Cloudpunk - City of Ghosts magyarítás
Cloudpunk - City of Ghosts magyarítás
Írta: lostprophet | 2021. 05. 25. | 2933

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Cloudpunk - City of Ghosts című játék a Cloudpunk folytatása. Rania és az új karakter, Hayse bőrében Nivalis egy veszélyesebb, feszültebb városában játszhatsz. Miközben Rania magára vonja a hatalmas Curzona szállítóvállalat nemkívánatos figyelmét, egyúttal el kell kerülnie a mesterséges intelligenciát imádó fanatikusok egyik titkos társaságát is. Az éjszakája még rosszabbra fordul, amikor a behajtók a nyomára bukkannak, Rania pedig azon kapja magát, hogy a múltja, valamint egy gyilkos, kimérai kiborg elől is menekülnie kell. Eközben a részeg szerencsejátékos, Hayse megpróbálja reggelig törleszteni az adósságát, de az önpusztítás iránti vágyával és egy ügyetlen CorpSec android társaságában az esélyek nem neki kedveznek.

Ateszkomával ketten elkészültünk a Cloudpunk folytatásának lefordításával, és a játék már elérhető Steamen, a hivatalos magyarítással együtt.

Összesen 9 hozzászólás érkezett

Ghost
2021. 08. 23. - 18:26

köszönöm szépen az 1 rész is jó volt nagyon


Szeretek játszani moddolni és persze magyarul játszani amit csak lehet

Zeuretryn
Zeuretryn
Fordító
2021. 06. 26. - 13:35

Köszi a fordítást!



"Mindez már megtörtént egyszer, és újra meg fog történni.."

szozoka
2021. 06. 01. - 11:28

Köszönöm én is, az alapjáték tetszett, szerintem a dlc is jó lesz.

rodika
2021. 05. 26. - 23:42

köszi

DreamLord
2021. 05. 26. - 21:05

Köszönjük!

Hirvadhor
Hirvadhor
Fordító
2021. 05. 26. - 14:30

Király! Köszönjük szépen! :)

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 05. 26. - 08:36

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Ateszkoma
Ateszkoma
Fordító
2021. 05. 26. - 01:10

Egy élmény volt. :)

ducimarci1222
2021. 05. 26. - 00:59

Köszönöm szépen!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Cloudpunk: City of Ghosts
Fejlesztő:
ION LANDS
Kiadó:
ION LANDS
Platform:
Megjelenés:
2021. május. 25.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Sumatra: Fate of Yandi
A Sumatra: Fate of Yandi játék fordítása. Eredeti Steam verzióval tesztelve.
| 184.9 KB | 2023. 05. 31. | warg
Age of Empires II: Definitive Edition
A(z) Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 90%-os részleges fordítása. PC mellet XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress...
| 2.03 MB | 2023. 05. 30. | Eye
Fallout: New Vegas
A Fallout: New Vegas játék fordítása.Lefordított DLC-k:Courier's StashDead MoneyHonest HeartsOld World BluesLonesome RoadGun Runners' Arsenal
| 28.94 MB | 2023. 05. 29. | Ateszkoma, JohnAngel, Keeperv85, lostprophet, szogyenyi
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.17.0-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 602.78 KB | 2023. 05. 28. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
Prison Architect
A(z) Prison Architect játék fordítása.The_Jailhouse_1.02 verzióhoz igazítva, de más verziókon is működnie kell.Steam műhelyen keresztül is elérhető, ha van steam-ed,...
| 570.27 KB | 2023. 05. 28. | Lajti
The Callisto Protocol
A játék teljes fordítása, ami csak és kizárólag a 2023.05.23-án kiadott Steames kiadással kompatibilis.Epic kiadás nem volt tesztelve, de a...
| 6.72 MB | 2023. 05. 28. | Evin
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 99.38 MB | 2023. 05. 25. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
The Night of the Rabbit
A fordítás a következő verziókhoz készült: 1.2.3.0389 (GOG) és 1.2.4.0389 (Steam).
| 11.42 MB | 2023. 05. 25. | H.Adam
Mass Effect Legendary Edition
Mass Effect Legendary Edition - a közösségi javítások magyarítása. v1.7 A Mass Effect Legendary Edition mind a 3 részéhez készültek...
| 1.89 MB | 2023. 05. 24. | HJ
Resident Evil 4
A Resident Evil 4 Remake játék teljes fordítása.
| 10.13 MB | 2023. 05. 24. | Ateszkoma, FEARka, GothMan, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nira, senki se mer időpontot írni, mert ha nem készül el, akkor jön a népharag, ezért kéne megelégedni azzal, hogy készül. Nyomhatod itt a bullshitet, de nem érsz vele semmit, mert csak magadat cáfolod meg. Örülj, hogy készül, várd ki, hogy végezzenek vele, és akkor játsz vele, minden más felesleges.
piko | 2023.05.31. - 23:19
Akkor "beismerem", hogy a fordítást "akarom csinálni". És csinálom is, amikor időm engedi.Mindenki megnyugodhat, ugyanis mindenképp el fog készülni a fordítás.
Pottedflower | 2023.05.31. - 23:10
Éreztem, hogy a nyelvtani dolgok is előkerülnek még. :) Rendben Evin, tisztában vagyunk vele, hogy ez ingyen van, és ti szabadidőtökben csináljátok, de ha elolvasod a probléma nem is ebből keletkezett, hanem a stílusból amit te is képviselsz. Attól mert szabadidődben, önszorgalomból csinálod, nem kell tahónak lenni azzal aki érdeklődik.Csináltam...
Nira | 2023.05.31. - 22:53
Pár észrevétel:"hagy érdeklődjünk" - hadd"Ervin" - nem Ervin"...Vagy ha nem megy, nem akarjátok csinálni, ismerjétek be..." - úgy lesz, ha úgy leszHa a további hozzászólásokban is egymással terveztek viaskodni, törlésre kerülnek. Fogadjátok el (akinek nem inge...), hogy ez nem munka, ez egy hobbi, és mindenki szabadidejében csinálja, úgy, ahogy tudja,...
Evin | 2023.05.31. - 22:38
Kérlek ne a százalékot ismételgesd, ha visszanézed, nem az érdekelt, hogy Evin mikor frissíti 90%-ra vagy akárhányra. Azt kérdeztem tőle, hogy körülbelül mikorra várható. Nem érdekel hány százalékot írnak ki, mert lehet 20%-ot halad fél év alatt, de az is lehet, hogy pár hét alatt. Engem és még másokat is...
Nira | 2023.05.31. - 22:28
Mert már nagyon unja, nem tud semmi újat mondani, azok kivül, hogy folyamatban van, és hogy az adatlapon látszik az aktuális állapot.Ezt miért nem lehet megérteni? Amúgy te is válaszolhatnál a kérdésemre. Mit számít neked, ha tudod, hogy tegnap már 93.32%-on áll? AMikor ez a megjelenés szempontjából nem lényeges.
piko | 2023.05.31. - 21:06