Brothers in Arms
Brothers in Arms
Írta: Panyi | 2005. 03. 12. | 532

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Szóval volt egyszer egy olyan, hogy le akartam fordítani a Brothers in Arms: Road to Hill 30 játékot, csak sajnos nem sikerült hozzájutnom, így más kaparintotta meg a projektet. A játékot jelenleg most L. János fordítja [email protected]. Elmondása szerint a játék kezeli az ékezeteket, és XBoxon ellenõrzik a munkájukat, de nem kell aggódni a magyarításuk a PC-s verzióval is mûködni fog. A honosítás 5-6 napon belül várható. Ha valaki segíteni akar, akkor nyugodtan fogjon billentyûzetet, és írjon neki.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Brothers in Arms béta Panyi 2005. március 24.
Brothers in Arms honosítás Andy 2005. március 20.
Brothers in Arms: Road to Hill 30 Panyi 2006. február 17.

Összesen 106 hozzászólás érkezett

LILaG
2011. 11. 13. - 16:08
http://bia.sherad.hu

Nekem nem hozza be az oldalt.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Mikor lesz Brothers in arms:Earned in blood magyarosítás?(jó lenne elkezdeni)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
fghhj
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
KINEK Kell az NFSU 3 mararosítésa elõre!!!!!!!!!!!!

www.9down.com
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Harry potter 2 jó magyarosítást keresek ami müködik is
budi
1970. 01. 01. - 01:00
buu
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
King Of The Road
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
lhlhlhlhlKing Of The Roadhlhlhjlhlhl
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Látom itt egypáran naon nagyképüek meg taplok vagytok!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
"...a harag gyûlöletet szül, a gyülelet pedig szenvedést. És ez mind a sötét oldal." - Yoda mester
Ezek vagytok ti ezt jol jegyezétek meg na szevaztok!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
hali!
Kicsomagoltam, c-xbox tool-lal az iso-t is, total commanderrel másol, felülir, iso visszacsomag, alcohol kiír, de nem megy... 5let van?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Valamiert ha kiirjuk lemezre nem megy.(xbox) Probalok rajonni miert van ez ha megvan jelzem
Razak
1970. 01. 01. - 01:00
Éljen-Éljen!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Ma megkaptam Arthurtól a PC-s nyelvi fájlokat, és teljesen megegyezik az Xbox verzióval.

A fordítás érdemi része készen van, most a lektorálás, a hibajavítás és a tesztelés folyik. Ezután letölthetõvé tesszük a cuccot.

Ami hiányozni fog az elsõ magyar csomagból:
- Menürendszer fordítása (ezt egy speciális fájlban tárolja a program, amit nem sikerült még kicsomagolni)
- Játék közben 1-2 felirat (pl: Saving Progress, New Objective - ezek szintén abban a fájlban lennének, mint a menürendszer, így még nem tudtunk hozzáférni)
- Extra menüpont tartalma (rengeteg történelmi dokumentum, és a játék készítésének menete -
ezt könnyû lesz lefordítani, csak még az anyag hosszúsága miatt nem álltunk neki)
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Brühehehe...reggelre lejött a biztonsági másolatom(az eredetit nem találom :D) és elindít s resetel..egészen pontosan addig megy míg bene jön a kép..mihelyt beugrik lefejeli a reset gombot s újra indul :( kevés a Ati 8500 LE ?
lewton
1970. 01. 01. - 01:00
hajrá fiúk!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Jezzaz már csak 1 hét
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Jezzaz már csak 1 hét
arthur
1970. 01. 01. - 01:00
Azt nem tudom hogy 8500-os hogyan megy, de 9800 pro-n megy mint atom, full grafixon :))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
GeForce 4 Ti 4200
1 GB Ram
2,66 GigaHerces proci (PIV)

ezen gépen szerintetek milyen jól menne?

tök zsír hogí ilyen hamar megcsináltátok a magyarítást L_Jani! pár nap mulva meglesz a gamma és ezerrel fogom tolni a magyarosításal!

