SzinkronSarok interjú
SzinkronSarok interjú
Írta: Evin 2025. 03. 25. | 2194

Nem, nem, nem mi készítettünk interjút, hanem a Képkockák podcast.

A Képkockák Youtube csatorna 2024. márciusában jelent meg először podcast formátumban Gábor Bálint műsorvezetővel. Főleg médiával, filmekkel, sorozatokkal, vagy játékokkal kapcsolatos témákban beszélgetnek a vendégeikkel. Érdemes ellátogatni a csatornájukra, akit ezek a témák érdekelnek.

A minket érintő apropója a dolognak, hogy a legutóbbi podcast vendég a SzinkronSarok két oszlopos tagja volt, Sipka Gábor és Tóth László. A beszélgetés során szóba kerültek a már korábban elkészült szinkronjaik (Resident Evil 2, Resident Evil 4, God of War), a nemrég kiadott Detroit szinkron, valamint érintőlegesen a jövőbeli tervek.

Terítékre kerülnek olyan témakörök, mint milyen feltételek gátolják vagy segítik egy szinkron elkészültét, miért nem készülhet egy játékhoz fordítás.


Ne felejtsétek el, hogy áprilisban a "közönségtalálkozón" személyesen is találkozhattok a SzinkronSarok tagjaival.

Összesen 1 hozzászólás érkezett

jokern
2025. 04. 06. - 14:04

Köszönjük az interjút!

hirdetés
Legújabb letöltések
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nekem szintén nem működik, most próbáltam :/
Maxx71 | 2025.04.26. - 17:12
Szerintem azért nincs ékezet mert az Unreal engine 5 nem kezeli a régi Oblivion betűtípusait. De ez egy tipp ! Teljesen új a betűtípus a Remasteredben és valóban kerültek bele új szövegek is. Csak az a kérdés, hogy mennyi ? Egyébként "ki" vagy "kik" foglalatoskodnak vele ? Megvárjuk ! Nagyon...
Munyos27 | 2025.04.26. - 15:13
Én kipróbáltam a morrohunos magyarítást is ugyan megy de hibásan és hiányosan és nincs ékezet sem.Gondolom az eredeti játék is módosult közben és úgy került rá az új motor
Tressy | 2025.04.26. - 14:57
Szuper, köszönjük a tájékoztatás! Mindenképp megvárom akkor mielőtt nagyon bele vetem magam. Addig megpróbálom magam legenerálni a karakter készítőn, az úgyis eltart pár napig. :D
591-24 | 2025.04.26. - 12:46
Közben azt mondták páran, hogy ez a lenti módszer csak félig-meddig működik, szóval igyekszünk majd frissíteni a magyarítást. Nincs rálátásom még, hogy mennyi munkáról van szó, szóval fogalmam sincs, hogy meddig fog tartani.
warg | 2025.04.26. - 11:32
Semmi gond megvárjuk bármeddig is tart ! Köszönjük szépen ! Kb 5 évig fordította a Morrohun ezt a mesterművet és minden perce aranyat ér ! S lám az élet úgy hozta hogy majdnem 20 év elteltével ismét elővesszük !
Munyos27 | 2025.04.25. - 19:26