Blur Magyarítás

Blur Magyarítás

Írta: szogyenyi

| 3326

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

2010 májusa egy nagyon izgalmas időszak volt az árkád versenyjátékok szerelmeseinek. Szinte majdnem egy napon jelent meg a Disney/Black Rock gondozásában készült Split/Second, illetve az Activision égisze alatt munkálkodó Bizarre Creations, Blur nevezetű, erősen a Mario Kart-ra hajazó csodája. Haverommal nagyon megosztottak voltunk, hisz míg neki az előbbi apellált, addig nekem mindig is az utóbbi tetszett. És hiába volt mindkettő egy remek játék, sajnos egyazon által az említett stúdiók halálát is okozták. Nagyon régóta hajt már a vágy, hogy magyarítást készítsek a Blur-höz, de ennek technikai korlátai sokáig hátráltattak. Ez mondjuk megérne egy külön misét, talán egyszer írok is róla egy rövid szösszenetet, mi mindennel kellett megbirkóznunk a fordítás megvalósításához. Tudom a mondás is úgy tartja, "autós játékhoz mi a francnak magyarítás", de ebben az esetben azért picikét több információval van ellátva a játékos és habár nem egy túlontúl bonyolult játékról van szó, úgy gondolom néhány ember számára ez talán elég motiváció lehet eme remek program kipróbálásához, amire csakis bátorítani tudlak titeket!

Mivel a játék licenszelt járgányokkal és zenékkel operál, ezért hivatalos úton már jó ideje nem szerezhető be egyik online értékesítő felületről sem. Ennek okán mi is rá voltunk kényszerülve a virágbolti verzió használatára. Amit fontos tudni a magyarítás telepítése előtt, hogy a fordítás az 1.2-es verzióhoz lett készítve, így erősen ajánlott a javítás telepítése, mielőtt használatba vennétek a magyarítást. Sajnos eredeti verzióval nem volt alkalmunk tesztelni, de elméletben mind a tört, mind a Steam-es kiadásnak kompatibilisnek kell lennie a telepítővel. A lenti videóban pedig szemügyre vehetitek a végeredményt.


Ráadásként a PlayStation 3 tulajdonosoknak is egy örömhírrel szolgálhatunk, hiszen a PC verzió mellett PS3-ra is sikerült átportolni a magyarítást. Az ehhez szükséges eszközökért köszönet noname06-nak, a konzolos telepítőt pedig Blackroy74 készítette.

Összesen 4 hozzászólás érkezett
ducimarci1222
2021. 03. 24. - 21:23

Köszönöm szépen!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2021. 03. 18. - 06:23

Köszönöm a visszajelzést! :) Jó szórakozást kívánunk hozzá!

MoVieFaN
2021. 03. 18. - 00:42

Nagyon köszönöm! Működik a Steam verzióval.

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 03. 12. - 11:58

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Blur
Fejlesztő:
Bizarre Creations
Kiadó:
Activision Blizzard
Megjelenés:
2010. május 25.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Blur

Blur teljes magyarítás. A fordítás a játék 1.2-es verziószáma alatt készült, ezért telepítés előtt erősen javasolt installálni a frissítést!

| 8.03 MB | 2021. 03. 12. | bloggs, szogyenyi
Blur

Blur teljes magyarítása PS3 konzolra. A magyarítás a BLES00759 azonosítójú lemezes verzióhoz készült és azzal is volt tesztelve, de nem kizárt, hogy más kiadásokkal is működik.

| 23.58 MB | 2021. 03. 12. | bloggs, szogyenyi
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53