Brothers in Arms béta

Brothers in Arms béta

Írta: Panyi

| 558

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nagyon felpörögtek most az események a Brothers in Arms körül, ugyanis tegnapelõtt írtam egy hírt, miszerint feltettem a 0.8-as verziót, és máris átment bétába a játék honosítása. A magyarítást mind PC-n, mind XBOX-on tesztelték, de kisebb hibák még elõfordulhatnak benne. A játék menüje még nincsen lefordítva, ugyanis az egy speciális fájlban van, amit a készítõknek egyelõre nem sikerült megfejteniük. Viszont le van fordítva az összes párbeszéd; a narráció; a küldetések címei, helyszínei, dátuma; az oktató videó felirata; a játék közbeni oktató mód. Valamint még fordítás alatt vannak az extra menüpont alatt található történelmi dokumentumok.

Ha hibákat fedeznétek fel, akkor írjatok a [email protected] email címre!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Brothers in Arms: Road to Hill 30 Panyi 2006. február 17.
Brothers in Arms honosítás Andy 2005. március 20.
Brothers in Arms Panyi 2005. március 12.
Összesen 22 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
tudtok COD-hez cheateket???
Zaki
????. ??. ??.
Lehet, hogy hülyének tartotok, de én nem tudtam rendesen megcsinálni a honosítást. Hiába írom felül a megfelelõ fájlokat, se a párbeszédnél se a narrációnál nincs magyar felirat. Amúgy k...a jó játék.
Antrax
????. ??. ??.
Jobb Lesz, mint a Call OF Duty?????
gameplus
????. ??. ??.
Jobb lesz.

Sherad: Küldtem...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem jobb...
gameplus
????. ??. ??.
Jobb és kész. Én már 1,5 éve Cod-ozok, multiba, mindenbe, de sokkal élethûbb az egész...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
legfelkapottab -->legfelkapottabb
paradia
????. ??. ??.
"...megfejteniük. De viszont le ..."

nem sok itt egy kicsit a de es a viszont? ;-)
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
KÖssetek csak nyugodtan belém:)

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Diego
????. ??. ??.
Na végre csakhogy elkészült.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
van 8.0-ánál ujabb? Ha igen hol?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Elvileg az ami fenn van a szerverünkön, az már újabb!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

gameplus
????. ??. ??.
Na ja, de az a baj, h csak elvileg, mivel minden fájl dátuma meg1ezik az úgymond elõzõ vezióval...

Jó lenne egy újabb cumót télleg feltenni..

Amúgy milyen fájlban tárolja az a cumót, amivel nem birtok?
(Esetleg lehet, h van hozzá editorom, csak azért...)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem is jobban tetszett a CoD-NÁL.Legalábis az 1játékos része.Csak ez a játék is nagyon rövidre sikeredet (mint minden mostani nívos játék).Remélem a Cod 2 hosszabb lesz.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
gameplus: uz2 a file formatuma. Ez unreal system file de unrealEd nem eszi meg...
gameplus
????. ??. ??.
Keresek hozzá valamit... Ezek az oroszok mindig tudnak valamit...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Simán jobb. Már végigtoltam easyn és normálon, difficultyn épp a farm bevételén fáradozom, és még mindig nem unom. Baromi jól játszható, hangulatos és gyönyörûszép.
gameplus
????. ??. ??.
Nem látok egyenlõre hozzá sajna..
gameplus
????. ??. ??.
Nekem már sikerült mindenen végigtolni a kezdeti nehézségután! A legjobb "cheat" a SUper Team, próbáld majd ki!
Mero
????. ??. ??.
5 nap alatt minden nap 5 óra játszásssal végig lehet vinni!!!!!!
gameplus
????. ??. ??.
Viszont kicsit belejavítottam a fordításba, ha kellenek a javított fájlok, akkor nyugodtan szóljatok! Kb 15-20 hiba volt bennük.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
gameplus: kuldt at az [email protected] cimre felrakom a javitottat es koszi :)
Brothers in Arms: Road to Hill 30
Fejlesztő:
Gearbox Software
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Megjelenés:
2005. március 1.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53