Fallout 4 magyarítás next-gen frissítése
Fallout 4 magyarítás next-gen frissítése
Írta: Sunsetjoy 2024. 05. 04. | 19318

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Talán nem ismeretlen sokatok számára, de a Fallout franchise mostanában komoly plusz ismertségre tett szert az áprilisban megjelent Fallout TV sorozat által. Számos új és visszatérő játékos vetette be magát a Fallout játékokba (főleg a Fallout 4 és az ingyen osztogatott Fallout 76 játékokba).


A Fallout 4-hez 1-2 éve rebesgetett next-gen frissítés, amely a nevéből adódóan a next-gen konzolok miatt készült el (jó sokára), a PC verzión is új patch megjelenését hozta évekkel a legutóbbi frissítés után. (Valamiért nem sokkal a sorozat megjelenése utánra időzítve-tolva, valamint a nem Amerikában játszódó Fallout London mod megjelenése elé...)

Most abba nem mennék bele, hogy ez mennyire hozott javításokat, mit rontott el - ez nem erre a hírre tartozik. A lényeg az, hogy frissítés, új szövegekkel, amelyek fordításra vártak - azon kívül, hogy összefésülni a régi magyarítást az új fájlokkal. A magyarítás tehát teljes, vagyis tartalmazza az alapjátékot, a 6 DLC-t (tehát GOTY verzió, avagy a régebbi Season Pass) és a frissítéssel automatikusan letöltött/aktivált pár modot, amely miniküldetéseket, új tárgyakat, páncélt, fegyvert, festést, stb. helyezett a játékba.

A magyarítás a fentieken kívül rengeteg hibajavítást (helyesírási hibák, elnevezések, stb.) is tartalmaz.


Fontos megjegyezni, hogy ez az újonnan letölthető magyarítás CSAK a frissített, next-gen utáni játékhoz készült.

Aki mondjuk direkt nem frissítette még a játékát, vagy nem Steam platformon van meg a játék, ahol még esetleg nem érhető el az újabb verzió, az a 2020-ban feltöltött magyarítást továbbra is használhatja, ami szintén a Portálról tölthető.


Mint mindig, most is erősen javaslom a magyarításhoz mellékelt pdf fájl gondos elolvasását és értelmezését a magyarítás hibátlan telepítése érdekében!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Fallout 4 Cyrus 2020. augusztus 1.
Fallout 4 felhívás Cyrus 2016. május 31.
Fallout 4 magyarítás elő-elő-elő változat Panyi 2015. december 15.

Összesen 21 hozzászólás érkezett

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2024. 09. 28. - 08:57

@Vejmi: Lehet, hogy kicsit késve reagálok, de másoknak jó. Az általad leírt, többségében angol párbeszédes szövegelés általában arra vezethető vissza, hogy felraktál valamilyen modot, főleg az Unofficial Fallout 4 Patch modot a játékhoz, de annak a magyarítását nem.




Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Vejmi
2024. 09. 24. - 07:24

Sziasztok!


A játék legelején, amikor futni kell a bunkerba, akkor a legtöbb szöveg továbbra is angol maradt, kb. 70%-ban angol a szöveg, a maradék 30%-ban magyar. Pl. a katonák szövege még mindig angol többnyire, míg egyéb szövegek magyarok lettek. A játékom eredeti, steames, 1.10.984.0 verzió. Azt olvastam, hogy a fordítás teljes, de nekem nem tűnik annak (tudom, olvastam a kivételekről, de ez nincs benne). Másnál 100%-ban magyar?

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2024. 06. 03. - 17:26

Éppen írni akartam, hogy utánaolvastam, és a custom.ini szerkesztendő MS Store esetében, mert annál a launcher minden indításnál felülírja a másik fájlokat.

De a Fallout4Custom.ini fájlban csak azt a két sort kell beírni, amit a másikban kellene, tehát a

[Archive]

bInvalidateOlderFiles=1

sResourceDataDirsFinal=

sorokat. Ha mindent átmásoltál, lehet azért fagyott. Ha neked mégsem jó, illetve valaki más olvassa, aki Game Pass verzióval rendelkezik, a telepítőben leírt két ini fájl helyett a Custom.ini fájlt szerkessze.


