Beautiful Desolation
Beautiful Desolation
Írta: Evin | 2022. 11. 23. | 2616

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az izometrikus, point-and-click játékok kedvelőinek lehet jó hír, hogy végre bekerült a játékba a magyar fordítás.

A történet szerint a 70-es évek környékén, egy hatalmas vihar kíséretében, megjelenik Dél-Afrika egén egy különös tárgy, a Penrose. Azután az emberiség hatalmas fejlődésnek indul robotika, hadászat és egyéb területen is. Mark, riporterként le akarja leplezni a Penrose mögött álló titkokat, és ehhez testvére segítségét kéri, aki helikopteres túrákat szerver a Penrose környékén. Mivel a Penrose megközelítése, sőt a leszállás is tiltott, egy vihar leple alatt közelítik meg. Azonban ott egy őrző robotba futnak, mikor egy nagy villanással ugyanott, de teljesen más környezetben találják magukat; minden kietlen és öreg.

A Beautiful Desolation követi a fejlesztők korábbi játékainak stílusát és jegyeit. Felülnézetben tekintünk le a pályákra és a karakterekre, feladványokat és feladatokat kell teljesítenünk, miközben igyekszünk kideríteni, mi is történt, hol vagyunk, és hogyan jutunk haza. És persze a játék végére mindenre fény derül.

A fordítás kissé nyögvenyelősen haladt részemről, mivel a fejlesztők, a szinkronszínészek, a szövegezés és a szóhasználat is dél-afrikai, ami miatt bizonyos szavakra vagy kifejezésekre konkrétan rá kellett keresnem, illetve más nyelvekre támaszkodva kitalálni, mire gondoltak eredetileg. Ugyanakkor a világ sem mindennapi, és nagyon sok olyan kifejezés is van a játékban, ami angolban leíró jellegű, de magyarul nagyon fura lett volna. Ilyen például a mellénk szegődött robot, Pooch, ami valójában kutyát jelent. Viszont ha nem a nevének szánták volna, hanem megnevezésnek, kis betűvel lenne. De számtalan ilyen előfordul a játékban a karakterek vagy tájegységek neveiben. Igyekeztem a játékban megtalálható hivatalos fordításokat alapul venni, mik kerüljenek fordításra, és mik maradjanak meg eredeti formájukban, csak nagyon ritka esetben tértem el tőle, ha a józan ész is úgy kívánta.

A fordítás a tegnapi frissítéssel (v1.7.0.3C), a koreai és japán nyelvekkel együtt került be a játékba, amennyire tudom csak PC-n (Steam, GoG).


Összesen 7 hozzászólás érkezett

Lajti
Lajti
Senior fordító
2022. 12. 17. - 18:10

Köszönjük!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2022. 11. 26. - 10:57

Gratula a hivatalos megjelenéshez! 👏


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

cabi001
cabi001
Senior fordító
2022. 11. 25. - 10:45

Köszönöm!

stibaking
2022. 11. 24. - 01:42

Köszönöm


Anonymusx
2022. 11. 23. - 15:33

köszi

warg
warg
Moderátor
2022. 11. 23. - 15:08

Gratulálok!!

jokern
2022. 11. 23. - 14:16

Köszönjük!

Beautiful Desolation
Fejlesztő:
The Brotherhood Games
THE BROTHERHOOD
Kiadó:
The Brotherhood Games
Untold Tales
Megjelenés:
2020. február. 26.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Érdemes lenne felkeresni az adatlapon megadott címen a fordítót és jelezni neki.
Cyrus | 2024.04.19. - 18:22
Attól, hogy az oldalt nem látogatja napi szinten (minden fordító) még nem kell rögtön rosszra gondolni. Mindenkinek van egyéb elfoglaltsága is a mindennapi élet mellett.Discordon 24.03.30 😉
Cyrus | 2024.04.19. - 18:20
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59