csá
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
na aztan mingyart osszepisikalom magam.
Ez a jatek meg sem jelenik es a pc-egesszen mas parametereket meg betutipusokat tartalmazik aztan nem beszelve a jatekrol meg maga a felallitasrol.
Egesz mas az Xbox es PC.
De ezt lehet Janosek jobban tudjak.Amugy XBOX-on nem megy a masolt jatekok ugyhogy meg varjunk kicsit hogy jelenjen meg PC-re a jatek.
BioNiCMaN
1970. 01. 01. - 01:00
Ez akkor azt jelenti, hogy kb. a játék megjelenésével egyidõben megjelenik a magyarítás is. Jjól értem, ugye?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Itt mindenki olyan pénzes, hogy Xbox konzollal nyomul? Ráadásul még rájön a játék ára is.
gameplus
1970. 01. 01. - 01:00
Tal. Mediumon...

Jaj, beszélek hülyeséget, Közepes grafikán....
Borysz
1970. 01. 01. - 01:00
Hát ez ténleg Furcsa, de meglehet szerintem az xbox-ot is oldani hogy mennyenek rajta a gamék, teszom hozzá nekem nincs úgy, hogy nem tom.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
aha. köcce majd lehet hogy husvétkor vesz faterom a közös gépbe egy fajin kártyát és én megkapom az ami most van benne: egy dzsíforsz efiksz 5900-at
azzal má jobban fog menni szerintem

nah mindegy mégeccer is köszi.
má nagyon várom hogy meglegyen

csá
Methos
1970. 01. 01. - 01:00
abuffalo: Nem értek egyet. Igen elõfordulhat, hogy az XBOX-os és PC-s nyelvi fájl eltérõ felépítésû, de általában nem valószínû, hacsak a PC-s verzióban (mivel pl. 1-2 hónappal késõbb adják ki) nem módosítanak valamit (pl. + új pálya stb.) Egyébként egyeznek a szövegek. Ugyanez van az NFSU-nál is. A szövegek ugyanazok, így a nyelvi fájlokban a PC-s mellett ott van az a szöveg is ami csak a PS-hez kapcsolódik: pl. memóriakártyás kiírások stb.
Czukor
1970. 01. 01. - 01:00
GO,go,go
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Én megmondom õszintén lazán meg lehet csinálni mivel ma már a portolás (átirat) megvan pár hét alatt és mivel kiadás elõtt elkezdik ezért PC-s változat kinn van 3 héttel konzolos kiadás után mivel csesznek ránk PC-sekre csak ugy odavágják elénk még a billentyûk helyett is gyakran PS2 vezérlõt mutat.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Oke methos en mondtam hogy nem biztos ha ti jobban tudjatok akkor ugyvan mert en nekem nincs xbox-om es nem lattam
Nergal
1970. 01. 01. - 01:00
a Brothers in Arms Pc csak 3hó 25 jön ki:(
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Ha nincs XBOX-od, és nem próbáltad, akkor minek magyarázol úgy mintha te értenél hozzá a legjobban?
Tudod, ha vki nem ért vmihez akkor általában nem szól a témához, pláne nem így.
svani
1970. 01. 01. - 01:00
Magyarítást mikor lehet letölteni?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Még folyik a tesztelés, talán holnap már letölthetõ lesz.
svani
1970. 01. 01. - 01:00
BioNiCMaN
1970. 01. 01. - 01:00
Vannak akik jól érzik magukat a sötét oldalon. :P

Witch-king of Angmar
Sauron's Mouth
Dart Vader
BioNiCMaN

:D
gameplus
1970. 01. 01. - 01:00
Faxa, egyenesen lopják az ötleteim...

Asszem a Diablo fordításom ötletét már senki nem akasztja le...