Ugyebár Game Pass esetében

Mod Install Location: C:\Program Files\ModifiableWindowsApps\Fallout 4 (PC)

INI/Saves Location: C:\Users\{USER}\Documents\My Games\Fallout4 MS


Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Rommelhun
2024. 06. 03. - 17:19

Nah, copyztam a custom.inibe a másik ini tartalmát. Legafyott a játék, újraindítottam, kitöröltem amit bemásoltam, elindítottam, és láss csodát, jó lett, már a menü is magyar.


Ezt magyarázza meg nekem valaki....

Rommelhun
2024. 06. 03. - 17:14

Hello.


Köszi a magyarítást!


Nekem a játék magyar lett, de a menü semmilyen ima hatására sem akar magyar lenni.

Pedig a 2 ini file-t megtaláltam, bele is írtam, ahogy a pdf-ben van. Game Pass verzió és ugye annak már a next gen verzsön.


Esetleg valami ötlet?!


(jah és itt nem Fallout4 a játék főkönyvtára, hanem Fallout 4 (PC, a my gamesben meg Fallout4 MS)

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2024. 05. 22. - 17:28

Anubis, sajnos nem tudok biztosat mondani rá, nem találkoztam még azzal a verzióval.

De ahogy utánaolvastam most gyorsan, az MS verzió a többi Gamepass játékhoz hasonlóan nem engedélyezi a fájlok módosítását, csak modok betöltését (tehát mondjuk scriptextender-es modokat annyira nem). Nos a magyarítás nem mod a szó szoros (esp, esm és hasonló fájlok) értelmében, hanem almappákból hívja meg a magyarítás fájljait. Ez még talán nem is lenne gond, de az ini fájlok szerkesztése (ami szükséges a magyarításhoz) nem tudom, mennyire megvalósítható.

Egy szó, mint száz én inkább (hogy ne legyen az, hogy valaki fizet ezért a játékverzióért, a magyarítás meg nuku) azt mondanám, hogy egyáltalán nem biztos.

Kellene egy olyan, akinek amúgy megvan és kipróbálná. Arra viszont figyelni kell, hogy az MS változatnak máshol vannak a könyvtárai, fájljai, tehát a telepítőben leírt útvonalak nem biztos, hogy ugyanazok ott.


Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Anubis
2024. 05. 22. - 15:31

Üdv Sunsetjoy!

Telepíthető a magyarítás Microsoft Store verzióra?

kriszta
2024. 05. 08. - 12:03

Értem és köszi. Hát nem tudom, tényleg mennyire érdemes ezért... talán majd egyszer.

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2024. 05. 08. - 09:35

Bekerült egy új erőpáncél: az X-02, egy új lángszóró fegyver, egy Tesla-ágyú, két fajta gránátvető fegyver, egy szögbelövő fegyver, új festés erőpáncélokra, egy halloween-diszítéseket a településekre építhető csomag, pár megépíthető Enklávé-barikád és löveg a településekre. Meg azok a mini-küldetések, amelyeket a fentieket "nyitják meg".

Ezek az új tartalmak- ha nem hoznak lázba, akkor nem.


Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

kriszta
2024. 05. 08. - 09:11

Susetjoy! Köszi szépen. Ezek szerint az új tartalom miatt (egy küldi) és más apróságok nem érdemes?

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2024. 05. 08. - 08:35

Elsősorban jelenlegi konzolgenerációkra optimalizálást akartak ezzel csinálni, PC-re csak adtak "valamit", de ha nem nyomod ultra-wide felbontáson, vagy hasonló brutál beállításokon, akkor annyira nem érdemes lötyögni vele.

https://bethesda.net/en/article/4RcipuAES2k0KP7eYf2DwD/fallout-4-next-gen-patch-notes


Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

kriszta
2024. 05. 08. - 03:14

Sziasztok! Megkérdezhetem mikor érdemes ezzel a update-el foglalkozni?

Mennyiben változtatta meg a gépigényt és ha nincs RTX-es kártyám akkor egyáltalán van értelme?

Vagy kifejezetten azokra készült?

