FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A Fallout 4 játék fordítói projekt (http://fallouthun.hu/) fordítókat keres "Csak komoly jelentkezők" jeligével!
Elsődleges feltétel: Az angol (illetve a német/francia/olasz/spanyol/lengyel/brazil-portugál/orosz) nyelv minimum középszintű ismerete, nagy mértékben érintve a "beszélt" nyelvet (a játék szövegállományának 70%-a párbeszéd jellegű)
További előny: A Fallout 4 (de legalább a Fallout-sorozat) világának ismerete, játékismeret.
Ráadás: Aki ismeri a játékot, de nem tud idegen nyelven, viszont NAGYON jól tud magyarul (helyesírás, fogalmazás, stb.) az jelentkezhet korrektori feladatkörre is
A fordításra jelentkezők először egy rövid részletet kapnak tesztként a szövegállományból, amely röviden bemutatja a játék nyelvezetét, használt kifejezéseit, illetve a gyakran előforduló szlengkifejezéseket is. A sikerrel "vizsgázott" jelentkezőknek minden program és segítség a rendelkezésére áll, angoltól eltérő nyelv esetében pedig tőlem kapnak kiragadott szövegrészleteket (amelyet én illesztek be a fordításba a lektorálását követően).
A felkínált feladatkörökre a fordítói oldalon lehet jelentkezni a "Jelentkezz fordítónak" menüpont alatti módon, vagy a fordítás Facebook oldalán (https://www.facebook.com/fallout4magyaritas/), a szerkesztőknek küldött üzenetben.
A fordítás korai szakaszában csatlakozott fordítók egy része különféle okok miatt abbahagyni kényszerült a közös munkát (ezek a dolgok majdnem minden fordítói projektben előfordulnak, az egyetlen sor lefordítása nélkül "eltűnt" 10-20 jelentkezőről nem is szólva... )
Köztük volt (ideiglenesen) a projekt kezdeti szervezője is, akinek én vettem át a helyét márciusban, bár 2015 végén még csak mint fordító csatlakoztam. A kezdeti tapasztalatlanságot (a programok kezelése és a játékfagyást is okozó új hibák kiküszöbölése terén) rövid idő alatt legyűrve, újult erővel folytatta a törzsgárda megmaradt része a fordítást az általam felvett 6-7 új fordítóval egyetemben. Ezek közül van már olyan is, aki a német szöveget fordítja. tehát az nem akadály (mint ahogy fentebb írtam is).
Azonban minél többen dolgoznak jól, pontosan és gyorsan, annál hamarabb készülhet el a játék fordítása.
Sunsetjoy
http://fallouthun.hu
http://sunsethungary.atw.hu/
Kapcsolódó cikkek/hírek
Fallout 4 magyarítás next-gen frissítése | Sunsetjoy | 2024. május 4. |
Fallout 4 | Cyrus | 2020. augusztus 1. |
Fallout 4 magyarítás elő-elő-elő változat | Panyi | 2015. december 15. |
Összesen 3 hozzászólás érkezett
17:12
17:28
17:09