Dead Island 2 - Segíts te is nekünk!
Dead Island 2 - Segíts te is nekünk!
Írta: NightVison | 2023. 04. 29. | 4614

Április 29-én már 20% fölött jár a fordítás készültsége, melynek legnagyobb része az interfész, a képességek leírásai, naplóbejegyzések, oktatóanyagok stb., ugyanakkor a párbeszédek magyarítása is gőzerővel halad, de nem elég gyorsan, mert jelenleg alig 7 ember vesz részt a 250 ezer szavas játék lefordításában (A Hogwarts Legacy dupla ekkora volt).

Itt a tagfelvétel ideje! Keresünk fordítókat, korrektorokat, valamint grafikusokat vagy technikai segítőket.

FORDÍTÓK - Ha fordítónak jelentkezel, ki kell töltened egy fordítói tesztet, ami egyfajta szűrőként funkciónál. Nem elég, hogy jól tudsz angolul; magyarul is kell tudni hozzá.

KORREKTOROK - Ha korrektornak jelentkezel, a már lefordított párbeszédeket kell javítanod. Értelemszerűen kitűnő helyesírási érzékkel kell ehhez rendelkezned, és törekedned kell arra, hogy egy lefordított szöveg minél inkább értelmes, magyaros legyen.

GRAFIKUSOK - Ha grafikusnak jelentkezel, grafikákat kell magyarítanod. Ehhez tudnod kell angolul is, de ha nem megy az angol, akkor előtte meg kell beszélned a többiekkel, hogy egy adott angol grafikai szövegnek mi legyen a pontos, magyar változata. De előny, ha önálló vagy, és tudsz angolul. A grafikai fordításra csak akkor lesz lehetőség, ha meg tudjuk oldani a grafikák visszacsomagolását a játékba. Ehhez kell technikai támogató.

TECHNIKAI TÁMOGATÓ - Szükségünk van egy emberre, aki tudja, vagy valahogy rá tud jönni, hogy ehhez a játékhoz hogyan lehet visszacsomagolni a kiszedett, módosított grafikákat.

Discord: https://discord.gg/6MWQdKacRF

Jelentkezés: [email protected]


/szerk.: NightVison és csapata a Star Wars Jedi: Survivorhöz is keres fordítókat, melyen FEARkával közösen dolgoznak, így az is jelentkezhet bátran, aki inkább ebben a munkában segítene. - Druzsba/


Előzetes a fordításról


Kapcsolódó cikkek/hírek

Dead Island 2 NightVison 2023. július 16.

Összesen 2 hozzászólás érkezett

CsabCharger79
2023. 04. 30. - 06:53

Baromi nagy respect a munkátokért! Mindegyikért!!

Crytek
2023. 04. 30. - 00:26

Bárcsak nagyobb projeckteknél is lenne ilyen "összeröffenés"... de hát mint sok más ez nem kívánságműsor

Dead Island 2
Fejlesztő:
Deep Silver Dambuster Studios
Kiadó:
Deep Silver
Megjelenés:
2023. április. 21.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Legfrissebb fórum bejegyzések
Üdv!Azt lehet tudni,hogy miért lett jegelve a fordítás?Láttam pár napja,hogy szinte rohamtempóban nő a készültség, majd ma látom, hogy jegelve lett.Nem sürgetlek, részemről éppen ráér,ugyanis egy résszel se játszottam idáig,mind kimaradt nekem,meg a nem remasterhez ott a kész magyarítás ha el is akarnám kezdeni. Majd egyszer.Csak érdekes volt 3 nap...
Zol1977 | 2024.04.21. - 21:40
Jó lenne egy ilyen funkció.
altner9 | 2024.04.21. - 20:16
Tudható mi változik? Mert az eddigivel sem volt problémám.
Globalhard | 2024.04.21. - 20:09
Hiba csúszott a gépezetbe, a magyarítás tesztelés alatt áll, kiadása április 28 és május elseje között várható.
zotya0330 | 2024.04.21. - 08:08
Sziasztok!Az lenne a kérdésem, hogy tudok e valahogy a keresőben szűrni platformra. Megnézném milyen SNES és NDS játékok vannak fent, de úgy látom, hogy csak random tudok keresni rájuk szemmel.Köszi előre is a segítséget!
Baxx | 2024.04.21. - 07:33
Igen, én terveztem és már folyamatban van a játék kompatibilissé tétele a Remastered verzióval.
Zan1456 | 2024.04.20. - 21:41