SIFU
SIFU
Írta: FEARka | 2022. 07. 27. | 2351

Sziasztok. Elkészültem a Sifu fordításával.


A Sifu egy roguelite játék, ahol ha végleg meghalsz akkor előröl kell kezdeni az adott pályát. A karaktered minden halálkor öregszik. 20 évesen kezded és egészen 70+ éves korig tart a játék.

Minél messzebb jutsz, annál több új képességet oldhatsz fel és szerezhetsz olyan tárgyakat, leginkább kulcsokat, amikkel rövidítések oldhatók fel a játékban. A képességekkel könnyebbé válik a játék, de te is fejlődsz minden egyes halál után, ahogy kiismered az ellenfeleket, és elsajátítod a harcrendszert. Ha sikerül legyőznöd a pálya végi bosst, akkor feloldod a következő pályát, ami ezután már választható marad. Viszont azon az életkoron kezded, amin elérted. Így egy idő után vissza kell térni a játék elejére, hogy minél fiatalabban fejezd be a pályákat, és így több lehetőséged/életed marad a későbbiekre.

A játék eredetileg választható nehézség nélkül jelent meg. Azonban később bekerült egy könnyebb és egy nehezebb szint is. Kedvezve ezzel azon játékosoknak, akik túl nehéznek találták a játékot. Illetve még nagyobb kihívást kínál azok számára, akik már mesterévé váltak a játék harcrendszerének.


A fordítás a játék v1.11-es verziójához készült, de működhet mással is. A magyar szöveg a NÉMET nyelv helyére került! A beállításokban a feliratok nyelvénél egyel balra kell lapozni a magyar beállításához


Jó játékot mindenkinek.

Összesen 6 hozzászólás érkezett

jokern
2022. 08. 05. - 09:20

Köszönjük!

LuciFritz
2022. 08. 01. - 20:25

Köszönjük a magyarítást! Jelentem más verzióval is fut a madzsar nyelv. A nehézséghez én még nem nyúltam hozzá, de a második pálya már igencsak szopóka. Az elsőt is többszőr végig vittem hogy ne negyvenhárom évesen kezdjem a második szintet. :O xD

FEARka
FEARka
Moderátor
2022. 07. 28. - 10:11

Helló

A középső (Tanítvány) nehézségre mondják azt, hogy az az eredeti. Azt nem tudom mennnyire nyúlhattak hozzá, de szerintem is azon érdemes kezdeni. A könnyű mód már tényleg nagyon könnyű lett. Elveszik a játék lényege. Én a 3. bossig jutottam el Tanítvány nehézségen, aztán indítottam egyet könnyű módon, hogy minél hamarabb végig tudjam tesztelni és kiadhassam, de ott szerintem csak az éri el a 70+-os életkort akinek nagyon nem megy a játék.

Érdemes türelmesnek lenni és nem csak püfölni a gombokat :)


chris0000
2022. 07. 28. - 09:58

Hi. Thx FEARka. Az alap nehézség akkor a "nehezebb" volt korábban? Megpróbálnám az eredeti nehézséggel, de lehet,h már balanceoltak rajta és a "nehezebb" már tényleg csak a piros szemüeknek való... Thx. Üdv.

Hirvadhor
Hirvadhor
Fordító
2022. 07. 28. - 08:16

Köszi szépen!

Anonymusx
2022. 07. 27. - 21:21

köszi

Sifu
Fejlesztő:
Sloclap
Kiadó:
Sloclap
Megjelenés:
2022. február. 8.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Sifu

A magyar nyelv a NÉMET helyére került! A feliratok nyelvénél egyel balra kell lapozni a magyar beállításához.

3.84 MB | 2022. 07. 27. | FEARka
Legújabb letöltések
Alone in the Dark Prologue: Grace in the Dark
A(z) Alone in the Dark Prologue: Grace in the Dark játék fordítása.
| 2.73 MB | 2023. 06. 03. | Patyek
RealRTCW
A RealRTWC modhoz készült teljes magyarítás, mely a feliratok és a textúrék fordításait is tartalmazza. A modhoz szükséges rendelkezned a...
| 42.42 MB | 2023. 06. 03. | istvanszabo890629, szogyenyi
Spec Ops II: Green Berets
A(z) Spec Ops II: Green Berets játék fordítása.
| 672.33 KB | 2023. 06. 02. | gmiki, EVM
Airport Inc.
A(z) Airport Inc. játék fordítása.
| 1.32 MB | 2023. 06. 02. | dunee, EVM
Darkest of Days
A(z) Darkest of Days játék fordítása.
| 501.48 KB | 2023. 06. 02. | gmiki, EVM
Civilization: Call to Power
A(z) Civilization: Call to Power játék fordítása.
| 6.18 MB | 2023. 06. 02. | Szöllősi-Nagy Dániel, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2023. 06. 01. | NightVison
The Sims 4
PC: 1.98.127.1030 / Mac: 1.98.127.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek a fordításért, valamint Lajtinak...
| 8.02 MB | 2023. 06. 01. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.97.42.1x30 verzióig.
| 43.03 MB | 2023. 06. 01. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Sumatra: Fate of Yandi
A Sumatra: Fate of Yandi játék fordítása. Eredeti Steam verzióval tesztelve.
| 184.9 KB | 2023. 05. 31. | warg
Legfrissebb fórum bejegyzések
*és ne misztifikáljuk túl a dolgot.
istvanszabo890629 | 2023.06.05. - 07:37
Nem a népességszám miatt van ez. Nincsenek magyar kiadók, amik vállalnák a lokalizált kiadást, ennyi... és misztifikáljuk túl a dolgot.
istvanszabo890629 | 2023.06.05. - 07:20
Nézz már utána. EA, Ubisoft is egyértelműen megindokolta a magyar nyelv hiányát. Magyarország nem haladja meg a népesség számot és ezért nem gazdaságos a fordítás. Ez már lassan 10 éve megtörtént.
leventecos | 2023.06.04. - 23:23
Én ránéztem, és amit lehetett automatizáltan áthozni, azt megcsináltam. Ez úgy 94% lektorálatlan, teszteletlen állapot, pár órát foglalkoztam vele. A sztori, azaz a párbeszédek, monológok tutik, a menü és az instrukciók rosszak vagy hiányosak. Én nem szeretnék fordításokkal foglalkozni, de ha valaki gondolja, átadom neki folytatásra.
R. Daneel Olivaw | 2023.06.04. - 23:02
Ne higgy el mindent amit a neten olvasol..
Anonymusx | 2023.06.03. - 15:46
Annak örülők, de csinálhatták volna a kedves fejlesztők is ha már mi vagyunk az ellenség benne.
leventecos | 2023.06.03. - 14:09