A sétaszimulátorok fejlesztésén edződött csapat most egy egészen hátborzongató élmény elé próbál minket állítani, egy amolyan olajfúrótoronyra helyezett Amnesia játék képében.
Ahogy a műfajnál már megszokhattuk, a játék során nem igazán a lövöldözés vagy a harc kap fontos szerepet, mint inkább a túlélés, a történet átélése, a hangulat megteremtése. Emiatt leginkább bujkálnunk és feladványokat kell megoldanunk, miközben nyomunkban ott settenkedik a rettenet, és valószínűleg jó párszor fűbe (vagy itt vízbe) harapunk majd a történet megismerése során.
1975 decemberében járunk egy olajfúrótornyon, ahol az egyik fúrás során igencsak rossz helyre sikerül bekopogtatni, melynek következményeként olyan dolgot sikerül elszabadítaniuk, amit nem feltétlen kellett volna. Miközben a fúrótornyon küzdünk a túlélésért, ahonnan gyakorlatilag nincs hova elmenekülni, lassan kibontakozik főhősünk háttértörténete is.
Mivel úgy tűnik Ateszkoma nem szívbajos, nekiállt és el is készült a játék fordításával, hogy minél többen megértsék a történetet, miközben vonalkódot rajzolnak... nos, tudjátok.
Némi háttérinformáció a fordításhoz, hogy az egyik skót dialektus egyedi szóhasználata néhol lefordíthatatlan helyzeteket eredményezett volna, így ezeken a helyeken a fordítás a régies magyarsággal kevert munkás megfogalmazásokkal lett megoldva. Valamint az olajfúró platformokon használt szakkifejezések, és azok magyar megfelelőinek hiány amiatt ezen szavak egyedi fordítást kaptak, tehát lehet, hogy nagyon szűk körökben, másképpen nevezik őket magyarul.
A(z) Still Wakes the Deep játék fordítása.
Összesen 11 hozzászólás érkezett
06:50
Köszönjük!
01:54
Van erre egy gyors megoldás: A nyelv kiválasztásakor a sima 'English'-re kell menni, mert egyébként automatikusan a brit 'English (United Kingdom)' kerül betöltésre. Ezt új játék indításakor meg lehet adni, vagy bármikor a Beállításokban át lehet állítani. Így már remélhetőleg minden magyar lesz!
A frissített telepítőben ez javítva lesz. :)
21:48
Nekem is angol a párbeszéd. Van valami speckó dolog, hogy az is magyar legyen?
14:19
Köszi szépen a fordítást. viszont nálam a párbeszédek angolok ....
06:44
"hogy minél többen megértsék a történetet"
Nos ehhez pont nem magyarítás kell hanem a fejlesztőktől a végére valami magyarázó videó. Ez tipikus olyan game (amit utálok mind játékban mind filmben is) ami rád van bízva mit gondolsz miről szólhatott vajon...
Aki tudja leírhatná...
06:41
Köszönjük szépen!
10:46
Köszi szépen a fordítást.
18:44
köszi
15:36
Köszönjük!
04:19
Köszönjük szépen !!!
22:55
Köszönöm.