Little Orpheus
Little Orpheus
Írta: Evin 2024. 04. 16. | 1870

1962-t írunk, és az oroszok úgy döntenek, Ivan Ivanovich elvtársat nem az Egyesült Államokkal vívott űrversenyben vetik be és küldik fel, ha inkább lefelé, a Föld magja felé. Ám odalent olyan csodákat lát, amire senki sem számított. Talán csak Jules Verne, ahogy azt az Utazás a Föld középpontja felé című regényében papírra is vetett. Igen, lesznek itt dinoszauruszok, elveszett civilizációk, furábbnál furább élőlények, és nekünk, mint Ivanovich elvtárs, egyetlen célunk, hogy élve hazajussunk.

A játékmenet nem hoz eget rengető újdonságokat, mint platformjáték, ahol oldalnézetben kell ugrándoznunk és néhol rejtvényeket megoldani, talán emiatt is tudott elveszni a többi hasonló indie játék forgatagában, azonban a történet és a történetmesélés az, ami igazán egyedivé és élvezetessé teszi. A képi világról sajnos ez nem mondható el, mivel eredetileg mobil eszközre fejlesztették és sajnos nem fordítottak elegendő pénzt és energiát arra, hogy nagyobb rendszereken és konzolokon is olyan kiemelkedő vizualitást és problémamentes futást nyújtson, mint az eredeti platformon.

De hogy érteni is tudjuk szép magyar anyanyelvünkön ezt a szívbemarkoló történetet, Ateszkoma elkészítette a játék fordítását, így remélhetőleg mindent érteni fogunk, amit nem nyom le karakterünk pánikszerű kiabálása, miközben az életéért rohan.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

Z30lt
2024. 05. 03. - 15:21

Nincs mit, köszönöm a magyarítást.

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2024. 05. 03. - 12:54

Köszi, beírtuk a letöltéshez.

Z30lt
2024. 05. 03. - 12:34

A cikkben nem lett megemlítve ezért leírom, hátha valakinek segít: a játék magyarítása a v4.0.2 (8317) játékverzióval kompatibilis, az alatt nem.

Szivats
2024. 04. 17. - 16:29

Köszönöm.

stibaking
2024. 04. 17. - 13:30

Köszönöm a magyarítást!

tehasut
2024. 04. 16. - 20:16

Hiányzik egy p betű a címből.

cabi001
cabi001
Senior fordító
2024. 04. 16. - 20:11

Köszönöm!!!!

Little Orpheus
Fejlesztő:
The Chinese Room
Kiadó:
Sumo Digital
Műfaj:
Megjelenés:
2020. június. 12.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Little Orpheus

A Little Orpheus játék fordítása.

38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
hirdetés
Legújabb letöltések
Syberia II
Syberia II. magyar szinkronja. A szinkron mellett a szövegek és képek fordítását is tartalmazza.
| 636.76 MB | 2024. 09. 17. | Hun-GameDub Team
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.11 MB | 2024. 09. 14. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 12.71 MB | 2024. 09. 13. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.1 MB | 2024. 09. 13. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 59.66 MB | 2024. 09. 12. | The_Reaper_CooL
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása (PS4-es port)Ha valamiért nem működne az itteni fordítás,...
| 16.42 MB | 2024. 09. 12. | The_Reaper_CooL
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.74 MB | 2024. 09. 06. | Evin
Still Wakes the Deep
A(z) Still Wakes the Deep játék fordítása.
| 1.53 MB | 2024. 09. 05. | Ateszkoma
Fort Solis
A Fort Solis játék felirat + textúra fordítása.
| 50.31 MB | 2024. 09. 05. | Arzeen, Evin, FEARka, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah, Horváth Szilvia
Mass Effect Legendary Edition
Mass Effect Legendary Edition - a közösségi javítások magyarítása. v1.9.4 A Mass Effect Legendary Edition mind a 3 részéhez készültek...
| 2 MB | 2024. 09. 02. | HJ
Legfrissebb fórum bejegyzések
Itt nincsenek megbízók, mindenki azt fordít, amihez kedve van.
piko | 2024.09.18. - 19:12
Hát nem kis pályás az igaz, jó hosszú végigtolni. Az első részét is itt majmolják már a pc-s átiratot, azt nem akarják bejelenteni hivatalosan is:D :D
Doom 4 | 2024.09.18. - 18:41
Sziasztok, szép napot mindenkinek!Azt szeretném megtudni, hogyan tudom felvenni a kapcsolatot a fordítókkal?Az oldalon az "írj nekünk" nem működik! Egy megjelenés előtti játékról lenne szó amihez megvan egy "csv" fájl angolul!Nem loptam, a fejlesztő cég adta ki nekem!Nagyon fontos lenne! Előre is köszi a segítséget!
Raptorial Bird | 2024.09.18. - 18:14
Elég sokáig bárki letölthette a KCD-t, aki belépett a W4T discord csatornájára, annyit kértünk, hogy jelezzék a hibákat.Több százan leszedték, de csak páran vették a fáradtságot, és küldtek vissza valamit, végül lekerült a magyarítás a csatornáról is. Az RDR2-t élő projekt, naponta foglalkozik vele 1-2 ember, de mivel mivel rengeteg...
piko | 2024.09.18. - 17:01
Sziasztok!Számít az, hogy a moddol LE1-nél mikor másolom át a v2.8-as honosítást és aktiválom a ME1LE community patch fordítását? Akadtak random fordítattlan részek gondolom a modok miatt, pl. amikor az Éden1 elején Ashley-vel találkozik vagy a prezidencián a TV-s riporter megbízása akinek poloskát kell elhelyezni a forgalomirányító központban ezeknél a...
Watt768 | 2024.09.18. - 15:52
Teljesen igazad van, szerintem sosem fogják kiadni sem a RDR2 sem a KCD magyarítást. Mindig van indok, hogy miért nem, végül majd vagy eltűnnek nyomtalanul vagy ráfogják az elégedetlenkedőkre, hogy miattuk nem lesz publikus. Pedig amúgy ám készen van :)Szerintem kiadhatnák olyan formában ahogyan van "bétaként", aztán a közösség segít...
MrDevil | 2024.09.18. - 13:26