Igen, tudom, tudom... Van hozzá, de az olyan, hogy "Vért of Szerkezet", stb... Jópár rész ki van hagyva, amit le lehetett volna fordítani.
vadfonix
1970. 01. 01. - 01:00
svani: megy már a kotor-os webforumod?
svani
1970. 01. 01. - 01:00
Én nem az a Svani vagyok,azt hiszem.
vadfonix
1970. 01. 01. - 01:00
jah, bocsi! : )
szasza
1970. 01. 01. - 01:00
Na,mikor lesz kész a honosítás?! Minnyá kinyomom a játékot...:)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nemtom lassan már a diablo 3 honositásnak :) is neki állhatsz
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Na most akkor a téma..
Ha van xbox game c****elve akkor mi az h nem megy a másolt cucc?
Rugby_2005_USA_XBOXDVD-SPARE

ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ

http://www.ebgames.com/ebx/product/246671.as p

SYSTEM_________; XBOX
FORMAT_________; ISO
REGiON/COUNTRY_; NTSC
RELEASE_DATE___; 09/03/2005
GAME_GENRE_____; Sports
LANGUAGE_______; ENGLISH
SiZE___________; xxx x 50MB
RIPPED_________; Nothing
gameplus
1970. 01. 01. - 01:00
Pes: Ígérem, h ha ezzel végzem, és ha a D2 is ilyen, akkor az jön, utána pedig a D3, persze elõbb jelenjen meg...
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
c****
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
jéé van szûrõ ?? :D a [email protected] tiltott szó? :D LOL
arthur
1970. 01. 01. - 01:00
Jah én is szememmel 1üt! :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hát...ha ma nem is lehet tölteni,lehet hogy holnap igen...én minden esetre,most angolúl játszom..csak egy szót nem értek belõle! :D (na jó...csak kis részét)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Helló mindenkinek!

Holnap, vagy legkésõbb holnaputánra befejezzük a következõ részek fordítását:
- párbeszédek
- összekötõ monológok, címek
- fejezetek leírása
- helyszínek, célok ismertetése
- training videó feliratozása

(Már csak az extrák videóinak felirata és képekben tárolt szövegek (pl: menü, töltõ képernyõ) marad hátra, de ezeket majd a végére hagyjuk.)

FONTOS!!!

Keresnénk valakit, aki segítene az elkészült szöveg lektorálásban. A feladat a helyesírási hibák és magyartalan mondatok kiszûrése lenne, tehát csak olyanok jelentkezzenek, akik nyelvtanban nagyon jónak érzik magukat!

Olyanok jelentkezését is várjuk, akik rendelkeznek Xbox-szal, megvan nekik a játék, és meg tudják oldani a fájlok áttöltését a konzolra. Mi is folyamatosan próbálgatjuk a az elkészült fejezeteket a játékban, de több szem többet lát!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
sherad: semmi???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
csá
tök jó hogy a brothers in armsnak is hamarosan elkészül a magyarítása.tuti megszerzem majd.

amugy mér tiltott a [email protected] szó??
moonster
1970. 01. 01. - 01:00
Hmm, már holnap van. Merre leledzik a magyarítás? adjátok már ki, játék közben lektoráljuk.:D
Vagy adjuk a topic cimenek, hogy BIA magyarítás holnap?
Nergal
1970. 01. 01. - 01:00
L jani ha egyszer a pcre 25 jelenik meg akkor hogy lehet az hogy te mindjárt megcsinálod a magyarosítást???
arthur
1970. 01. 01. - 01:00
Tényleg, mi a helyzett vele, mire várható a kész anyag?? :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
A kész anyagot elküldtem Panyinak, és azoknak is, akik emailben érdeklõdtek idõközben.
szasza
1970. 01. 01. - 01:00
nekem is elküldenéd?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nergal:
Tényleg ennyire nehezedre esik végigolvasni a hírt, vagy az utolsó hozzászólásomat?
gyúró
1970. 01. 01. - 01:00
Én is megkaphatnám please?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Legyetek türelemmel, Panyi bizonyára ki fogja rakni ide az oldalra!
Akik eddig írtak emailt, azoknak elküldtem külön-külön, de másnak már nem fogom, mert így is 1 óra alatt 9 emailt kaptam ezügyben...
szasza
1970. 01. 01. - 01:00
Ez a sztárság...ezzel jár...Te választottad! Mi türelmesek vagyunk!Viszont ha már nem tudod visszafogni az emil írás iránti titkos vágyadat,nem bánom ha elküldöd nekem! :)
gyúró
1970. 01. 01. - 01:00
Csatlakozom az elõttem szólóhoz!
kriszzzz
1970. 01. 01. - 01:00
ha valaki elküldi nekem a magyaritást annak fizetek 1 sört!!! Nagyon megköszönném !!

