Szürreális horrortörténet egy idegen földön
Szürreális horrortörténet egy idegen földön
Írta: warg | 2021. 12. 26. | 4010

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nem gondoltam, hogy a Technobabylonon kívül mást is letehetek idén a közösség karácsonyfája alá, de a Wormwood Studios rácáfolt erre!

Tegnap reggel váratlan e-mail várt a postafiókomban, és néhány utolsó apróság után egy patch formájában be is került a magyar nyelv a játékba. Igazából már jó ideje elkészült a fordítás, de a felmerült technikai gondok miatt nem tudtam, mikor kerül be végül a játékba. Mivel ez az első hivatalos magyarításom, nagyon kellemes meglepetés, hogy épp Karácsonyra sikerült mindent megoldani. :-)


A játékról

A Strangeland egy szürreális történetbe repíti a játékost, aminek - a klasszikus kalandjátékokhoz illően - különféle rejtvények megfejtésével lehet a végére járni. A fejlesztők próbálták elkerülni a zsáner klasszikus hibáit, még a halál fogalma is más megvilágításba került.

Mindenképpen ajánlom azoknak, akiket foglalkoztatnak az emberi lélek mély, néha megtört bugyrai. Rengeteg érdekes, sőt értékes gondolatra lelhetnek a lebilincselő történet folyamán.

A Strangeland Steam oldalán magyarul is olvasható néhány részlet a benne felvonultatott kuriózumokról.


Tippek

- Ha szeretnétek még szebb képi élményt, érdemes lehet ablakos módban (amennyiben nem zavaró) futtatni a játékot. Úgy vettem észre, hogy így a szövegek is jobban olvashatóak.

- Akik túl gyorsnak találják a párbeszédek sebességét, kipróbálhatják a "Párbeszédek folytatása klikkelve" lehetőséget a beállításokban.

- A kommentár és magyarázó módokat NE kapcsoljátok be az első végigjátszáshoz, mert megakasztják a játék menetét, és néha spoilereket is tartalmaznak. Másodjára viszont szeretettel ajánlom mindkettőt, mert rengeteg lebilincselő gondolatot tartalmaznak.


A fordításról

A játék nyers fordítása számomra rekord idő alatt (6 hét) készült el, a tesztelés viszont feladta a leckét, mert az AGS motor nemcsak a hobbifordítók, de még a fejlesztők számára is nehézkessé teszi egy lokalizáció tökéletes beültetését. Szerencsére a többször megismételt teszteléssel sikerült kiköszörülni a csorbákat és a többi nyelv számára is előkészíteni a terepet.

A nyelvi eltérések miatt kihívást jelentett néhány kifejezés találó fordítása. A játék címét adó Strangeland (Idegen Föld) máris jó példa erre, mert a 'strange' szó magyarul nemcsak idegent, hanem furcsát is jelent. Mindenhol igyekeztem megtalálni a lehető legjobb megoldást, és nagyon örülök, hogy sikerült megvalósítani ezt a fordítást.


A hozzászólásokban szívesen olvasnám a véleményeteket mind a fordításról, mind magáról a játékról.

Jó szórakozást, ezúton is kellemes ünnepeket kívánok mindenkinek!

Összesen 10 hozzászólás érkezett

Hofi3
2022. 06. 13. - 10:39

Köszi! Majd megveszem ezt is, mint a régebbieket.

warg
warg
Moderátor
2022. 01. 05. - 13:03

Orulok, hogy tetszett! (-:

VenomWendigo
2022. 01. 04. - 20:25

Nagyon tetszett a játék, a fordítás nagyon jó volt! Most fogom megnézni a kommentáros részét, mert erre kíváncsi vagyok!!! Köszi. A Technobabylon-nak is nekifeszülök hamarosan :)

H.Adam
H.Adam
Senior fordító
2022. 01. 04. - 10:17

Köszönjük. Szuper volt a játék és a fordítás is!

Munyos27
2021. 12. 30. - 22:25

Nagyon szépen köszönjük ! Ha lesz rá időm ezt a játékot biztosan be fogom pótolni , nagyon ígéretesnek tűnik . Valamint hiánypótló termék is egyben . Engem már a képi világával és a mondanivalójával is kilóra megvett !

Kanwulf1986
2021. 12. 28. - 10:27

Köszönöm!

stibaking
2021. 12. 26. - 11:14

Köszönöm,beszerezve!

DreamLord
2021. 12. 26. - 10:30

Köszi!

jokern
2021. 12. 26. - 10:21

Gratulálok! Köszönjük!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 12. 26. - 09:23

Nagy gratuláció az első hivatalos fordításhoz. Az hogy karácsonyra került bele, nem csak a játékosoknak de neked is ajándék. 🙂

Köszönjük! 👏


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Strangeland
Fejlesztő:
Wormwood Studios
Kiadó:
Wadjet Eye Games
Platform:
Megjelenés:
2021. március. 31.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2024. 05. 22. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Reversion: The Escape -1st Chapter
A(z) Reversion: The Escape -1st Chapter játék fordítása.
| 19.61 MB | 2024. 05. 12. | KCsT
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
| 14.3 MB | 2024. 05. 12. | zotya0330
Indika
Az INDIKA teljes, szöveges magyarítása.
| 5.88 MB | 2024. 05. 11. | Arzeen, Keeperv85, NightVison
Gothic 2 Gold
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok!Esetleg tudtok segíteni abban, hogyan tudnám működésre bírni? Sajnos fegyver textúra pakkot is szeretnék használni, de valamiért a magyarítással együtt nem működik.
Imruska | 2024.05.30. - 09:38
Jójó,köszönöm :-)
Flowy | 2024.05.29. - 22:20
Feltettem Google Driveba, ott volt a Data/Texturesben. Már nagyon régen töltöttem le, szerintem még 2018ban. Itt lesz a textúra és a dokumentumokból a Fallout4.ini mert úgy emlékszem, hogy abba is irni kellett valamit, de már nem vagyok benne biztos.https://drive.google.com/drive/folders/18XwjPaebPdrbARYEPzHpCtQFFH9TcH8B?usp=sharing
davidk99 | 2024.05.29. - 21:11
Az update felülírja a fájlokat, ezért lett újra angol a játékod.Légy picit türelemmel, mert eddig is hozzáigazították az aktuális verzióhoz a magyarítást.
piko | 2024.05.29. - 17:40
Sziaa! Köszönöm a választ! Itt a portálon a Sims4 magyarításoknál,a 100%ost szoktam használni ami 1.106.148.1030-tól műkszik,és a tegnapi upp-ig tökéletesen működött,nem egyszer kellett használnom is,mert minden upp után újra kellett magyarítani a játékot.Esetleg nem az lehet a gond hogy mondjuk most már újabb a játék mint a magyarítás? /Lehet hülye...
Flowy | 2024.05.29. - 09:16
Szia! A játék adatlapján megtalálod a fordítók elérhetőségét, érdemes dobni nekik egy e-mailt, mert nem biztos, hogy gyakran járnak erre. A simsaddict... címet próbáld.
warg | 2024.05.29. - 08:56