Vampire Survivors 1.2.118
Vampire Survivors 1.2.118
Írta: Zeuretryn | 2023. 01. 07. | 2911

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Üdv túlélők!


Az utoljára kiadott magyarítás óta, jó pár frissítésen túlesett a játék. Kapott egy DLC-t is (Legacy of the Moonspell) - Új karakterek, fegyverek, játékterek... A szövegből ítélve, a fordítás erre is kiterjed, de ellenőrizni nem tudtam, mivel nekem nincs meg ezen DLC.

Szóval, sikerült a végére érnem végre, s ami régebben angolul jelent meg, azt mostanra elvileg orvosolták, és azokat is a fordított fájlból olvassa a játék, legalábbis én külföldiül maradt mondattal nem találkoztam rövidke tesztjeim során.

Ha jól láttam, a fejlesztője nem fogja magára hagyni a játékot, fognak még hozzá jönni frissítések "bőven", igyekszem majd követni ezeket.

Jó hír, az eddigiek alapján, ha az aktuális magyarítást,egy frissebb verzióra telepítené valaki, nem törik el a játék, az addig elérhető dolgok magyarul fognak megjelenni, az újdonságok helyén viszont nem lesz semmi - csak egy üresség. (Pl, ha a mostani 1.2.118 verziót valaki, majd az 1.3-s jövőbelire telepítené). Eddig én ezt tapasztaltam.

Jó vámpírkeresést!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Vampire Survivors Zeuretryn 2022. július 9.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2023. 09. 10. - 14:57

Szia!

Facebook oldalamon jelezték páran, hogy nem működik a magyarítás a legutóbbi frissítések óta. Pár hete írtam róla egy rövid szösszenetet, azt bemásolnám:

"A játék mostanában jócskán kapott frissítéseket (tegnap is kapott egy kisebbet), s egy ideig jó is volt a fordítás, még ha hiányosan is. Ránéztem, de egyelőre nincs jó hírem sajnos.

Eddig a játék egy mappából olvasta a szövegeket, sima .json fájlokból, ami könnyen szerkeszthető volt egy notepaddal is. Az utolsó frissítésekkel kapott egy motorfrissítést is a játék sajnos/nem sajnos, s már nem innen olvas. Vagy a resources.assets vagy a level2 lesz a nyertes, de sajnos nem férek hozzá. Az ingyenes unityEx már nem kezeli, csak a fizetőssel tudnám megnyitni, azzal meg sajnos nem rendelkezem. Megpróbáltam UABEA-val is, de azzal se tudtam kinyerni a szöveget, mert valamilyen hibára fut, így sajna nem tudom jelenleg megoldani a hozzáigazítást."

9xXCrowXx9
2023. 09. 10. - 13:42

Hello érdeklődni szeretnék hogy fog még frissülni a magyaritás

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2023. 01. 09. - 19:03

Pár órája ellenőriztem, mikor leszedte a steam a frissítést. Angolba nem találtam egyikbe nyelvi fájlba se új sort - szerintem csak a többi külföldit bővítették ki.

A magyarítás újratelepítése elvileg újra magyarrá varázsolja az egészet.

Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2023. 01. 09. - 17:37

Erre frissült a játék... :'D

Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2023. 01. 08. - 23:23

Kamiontauri: Láttam, szépen gyülnek azok az achik! :D

chris0000: Szuper, köszi a jelzést róla!

chris0000
2023. 01. 08. - 20:11

Hi. THX Zeuretryn! Azt mondják, hogy ezt a játékot Deckre találták ki, és ott is működik a magyarítás... Üdv.

Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2023. 01. 07. - 20:10

Köszi! Pont a napokban vettem meg, mocsokmód rá vagyok kattanva! :D

Vampire Survivors
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Platform:
Megjelenés:
2021. december. 17.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Vampire Survivors

A Vampire Survivors fordítása az 1.8.208-as verzióhoz igazítva! FONTOS: Jelenleg csak hozzáigazítva van, az új dolgok egyelőre angolul fognak még megjelenni a játékban!!

(+info - Steam Deckre átmásolva a resources.assets fájlt, jelenleg ott is működőképes a magyarítás).

3.68 MB | 2024. 02. 10. | Zeuretryn
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50