[email protected]
gyúró
1970. 01. 01. - 01:00
Az enyém pedig:[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is dobjátok át légyszi!
Addig nem akarom kiírni amíg nincs meg a magyarítás, meg játszanék is vele.

[email protected]

Köszi!
cartman
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is plíz: [email protected]
imikike
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is küldheted ha nem gond :
[email protected]
köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
ha már itt tartunk...
nekem is léci
[email protected]

köszi
kriszzzz
1970. 01. 01. - 01:00
Már 2 sört fizetek !!!!!!!

FeFe
1970. 01. 01. - 01:00
Én is szépen kérem!!!!!!!!

[email protected]
moonster
1970. 01. 01. - 01:00
Ha valakienk megvan,igaazán megoszthatná velünk ezt a magyarítást addig amíg nem lesz kint az oldalon.
Kami
1970. 01. 01. - 01:00
Egy pár embernek forwardoltam a L_Jani álltal küldött levelet melyben megtalálható a fordítás.
svani
1970. 01. 01. - 01:00
Ha már majdnem mindenki megkapta,szeretném én is.
[email protected]u
Köszönöm!
u.i.:remélem lesz mit.
kazi
1970. 01. 01. - 01:00
A fordítás eddig teljesen jól mûködik. Szép munka volt katona! :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Türelem, nemsokára letölthetõvé tesszük! Percek kérdése...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
A magyarítás letölthetõ innen:
http://bia.sherad.hu
uzu
uzu
1970. 01. 01. - 01:00
Kérlek küldj nekem is eggyet és én is adok amjd valami jó kis programot vagy játékot [email protected]
imikike
1970. 01. 01. - 01:00
Tényleg jol mûködik ,köszönet érte
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Ha hibát találtok, akkor azt küldjétek el emailben!

Tudna valaki csinálni néhány PC-s screenshotot? Azt nagyon megköszönném!

Eminem: olvass vissza 1 hozzászólást!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Én majd akkor kûldök...néhány helyen amúgy ilyen van! Ez mi??? :) Na mindegy..ez amúgy szöveg közepén van...valahol pedig kodolt szöveget láttam...majd ha másodjára viszem,akkor mindenrõl kûldök képet,meg leírom a hibákat...de most had maradjon a tiszta élvezet! ;)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Szóval ilyen < B >..... :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Mikor várhato a magyarositás mert én már naon várom.És nem akkarok addig angolul játsszni vele!!!:)Elõre is köszi!!
tuti
1970. 01. 01. - 01:00
nehezedre esik olvasni?

A magyarítás letölthetõ innen:
http://bia.sherad.hu

LÁMA!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nem!!!!!!
Attol még nem kéne ilyen bukonak lenni kis g***!!!
BioNiCMaN
1970. 01. 01. - 01:00
Tuti-nak teljesen igaza van... Én is végig olvastam a topicot a 7. hozzászólástól... Hidd el nem hülyeség.

Amúgy valaki meg tudná mondani, hogy innen miért nem lehet még letölteni a cuccost?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
P3Ty4: Tényleg igaza van Tutinak. Más ember egész napokat, heteket áldoz arra a szabadidejébõl, hogy lefordítson Nektek egy játékot, te meg nem vagy képes 1-2 hozzászólást visszaolvasni. Ráadásul még neked áll feljebb...

