Split/Second
Split/Second
Írta: Evin | 2021. 04. 03. | 3490

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Michael Bay most elbújhat, mert amilyen robbantásokat a filmjeiben megalkot, bakfitty ahhoz, amit a Split/Second szállít.

Már nem mai játékról van szó, ám azért a játékmenet és a vizuális orgia, amit kapunk, a mai napig megállja a helyét. Látszik rajta az idő, de nincs miért szégyenkeznie.

A játék az igazi arcade vonalat képviseli, ami annyit tesz, hogy realizmusról, valós fizikai modellről ne is álmodjunk. A szalagkorlátról lepattanunk, mintha misem történt volna, és a lassulás/gyorsulás is irreálisan történik.

A helyszín Velocity városa, ahol szó szerint, néha a hegyoldalt kell a másikra omlasztani, hogy előnyhöz jussunk. A pálya legkülönfélébb sarkaiban fogunk tudni robbanásokat előidézni, hogy azzal is hátráltassuk versenytársainkat. Epilepsziára hajlamosaknak egyáltalán nem ajánlott ez a játék.

A játék fordítását DJDavid98 készítette el. Erősen ajánlott a mellékelt leírás elolvasása, hogy a fordítást sikeresen tudjuk telepíteni!

Összesen 6 hozzászólás érkezett

DJDavid98
2021. 04. 04. - 04:47
magyarításai is majdhogy nem követték egymást

Igazából a fordítás oroszlánrésze január közepe körül megvolt, csak aztán beindult az év eleji hajrá a melóhelyen és csak most a húsvéti hosszú hétvégén találtam időt tüzetesebben végig tesztelni amit tudtam.

Megnéztem a Blur-ös hírt is és láttam ott PS3-ra is kijött magyarítás, nekem van PS3 konzolom is és megvan a játék eredeti lemezen, ha van bárki hozzáértő akivel tudnék kollaborálni hogy PS3-on is legyen fordítás a játékból az elérhetőségeim nyitva állnak

szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2021. 04. 03. - 18:58

Ahogyan anno a Blur és a Split/Second is egyidőben jött ki, úgy tűnik a magyarításai is majdhogy nem követték egymást! :D Gratulálok a munkádhoz!

ducimarci1222
2021. 04. 03. - 17:18

Köszi szépen! :3


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

stibaking
2021. 04. 03. - 16:40

Köszönöm!

Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2021. 04. 03. - 14:18

Jujj, ezt nagyon szerettem, lehet előkapom majd nosztalgiázni. Köszi. :D

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 04. 03. - 14:03

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Split/Second
Fejlesztő:
Black Rock Studios
Kiadó:
Disney Interactive Studios
Műfaj:
Megjelenés:
2010. május. 18.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Split/Second

A(z) Split/Second játék fordítása.

Köszönet cockafej-nek a PC-s betűtípusok javításáért!

3.21 MB | 2021. 04. 19. | cockafej , DJDavid98
hirdetés
Legújabb letöltések
Reversion: The Escape -1st Chapter
A(z) Reversion: The Escape -1st Chapter játék fordítása.
| 19.61 MB | 2024. 05. 12. | KCsT
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
| 14.3 MB | 2024. 05. 12. | zotya0330
Indika
Az INDIKA teljes, szöveges magyarítása.
| 5.88 MB | 2024. 05. 11. | Arzeen, Keeperv85, NightVison
Gothic 2 Gold
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Legfrissebb fórum bejegyzések
Többször felhívtam a figyelmed, hogy hanyagold a felesleges témák nyitogatását és minden egyéb trollkodást. Mivel van RE2 topic ez még egy felesleges téma amit nyitottál ismét. Több figyelmeztetés nem lesz (mással kapcsolatban sem), legközelebb nem csak a téma lesz törölve!Steamen megtalálod a játék aktuális verzióját, azzal egyenértékű változattal működőképes.
Cyrus | 2024.05.18. - 18:11
Sziasztok azt szeretném meg kérdezni hogy a tört verzió melyik változatát kell le tölteni hogy működjön a felirat meg a szinkron is
jolvok | 2024.05.18. - 16:00
Sziasztok! Most lenne időm és végre felülnék a nosztalgiavonatra, ám a számomra elérhető legfrissebb játékverzióval (v1.6.77312) nem működik a magyarítás. Bármit próbáltam, angol maradt. Tört verzióval próbálkozom (megveszem, ha pár óra játék után hozza az elvártakat), nem tudom, hogy ez lehet-e a gond. Közben beszereztem az itteni adatlapon feltüntetett legutolsó...
AzazelUP | 2024.05.17. - 15:18
Nem kell külön frissítened a játékot. Ha az ubisofton veszed meg és a connecten keresztül töltöd le a játékokat akkor alapból ezeket a verziókat fogja neked letölteni.
Cyrus | 2024.05.17. - 09:10
"Én tegnap felraktam és hibátlanul megy az epicessel, pontosabban az EA-ossal, mert onnan települt fel nekem"Szóval a magyarítással elvileg nincs gond..
Crytek | 2024.05.17. - 07:35
Sziasztok! az Assassin's Creed Originsről és az Odysseyról lenne szó. Mondjátok, honnan kell letölteni az Originst, hogy működjön hozzá a magyarítása? az Ubisofton kell megvenni? És hogy kell frissíteni 1.60-as verzióra, meg az Odysseyt 1.5.6 verzióra?Előre is köszönöm a választ.
Gameplay King | 2024.05.17. - 03:58