Fallout 4 felhívás
Fallout 4 felhívás
Írta: Cyrus 2016. 05. 31. | 1664

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Fallout 4 játék fordítói projekt (http://fallouthun.hu/) fordítókat keres "Csak komoly jelentkezők" jeligével!


Elsődleges feltétel: Az angol (illetve a német/francia/olasz/spanyol/lengyel/brazil-portugál/orosz) nyelv minimum középszintű ismerete, nagy mértékben érintve a "beszélt" nyelvet (a játék szövegállományának 70%-a párbeszéd jellegű)

További előny: A Fallout 4 (de legalább a Fallout-sorozat) világának ismerete, játékismeret.
Ráadás: Aki ismeri a játékot, de nem tud idegen nyelven, viszont NAGYON jól tud magyarul (helyesírás, fogalmazás, stb.) az jelentkezhet korrektori feladatkörre is

A fordításra jelentkezők először egy rövid részletet kapnak tesztként a szövegállományból, amely röviden bemutatja a játék nyelvezetét, használt kifejezéseit, illetve a gyakran előforduló szlengkifejezéseket is. A sikerrel "vizsgázott" jelentkezőknek minden program és segítség a rendelkezésére áll, angoltól eltérő nyelv esetében pedig tőlem kapnak kiragadott szövegrészleteket (amelyet én illesztek be a fordításba a lektorálását követően).

A felkínált feladatkörökre a fordítói oldalon lehet jelentkezni a "Jelentkezz fordítónak" menüpont alatti módon, vagy a fordítás Facebook oldalán (https://www.facebook.com/fallout4magyaritas/), a szerkesztőknek küldött üzenetben.



A fordítás korai szakaszában csatlakozott fordítók egy része különféle okok miatt abbahagyni kényszerült a közös munkát (ezek a dolgok majdnem minden fordítói projektben előfordulnak,  az egyetlen sor lefordítása nélkül "eltűnt" 10-20 jelentkezőről nem is szólva... )

Köztük volt (ideiglenesen) a projekt kezdeti szervezője is, akinek én vettem át a helyét márciusban, bár 2015 végén még csak mint fordító csatlakoztam. A kezdeti tapasztalatlanságot (a programok kezelése és a játékfagyást is okozó új hibák kiküszöbölése terén) rövid idő alatt legyűrve, újult erővel folytatta a törzsgárda megmaradt része a fordítást az általam felvett 6-7 új fordítóval egyetemben. Ezek közül van már olyan is, aki a német szöveget fordítja. tehát az nem akadály (mint ahogy fentebb írtam is).
Azonban minél többen dolgoznak jól, pontosan és gyorsan, annál hamarabb készülhet el a játék fordítása.

Sunsetjoy
http://fallouthun.hu
http://sunsethungary.atw.hu/


Kapcsolódó cikkek/hírek

Fallout 4 magyarítás next-gen frissítése Sunsetjoy 2024. május 4.
Fallout 4 Cyrus 2020. augusztus 1.
Fallout 4 magyarítás elő-elő-elő változat Panyi 2015. december 15.

Összesen 3 hozzászólás érkezett

FICEK9
2016. 06. 05. - 17:12
Bárcsak több szabadidőm lenne, olyan szívesen besegítenék már egy ilyen Fallout magyarosítás projectbe! Hajrá fiúk!
HANDO
2016. 06. 02. - 17:28
Hajrá srácok,nagyon várjuk.
Smalleslie
2016. 06. 02. - 17:09
Remélem, hogy ez a projekt nem úgy végzi mint a GTA V (soha nem lesz kész)!
Fallout 4
Fejlesztő:
Bethesda Game Studios
Kiadó:
Bethesda Softworks
Megjelenés:
2015. november 9.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem mint ha érdekelne, csak gondoltam rákérdezek
imi8873 | 2025.04.23. - 17:50
A magyarítás mikorra várható? Végig játszottam a san andreas definitive editiont magyar felirattal,de az a magyarítás nagyon gagyi
imi8873 | 2025.04.23. - 17:47
Ezt nagyon jó hallani nagyon nagy ki tartàst kívànok.
jolvok | 2025.04.23. - 14:07
Szia!Még élek és nincs elfelejtve a projekt. Folyamatosan dolgozom rajta.
Pottedflower | 2025.04.22. - 22:16
Erre mondjuk én is kiváncsi lennél.
ryo23 | 2025.04.22. - 21:33
https://www.youtube.com/watch?v=Ed_E2crglcw
Munyos27 | 2025.04.22. - 16:54