Fallout 4 magyarítás elő-elő-elő változat
Fallout 4 magyarítás elő-elő-elő változat
Írta: Panyi 2015. 12. 15. | 2202

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Facebook oldalunkon most hívták fel a figyelmemet arra, hogy készülőben van már Fallout 4 magyarítása és majdnem a harmadnánál járnak vele. A hír apropója pedig az lett, hogy ezt a verziót meg is osztották velünk, így aki kíváncsi rá az fáradjon el a készítők oldalára és töltse le. A portálra majd csak a teljes verziót szeretnénk feltölteni a készítők engedélyével. S mivel még nem teljes a fordítás ezért a fordítók szeretettel várnak mindenféle hibát, nyűgöt és észrevételt. Segítsetek nekik és még jobb lesz.

Nekem még nem sikerült belekezdenem, de amint időm engedi, nagy valószínűséggel karácsonykor, akkor ezt pótolni fogom.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Fallout 4 magyarítás next-gen frissítése Sunsetjoy 2024. május 4.
Fallout 4 Cyrus 2020. augusztus 1.
Fallout 4 felhívás Cyrus 2016. május 31.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

kriszta
2016. 01. 30. - 18:18
Angel! Az előrendelői dlc-k alatt pontosan mit értesz? Ha jól tudom a NW-hoz 4 story dlc (Dead Money, Honest Hearts, Old World Blues és a Lonesome Road) és két plusz cuccokat adó csomag jelent meg. Lefordítjátok a story dlc-ket is vagy csak a fegyver pack-okról van szó?
HANDO
2016. 01. 10. - 20:49
Részemről még mindÍg van bizalom veletek szemben Angel,szóval hajrá  és lássuk végre azt a magyarÍtást.Szeretném már áttolni a játékot.
JohnAngel
JohnAngel
Senior fordító
2016. 01. 09. - 06:44
Sziasztok! Ha már így szóba került a Fallout NV, akkor annyit azért szeretnék közölni, hogy hamarosan ki lesz adva a fordítás következő verziója, amiben már az előrendelői DLC-k is fordítva lesznek. Lassan a végéhez érünk, szóval nem kell aggódni, rajta vagyunk az ügyön!  
Normen1976
2016. 01. 08. - 08:54
Az NW valóban lassan halad, de ez nem von le semmit a fordítók kemény munkájából. Elismerésem érte. Ne higgyétek, hogy olyan egyszerű dolog ez. A FAllout 4 sem lesz kész egyhamar, hiába publikálnak 30% felett értéket már. A neheze, még csak most jön. A magam részéről boldog leszek, ha a következő karácsonyra tudják hozni a teljes fordítást. Iszonyú nehéz és száraz munka ez, rengeteg szabadidőt és kitartást igényel. Ráadásul nem éppen túl sok sikerélménnyel kecsegtető feladat. Aki ebbe belevágott, annak csak köszönet ját, tartson bármeddig és hívják bárminek a játékot.
diosmetelt
2016. 01. 01. - 22:13
Nos, itt tart (vagy nem tart) a project. Ez CTRL+C CTRL+V.... Kedves Fallout New Vegas játékosok! Egyelőre úgy határoztunk - John Angellel közösen - hogy az oldalról leszedjük a projekt ikonját, és ezt a fórumot is ideiglenesen "bezárjuk" a nagyközönség előtt. A fórumtéma itt marad az oldalon, hogy közölhessük veletek, ha valami változás történik. John Angel és a többi fordító folytatja a munkát, ahogy tudja. És amikor kész lesz, vagy esetleg kiad egy újabb verziót, arról értesítünk benneteket. Türelmeteket (ami már láthatóan fogyóban van) köszönjük, és kitartást nektek és John Angeléknek! Ardea
diosmetelt
2015. 12. 18. - 11:56
Bocsánat, bocsánat, bocsánat..... A [b]New Vegas[/b]-ra gondoltam. Igen, a 3-at végigtoltam magyarul....
