.26. - 15:05
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41
Ennyire rá vagy kattanva, hogy hetente felteszed a kérdést? Amúgy discordon előbb kapsz választ.
piko | 2025.06.25. - 16:15