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2024. 05. 05. - 22:43

Megvan, már mit felejtettem el beleírni a hírbe...

Nincs konzol mod magyarítás, én nem tudom megcsinálni és senki nem csinálta meg eddig.

Aki akar ilyet, zargasson mod-készítőket, akik foglalkoznak ilyennel.

Vagy megcsinálják, vagy nem - a magyarítást felhasználhatja hozzá, aki tud ilyet csinálni.


Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

attsz24
2024. 05. 05. - 21:06

Sziasztok, PS5 Next genre valahogy meglehetne oldani felrakni magyarosítást? Akár csak a párbeszédeket. Egy modba belegyúrni és úgy felrakni esetleg?😀

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2024. 05. 05. - 16:39

balti: Fogalmam sincs. Az a legfontosabb, hogy a verziószámát kell megnézni a játéknak! A magyarításhoz mellékelt leírásban le van írva, hogy kell megtudni a telepített játék verziószámát.

Ha 1.10.980 a verziószám, akkor jó. Ha korábbi (1.10.163 vagy mi), akkor a régebbi magyarítást kell letölteni MÉG hozzá, amíg nem FRISSÍTI az Epic.


De az, hogy az általad linkelt oldalon a "Release date: 04/25/24" (ami a mostani patch dátuma), sokat jelent.



Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

balti
2024. 05. 05. - 14:47

Köszönjük! A fordítás együttműködik az EpicGames oldalon lévő változattal?


jokern
2024. 05. 05. - 07:16

Köszönjük!

KRISis
2024. 05. 04. - 19:59

Köszönjük!

Nincs tervben esetleg a konzol (Xbox Series X/S, PS5) változatokhoz MOD-ként való elkészítése?

Ha nem is lehet minden felületet, de legalább a text szövegeket.

De4dKn!ght
2024. 05. 04. - 18:29

Köszönjük szépen!


Lets Game!

Creativ3Form
2024. 05. 04. - 17:31

Köszönjük szépen. :)

raja
2024. 05. 04. - 13:32

Köszönöm

Fallout 4
Fejlesztő:
Bethesda Game Studios
Kiadó:
Bethesda Softworks
Megjelenés:
2015. november 9.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Fallout 4

A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.

Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni!

Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak, fegyverek, páncélok) szövegeit is.

| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
hirdetés
Legújabb letöltések
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
| 59.08 MB | 2025. 05. 25. | bembee, H.Adam, hamarfa
Legfrissebb fórum bejegyzések
F1 25-be is betették a path tracinget.F1 25 - Ray Tracing & Path Tracing Benchmarks
Crytek | 2025.05.30. - 21:23
Én anno graf "b**i" voltam. Aki ismer SG-ről tudja ezt. Én voltam az aki a 8800GT-s időszakban a Crysis-t maximális grafikán az akkori nevén 16xQCSAA élsímitással toltam végig átlag kb 18 fps-el ,mert a látvány számított. (Nem mellesleg remek engine volt mert ahhoz képest hogy 20 alatti volt az fps...
Crytek | 2025.05.30. - 19:58
2027-28-ra saccolják, akkor jön a ps 6 is nyitócímnek nem lenne rossz. Gta 6 ha megfog mozdulni 12 gigás kártyán akkor az elder soild 6 is, az már más kérdés hogy egy diavetítéssel csak vagy a low 30-at még karcolja e még. Ezek már annyira tele fogják nyomni mindennel, hogy...
Doom 4 | 2025.05.30. - 19:05
Emberfüggő is, hogy ki mennyit akar erre költeni, mennyire akar kimaxolni mindent. Nálam egy RTX3060ti ketyeg, és ha nem megy tönkre, akkor még jó sokáig meg fogom tartani. Engem viszont nem zavar a 30-as fps limit, csak legyen szebb az összkép! Persze megértem azokat is, akik gyors akciójátékokat tolnak, kell...
warg | 2025.05.30. - 15:53
Ja semmi értelme belerakni az ilyenekbe amikor használhatatlan.
Doom 4 | 2025.05.30. - 12:04
Végre valaki tisztán látja a helyzetet.
.:i2k:. | 2025.05.30. - 11:55