Hozzáteszem, hogy kevesebb idõ alatt megtaláltad volna a linket a letöltésre, mint ahogy ezt a lenti hozzászólást megírtad...

BioNiCMaN: Amióta elküldtem Panyinak a fordítást, azóta nem is volt semmiféle frissítés az oldalon. De gondolom hamarosan felrakják.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem nem áll feljebb de én még most vagyok itt elöször uhogy nem szoktam még elolvasni ezeket!!!
És én nem mondtam hogy nincs igaza csak nem ilyen flagmán kéne válaszolnia:)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Tetszik a magyarositas Jani de találtam benne egy szó hibát!!! Jobb ha szolok!!!Szerintem
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Még én elöbb irtam azt utána olvasgatam a hozzászolásokat azt ott vettem észre!!!Azt vissza nem tom hozzni!!
Nergal
1970. 01. 01. - 01:00
a e
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Kemotox.Szerintem a cr... az tiltott gyümölcs!Lehet hogy tévedek és az jó érzés lenne.Ezt nézd meg nagyon király (Americasarmy.hu) remélem tetszeni fog.Amúgy keresünk még pár legényt a csapatba, netán érdekelne ide irj:[email protected] Már 2o magyar csapat van fenn,és ingyenes.
kirol
1970. 01. 01. - 01:00
Sirály a fordítás!!

A még le nem fordított részeket is megcsináljátok???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
P3Ty4:

"Tetszik a magyarositas Jani de találtam benne egy szó hibát!!! Jobb ha szolok!!!Szerintem"

Köszi, hogy szóltál. Ez alapján már pontosan tudom, hogy hol a hiba... Igazán jól meghatároztad, köszi.

"Nekem nem áll feljebb de én még most vagyok itt elöször uhogy nem szoktam még elolvasni ezeket!!! "

Mivel írtál egy kommentet, így ebbõl következik, hogy tudod mi a szerepe a hozzászólásoknak: ide írjuk az infókat. Ezek után nem értem miért nem olvastál vissza, és hogyan jön az most ide, hogy új vagy még itt.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
kirol:
Nekem mostanában nem lesz idõm. Ha segítene valaki, akkor igen. Ha nem jelentkezik senki, akkor csak pár hét múlva lesz készen.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
CSinálok rola képet ugy megfelel?:)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Mi a f.... kell piszkalni azt a gyereket!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Látom te se olvastad vissza Jani azt nekem mondod!!!!Hehehehe
tuti
1970. 01. 01. - 01:00
EMBEREK!
Kijött a BiA PCre!!!!
Lehet zúzni! :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nem olvastam végig a hozzászólásokat!
Van már mûködõ honosítás a játékhoz?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Ha létezik , akkor légyszi a [email protected] küldje át valaki! Köszi!
tuti
1970. 01. 01. - 01:00
dante3 neked is szól:

Tuti
03-19 07:49
nehezedre esik olvasni?

A magyarítás letölthetõ innen:
http://bia.sherad.hu

LÁMA!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Na végre kijött most már nyomom 1000-el magyarositás hogy áll?
BioNiCMaN
1970. 01. 01. - 01:00
P3Ty4!
"Nekem nem áll feljebb de én még most vagyok itt elöször uhogy nem szoktam még elolvasni ezeket!!! "
Akkor mi a túrónak irogatsz, a hozzászólásokat senki sem olvassa el, nem is azé' vannak.

dante3!
"Nem olvastam végig a hozzászólásokat!
Van már mûködõ honosítás a játékhoz?"

Kedves dante3, NINCS [email protected]
(Nem vagyok ideges)
BioNiCMaN
1970. 01. 01. - 01:00
"BioNiCMaN: Amióta elküldtem Panyinak a fordítást, azóta nem is volt semmiféle frissítés az oldalon. De gondolom hamarosan felrakják."

