Catherine Classic
Catherine Classic
Írta: Evin 2023. 11. 10. | 5015

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Japán egy külön világ, számunkra fura, különös, de leginkább zavaros kultúrával, ahol nemcsak a reklámok értelmezhetetlenek számunkra, de néha a játékaik is. Egy ilyenről lesz most szó.

Először tegyük rendbe a játék nevét:

  • a játék eredeti neve csak annyi volt, hogy Catherine, amit a mi régiónkban 2012-ben adtak ki.
  • a Full Body csak PS4, PS Vita és Nintendo Switch platformra jött ki 2020-ban, átdolgozott történettel, új karakterekkel, újragondolt feladványokkal.
  • a Classic pedig csak PC-re jött ki 2019-ben, és ahogy a neve is sugallja, ez nem a "felújított" kiadás, hanem még az alapjáték, de legalább a billentyűzet+egér támogatva van.

És csak még egy megjegyzés, milyen is volt a 2012-es év japán játékfelhozatalból; a Catherine megjelenésének évében lehetett játszani a Lollipop Chainsaw nevezetű játékkal is (akkoriban csak konzol), ahol egy pomponlánnyal kellett zombikat irtani, láncfűrésszel a kezében. De ez még semmi. Pompon ruhában van végig, ami miniszoknyát is jelent (és ha a külső nézetben a szoknyája alá akartál lesni, rád szólt), illetve a derekán ott fityeg a majdnem zombivá vált pasijának a levágott feje, aki él és virul, és dumál. Igen, pont úgy, mint a legutóbbi God of War játékokban Mimir. Akkor lássuk, itt milyen fejfogós történetet kapunk.

Főhősünk a 32 éves Vincent, akinek Katherine nevű barátnője igen erősen utal rá, hogy talán előrébb kellene lépnie az életében, esetleg akár jegyben járniuk. Eközben az ismeretségi köréből halnak meg emberek álmukban, mindenféle magyarázat nélkül. Mi is megtapasztaljuk, de első alkalommal még nem tudjuk, hogy ez végzetes lehet. Kis gatyában, párnával a kezünkben és szarvval a fejünkön, egy ládákból épített torony alján állunk, melynek fel kell jutnunk a tetejére. Kettő igen komoly oka is van, hogy megtegyük, egyrészt folyamatosan omlik le az alsó része, másrészt két hatalmas kéz próbál minket elkapni alulról. Felérve a tetejére, felébredünk. Az ébrenlétünket egy másik lány, Catherine, is bonyolítja, aki mellett ébredünk egyik reggel, nem is emlékezve, mi történt az este, plusz Katherine bejelenti, hogy lehetséges, hogy terhes.

A játék során több helyen is a mi döntéseink szerint halad tovább a történet, amikkel a 9 befejezés egyikéhez juthatunk el, így a játék újrajátszhatósága elég magas.

Ezen tények fényében, talán nem utolsó szempont, ha értjük is a történetet, a választási lehetőségeinket, és azt a számos telefonos üzenetet, amikre válaszolnunk is kell, amiben nagy segítség lehet most a cockafej és gyurmi91 által készített fordítás. Japán játéknál nem szokatlan, hogy a szöveges részek néha képként és nem szövegként vannak használva játékon belül, melyek fordíthatóságát FEARka intézte.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

Sanyesz86
2023. 11. 19. - 17:16

A Full body-t kitoltam. Történetben van különbség eközött és a Classic között?

stibaking
2023. 11. 11. - 16:43

Köszönöm!

Szemi92
2023. 11. 11. - 06:42

"Japán egy külön világ, számunkra fura, különös, de leginkább zavaros kultúrával, ahol nemcsak a reklámok értelmezhetetlenek számunkra, de néha a játékaik is. Egy ilyenről lesz most szó."

Nektek lehet, én elég jól eligazodók rajtuk:))))

Köszönöm:D

ducimarci1222
2023. 11. 10. - 19:43

Érdekes játék. :D Köszi szépen!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Anonymusx
2023. 11. 10. - 17:13

Köszi!

Catherine Classic
Fejlesztő:
Atlus
Kiadó:
Sega
SEGA of America
(Archive) Sega of Europe
Platform:
Megjelenés:
2019. január 10.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Catherine Classic

A Catherine Classic játék fordítása.

| 56.12 MB | 2023. 11. 10. | cockafej, FEARka, gyurmi91
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ja értem, hát ezek nálam kimaradtak egynek jó lesz.
Doom 4 | 2025.04.29. - 19:22
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17