Pedal to Metal

Pedal to Metal

Írta: Panyi

| 834

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Pedal to Metal Hungary (http://pttm.uw.hu/) oldalon belekezdtek, azaz már a befejezéshez közelednek a Pedal to Metal játék honosításával. A fordítók a játék címét is lefordították, amit nem nehéz ugye kitalálni, hogy Nyomd a Pedált lett. Szóval nincsen más választásotok, mint ellátogatni az oldalra, és letölteni a magyarítást, sõt aki rajong a játékért az még rengeteg extrát is talál kedvenc játékáról!

Kapcsolódó cikkek/hírek

18 Wheels of Steel: Pedal to the Metal Panyi 2004. december 18.
Összesen 14 hozzászólás érkezett
gameplus
????. ??. ??.
Én nagyon birom ezt a játékot!
gameplus
????. ??. ??.
Ja igen, azt elfelejtettem mondani, hogy a magyarosítás is tetszik, most a 0.9.1-es verziót lehet leszedni az oldalról, melyben már apróbb szövegek választanak el a teljes magyarosítástól.
paradia
????. ??. ??.
hmmm, a padloig a pedalt talan frappansabb cim lett volna ;-)
BigBoy
????. ??. ??.
Nem tudom, hogy melyik a legmegfelelõbb topic hogy ezt kihirdessem.
Játékfordítokból már sok van. Aki programot szeretne fordítani, az jelentkezhet a [email protected] email címen. A fordítások csapatmunkák lesznek. A projektvezetõk a szöveget el fogják küldeni emailben. Jelentkezés a [email protected] email címen.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
de ezt mi sokkal hamarabb elkezdtuk es mingyart keszvan a teljes.Nemtudom ha felfigyeltetek-e ra.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hat mert nem jarsz az oldalra!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Te hülye f***!! Milyen sokkal hamarabb????? Már õsz óta van hozzá magyarítás!!!! Csak közben finomítgattak, csinosították!! Kis k**** abuffalo!
Sediqwe
????. ??. ??.
Finoman is lehetne :D
Valóban a Pedálmetálosok hamarabb csinálták viszon a legújabb pecst nem fordították le(mingyárt??? váááááááááááááááááááááááááááá lektoráljátok ugyi :D)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sediqwe, persze, de majd megnézném, hogy milyen lesz, csak le lesz szépen nyálasan szóról szóra fordítva , a pedálosok meg nem csak hogy magyarították, hanem széép szóval magyarosították is magyar település nevekkel, és egyéb magyar vonatkozásokkal(mnt boltok, benzinkutak..stb..)!!!
A GT-nál még net se volt, mikor már nem is az elsõ fordítás jelent meg hozzá!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Jah, persze!!! Még írni se tudnak, már fordítás volt hozzá??!! Én végig követtem a Pedálosok munkáját!! Majdnem én is besegítettem, de nem jött össze! Senki más nem csinált magyarosítást hozzá!
A GT meg menjen el valami helyesírási, fogalmazási oktatásra!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ja és abuffalo! Hogyhogy pont akkor készül el a magyarítás a játékohoz, amikor bejelentik??!!! Lopni könnyû, de megdolgozni az egés munkáért sokkal nehezebb és tovább tartó munka!! Jó lenne saját, minõségi munkával is elõállnotok!!
Tekken
????. ??. ??.
Fasz vagy te Abufallo g***! Már az NFS U2-t is mástól csórtad te f***rágó! Mi a g***t hazudozol hogy már elõbb elkezdted, mindenki tudja hogy csicska vagy! Kamugép!
Tekken
????. ??. ??.
Kezdjél neki olyannak amit még senki nem kezdett el te csöves! Az ilyen tetveknek stukkert kell a fejükhöz rakni! Kurva anyád!
18 Wheels of Steel: Pedal to the Metal
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Platform:
Megjelenés:
2004. augusztus 30.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47