L_Jani! Köszi! :)

Hétfõn felteszem a gémet, mer' most sajna nem tom, mert nem otthon vagyok, hanem az asszonynál és ezen a s*** gépen itt meg se próbálom... Szal majd hétfõn megtesztelem a fordításod. Már nagyon várom! :) Aztán küldözgetem ezerrel a képeket a hibárkról... (BioNiCMaN gonosz vigyorgások közepette pötyögtet) :) Nyugi, csak vicc volt! :P
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
VAkera: ugy muxik nekem hogy quix-el leszedem x-rol imagebe es azt decrypterrel kiirom 4*-esen.
Ki is probaltuk 3 boxba es mindegyik megette.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Akinek megvan a PC-s verzió, kérem, hogy keresse meg azokat az .int kiterjesztésû fájlokat, amikben az angol szövegek vannak (Xbox verzióban a /system könyvtárban voltak), és küldje el a fenti hírben lévõ email címben az összeset! Ez ahhoz kell, hogy össze tudjuk hasonlítani, megegyezik-e teljesen a PC és az Xbox verzió.

Elõre is köszönöm!

Holnap estére lesz használható magyarítás!!!
gameplus
1970. 01. 01. - 01:00
Tuti
03-19 07:49
nehezedre esik olvasni?

A magyarítás letölthetõ innen:
http://bia.sherad.hu

LÁMA!

Mielõtt valaki újra megkérdezné... :)
Brothers in Arms: Road to Hill 30
Fejlesztő:
Gearbox Software
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Megjelenés:
2005. március. 1.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Brothers in Arms: Road to Hill 30

Brothers in Arms: Road to Hill 30 BÉTA magyarítása

50.27 KB | 2014. 06. 18. | L.János
Legújabb letöltések
Assassin's Creed: Origins
A(z) Assassin's Creed: Origins játék fordítása 1.60-as verzióhoz.Fontos: amennyiben 1.51-ről frissült a játék, először futtasd a fájlok ellenőrzését az Ubisoft...
| 2.07 MB | 2022. 09. 27. | Lajti, David200097
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.22 MB | 2022. 09. 24. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
A Short Hike
Az A Short Hike című játék fordítása.PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.
| 1.28 MB | 2022. 09. 24. | Hirvadhor, warg
A Short Hike
Az A Short Hike c. rövid és laza kalandjáték fordítása. Nem csak gyerekeknek. :-)
| 116.34 KB | 2022. 09. 24. | warg
Wildfire
A fontok helyes működése miatt a német nyelvet kell kiválasztani.
| 2.91 MB | 2022. 09. 22. | Vinczei
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nagyon szépen köszönöm a választ. És elnézést kérek hogy ennyire türelmetlen vagyok. Nagyon örülök neki hogy kedves Ardea jól van. Rendben van csinàlok egy discordot.
jolvok | 2022.09.27. - 06:36
Nekem 20.-án válaszolt Discordon. Érdemesebb ott érdeklődni, hamarabb kapsz választ.Ennyit írt:"Nem tudok időpontot. De azt már eldöntöttem, hogy mikor a fiúk végeznek, még javítom, amit a magam teszteléséből gyorsan tudok, és kiadom. Én meg majd a saját tempómban befejezem, és kiadok egy frissítést. Ez persze már senkit sem fog érdekelni,...
Thuviel | 2022.09.27. - 01:29
Remélem Ardeának nem lett komolyabb baja, utolsó hozzászólása óta nem lépett be :(
MrDevil | 2022.09.26. - 20:51
Nagyon várom a fordítást!! :)
jolvok | 2022.09.26. - 20:18
Remélem a Wasteland 3-hoz lesz magyar felirat, főleg hogy ott már nincsenek azok a hibák mint a kettőben!
BCS911 | 2022.09.26. - 20:05