Fallout 4 magyarítás elő-elő-elő változat
Fallout 4 magyarítás elő-elő-elő változat
Írta: Panyi 2015. 12. 15. | 2190

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Facebook oldalunkon most hívták fel a figyelmemet arra, hogy készülőben van már Fallout 4 magyarítása és majdnem a harmadnánál járnak vele. A hír apropója pedig az lett, hogy ezt a verziót meg is osztották velünk, így aki kíváncsi rá az fáradjon el a készítők oldalára és töltse le. A portálra majd csak a teljes verziót szeretnénk feltölteni a készítők engedélyével. S mivel még nem teljes a fordítás ezért a fordítók szeretettel várnak mindenféle hibát, nyűgöt és észrevételt. Segítsetek nekik és még jobb lesz.

Nekem még nem sikerült belekezdenem, de amint időm engedi, nagy valószínűséggel karácsonykor, akkor ezt pótolni fogom.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Fallout 4 magyarítás next-gen frissítése Sunsetjoy 2024. május 4.
Fallout 4 Cyrus 2020. augusztus 1.
Fallout 4 felhívás Cyrus 2016. május 31.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

kriszta
2016. 01. 30. - 18:18
Angel! Az előrendelői dlc-k alatt pontosan mit értesz? Ha jól tudom a NW-hoz 4 story dlc (Dead Money, Honest Hearts, Old World Blues és a Lonesome Road) és két plusz cuccokat adó csomag jelent meg. Lefordítjátok a story dlc-ket is vagy csak a fegyver pack-okról van szó?
HANDO
2016. 01. 10. - 20:49
Részemről még mindÍg van bizalom veletek szemben Angel,szóval hajrá  és lássuk végre azt a magyarÍtást.Szeretném már áttolni a játékot.
JohnAngel
JohnAngel
Senior fordító
2016. 01. 09. - 06:44
Sziasztok! Ha már így szóba került a Fallout NV, akkor annyit azért szeretnék közölni, hogy hamarosan ki lesz adva a fordítás következő verziója, amiben már az előrendelői DLC-k is fordítva lesznek. Lassan a végéhez érünk, szóval nem kell aggódni, rajta vagyunk az ügyön!  
Normen1976
2016. 01. 08. - 08:54
Az NW valóban lassan halad, de ez nem von le semmit a fordítók kemény munkájából. Elismerésem érte. Ne higgyétek, hogy olyan egyszerű dolog ez. A FAllout 4 sem lesz kész egyhamar, hiába publikálnak 30% felett értéket már. A neheze, még csak most jön. A magam részéről boldog leszek, ha a következő karácsonyra tudják hozni a teljes fordítást. Iszonyú nehéz és száraz munka ez, rengeteg szabadidőt és kitartást igényel. Ráadásul nem éppen túl sok sikerélménnyel kecsegtető feladat. Aki ebbe belevágott, annak csak köszönet ját, tartson bármeddig és hívják bárminek a játékot.
diosmetelt
2016. 01. 01. - 22:13
Nos, itt tart (vagy nem tart) a project. Ez CTRL+C CTRL+V.... Kedves Fallout New Vegas játékosok! Egyelőre úgy határoztunk - John Angellel közösen - hogy az oldalról leszedjük a projekt ikonját, és ezt a fórumot is ideiglenesen "bezárjuk" a nagyközönség előtt. A fórumtéma itt marad az oldalon, hogy közölhessük veletek, ha valami változás történik. John Angel és a többi fordító folytatja a munkát, ahogy tudja. És amikor kész lesz, vagy esetleg kiad egy újabb verziót, arról értesítünk benneteket. Türelmeteket (ami már láthatóan fogyóban van) köszönjük, és kitartást nektek és John Angeléknek! Ardea
diosmetelt
2015. 12. 18. - 11:56
Bocsánat, bocsánat, bocsánat..... A [b]New Vegas[/b]-ra gondoltam. Igen, a 3-at végigtoltam magyarul....
hermandani
2015. 12. 18. - 10:53
Én próbáltam az eddigi magyarítás részletet és minden elismerésem. Tetszik :) Tényleg összeszedett fordítók készítik, jól csinálják, és remélem lassan majd a 100%-osnak örülhetünk :) (diosmetelt szerintem a New Vegas fordítására gondolt, na abból nem lesz szerintem soha semmi, ők kb havi 1 sort ha lefordítanak... Sajnos :-/ )
Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2015. 12. 18. - 10:44
diosmetelt: Kb egy hónapja játszottam végig a Fallout3-at az 5dlc-vel és van magyarítása. Újkorában az "akciós" dlc nélküli F3 volt meg gyárilag magyarul, abban a textúrák magyarok voltak, pl az elején a mesekönyv ahol kiválasztod a statokat. A mostani verzióm ugye angol alapban és ahhoz készült a magyarítás, ebben a szövegek magyarok de a textúrák nem, igazából nincs jelentősége. Nem akarok linkelni de googleba beírod, elvileg az első találat, Bassman fordítása 2011.május.31.-ből :D
takysoft
2015. 12. 18. - 01:48
3. rész megjelent magyarul. mondjuk pont nem a steam verzió... de megjelent
diosmetelt
2015. 12. 17. - 13:13
Nem akarjátok átvenni a 3. rész magyarítását? A másik csapatnak szerintem ez túl nagy falat, azzal együtt, hogy -tudom- ezt puszira csinálják szabadidőben.
BCS911
2015. 12. 16. - 18:53
akkor esetleg megpróbálhatnák majd a wasteland 2 direct's cut fordítását is
nulladik
2015. 12. 15. - 21:45
annyit szeretnék írni, hogy le a kalappal a srácok előtt régen láttam már ilyen szervezett fordító csapatot szóval minden elismerésem, és kitartást kívánok a maradék szöveghez
Fallout 4
Fejlesztő:
Bethesda Game Studios
Kiadó:
Bethesda Softworks
Megjelenés:
2015. november 9.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09