hermandani
2015. 12. 18. - 10:53
Én próbáltam az eddigi magyarítás részletet és minden elismerésem. Tetszik :) Tényleg összeszedett fordítók készítik, jól csinálják, és remélem lassan majd a 100%-osnak örülhetünk :) (diosmetelt szerintem a New Vegas fordítására gondolt, na abból nem lesz szerintem soha semmi, ők kb havi 1 sort ha lefordítanak... Sajnos :-/ )
Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2015. 12. 18. - 10:44
diosmetelt: Kb egy hónapja játszottam végig a Fallout3-at az 5dlc-vel és van magyarítása. Újkorában az "akciós" dlc nélküli F3 volt meg gyárilag magyarul, abban a textúrák magyarok voltak, pl az elején a mesekönyv ahol kiválasztod a statokat. A mostani verzióm ugye angol alapban és ahhoz készült a magyarítás, ebben a szövegek magyarok de a textúrák nem, igazából nincs jelentősége. Nem akarok linkelni de googleba beírod, elvileg az első találat, Bassman fordítása 2011.május.31.-ből :D
takysoft
2015. 12. 18. - 01:48
3. rész megjelent magyarul. mondjuk pont nem a steam verzió... de megjelent
diosmetelt
2015. 12. 17. - 13:13
Nem akarjátok átvenni a 3. rész magyarítását? A másik csapatnak szerintem ez túl nagy falat, azzal együtt, hogy -tudom- ezt puszira csinálják szabadidőben.
BCS911
2015. 12. 16. - 18:53
akkor esetleg megpróbálhatnák majd a wasteland 2 direct's cut fordítását is
nulladik
2015. 12. 15. - 21:45
annyit szeretnék írni, hogy le a kalappal a srácok előtt régen láttam már ilyen szervezett fordító csapatot szóval minden elismerésem, és kitartást kívánok a maradék szöveghez
Fallout 4
Fejlesztő:
Bethesda Game Studios
Kiadó:
Bethesda Softworks
Megjelenés:
2015. november 9.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
| 59.08 MB | 2025. 05. 25. | bembee, H.Adam, hamarfa
Legfrissebb fórum bejegyzések
Múlthéten megnéztem egynek elment. A héten hamipipőke van.
Doom 4 | 2025.05.31. - 11:14
Igen bele. Na ha igazak lesznek a hírek a b770 tarolni fog a belépőkategóriában 256 bit 16 giga. Innentől elbújhatnak a 128 bit 8 gigájukkal meg a 16 al bőven 200k feletti árukkal. Ez meg lesz 180k ahogy az a 770 volt annó.
Doom 4 | 2025.05.31. - 08:11
F1 25-be is betették a path tracinget.F1 25 - Ray Tracing & Path Tracing Benchmarks
Crytek | 2025.05.30. - 21:23
Én anno graf "b**i" voltam. Aki ismer SG-ről tudja ezt. Én voltam az aki a 8800GT-s időszakban a Crysis-t maximális grafikán az akkori nevén 16xQCSAA élsímitással toltam végig átlag kb 18 fps-el ,mert a látvány számított. (Nem mellesleg remek engine volt mert ahhoz képest hogy 20 alatti volt az fps...
Crytek | 2025.05.30. - 19:58
2027-28-ra saccolják, akkor jön a ps 6 is nyitócímnek nem lenne rossz. Gta 6 ha megfog mozdulni 12 gigás kártyán akkor az elder soild 6 is, az már más kérdés hogy egy diavetítéssel csak vagy a low 30-at még karcolja e még. Ezek már annyira tele fogják nyomni mindennel, hogy...
Doom 4 | 2025.05.30. - 19:05
Emberfüggő is, hogy ki mennyit akar erre költeni, mennyire akar kimaxolni mindent. Nálam egy RTX3060ti ketyeg, és ha nem megy tönkre, akkor még jó sokáig meg fogom tartani. Engem viszont nem zavar a 30-as fps limit, csak legyen szebb az összkép! Persze megértem azokat is, akik gyors akciójátékokat tolnak, kell...
warg | 2025.05.30. - 15:53