Icewind dale 2 honosítás

Icewind dale 2 honosítás

Írta: RaveAir

| 733

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Miután sikerült elérnem az ftp-t, hogy feltöltsem KotOR2 honosítás legfrissebb verzióját, úgy döntöttem, hogy a már régen eltervezett Icewind dale 2 frissítést is megosztom veletek. Ezúton szeretnék megnyugtatni minden rajongót, hogy a fordítás halad, él, hala Gothmog és Echo kollégáimnak. A közeljövõben várható lesz még egy újabb frissítés, ami Tusy mester dialog összehasonlító programjának lesz köszönhetõ.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Icewind Dale 2 fordítás RaveAir 2004. december 24.
Két újabb fordítás Ranloth 2004. március 6.
Icewind Dale II végigjátszás Panyi 2003. január 11.
Összesen 15 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Azért a Morrowind 78%-os készenléti mutatója több, mint bíztató:D A NWN meg hamarosan készen van, az elsõ kiegészítõje szinte teljesen kész, a második meg félig. Szóval nagy bó'dogság lesz itten!:D
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Igen... van róla egy elég megalapozott sejtésem, hogy hamarosan magyarul lehet majd játszani a NWN alapjátékát.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

gameplus
????. ??. ??.
Nagyszerû, csak így tovább! Remélem ezek az "õsi" fordítások befejezésre kerülnek hamarosan.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Csak így tovább!:)

Azonban most is felmerült bennem egy név, ami még lefordításra várt. Én csak reménykedem és bízom bennetek. A játék(sorozat) nevét sokan ismeritek.

Baldur's Gate 1&2 és a kiegészítõik:)
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Megnyugtatlak titeket, hogy azok is folyamatban vannak.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Tudjuk mi, csak türelmetlenek vagyunk, mint a kisgyerekek a karácsonyfa elõtt!:DDD

Egyébként is úgy terveztem, hogy majd a kölykeimmel kötelezõen végigjátszatom a BG sorozatot Talán addigra kész is lesz, ahogy most állok családalapítás terén!:)

Bocsi... Inkább befogom és türelmesen várok. Úgy is nagy buli lesz itten, ha majd készek lesznek a régi nagy szerepjátékok fordításai:)
3P
3P
????. ??. ??.
Azt hiszem, hogy már a Icewind Dale is nagy örömöt okozott, ha egyszer ezek is révbe érnek, akkor még szobrot is emelnek a fordítoknak az emberek... ;)
NightBagoly
????. ??. ??.
Hihetetlen, az egész HW itt tobzódik az MP-n? :D
Petrus
????. ??. ??.
Ez jó. Mi is végzünk lassan a Torment-tel, szóval úgy néz ki, ebben az évben "végtelen" (vö. infinity engine ;) ) sok Bioware/Black Isle fordítás ömlik majd szerencsétlen playerekre, akik azt sem fogják tudni, melyikkel játsszanak. :)
gothmog
????. ??. ??.
Mi azért még messze járunk a végétõl, de remélem, hogy idén elkészülünk vele.
Vegyétek figyelembe, hogy 4 millió karakter fölött van a szöveg, és RaveAir egyedül kezdett neki a fordításnak. Jómagam csak tavaly szeptember vége óta segítek be, és Echo is ekkortájt csatlakozhatott, bár ennek csak RaveAir mester a tudója.

Egyébként a Planescape: Torment a kedvenc játékom. Ugyan már jópárszor végigvittem, de ha valamit, akkor azt magyarul is végigjátszom egyszer, ha elkészül majd.
3P
3P
????. ??. ??.
Petrus!

Nagyon sokszor nézem a lapotok, s nagyon jó látni, hogy már szinte a célvonalon álltok.... :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Oje! Most csekkoltam én is a Planescape fordítás állapotjelzõjét és 95%-ot mutat!!!:)))

IWD 1&2, Planescape, BG sorozat és a "kakukktojás" Morrowind. Be szép is lesz az élet, ha mind készen lesznek!:D Nem mintha nem tudnék angolul, de hihetetlen jó élmény ilyen szerepjátékokat magyarul játszani, sokkalta közelebb hozza a világot, a szereplõket, a hangulatot.

Ismét csak megköszönni tudom mindazok munkáját, akik valamilyen módon részt vesznek egy játék lefordításában!:)
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
A Neverwinter Nights-ot kihagytad... :)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

3P
3P
????. ??. ??.
Hát a Morrowind tényleg kakukk tojás, de remélem azért nem lesz kakukktojás, mert soha nem készül el...
Elég régóta a jelenlegi %-on áll a Morrowind mutatója, persze lehet, hogy nagy üzemben készül ez alatt is, csak egy picit ijedõs vagyok... :)

Viccet (szkepticizmust) féretéve nem kis munka egyik játék fordítása sem, így érthetõ, hogy nem rohangál elõrre a % mutató.
gothmog
????. ??. ??.
Ugyan szintén kakukktojás, de egyszer a Divine Divinity-nek is nekiállhatna valaki. (Ha más nem majd én nekikezdek, ha véget ér az IWD2 fordítása:) ).
Icewind Dale II
Fejlesztő:
Black Isle Studios
Kiadó:
Interplay Entertainment
Platform:
Megjelenés:
2002. augusztus 27.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sajnos nem tudom wargot megcáfolni: többismeretlenes ez az egyenlet, és sosem lehet tudni, beüt-e valami (amikor már azt hisszük, minden sínen van, rendszerint mindig beüt valami váratlan). Botor dolog volna látatlanban hitegetnünk benneteket, meg felelőtlenül ígérgetnünk. A végén mind csak csalódnánk, utána meg rossz szájízzel várnánk a projekt végét. Annyi...
smithmarci | 2026. 07. 19. - 22:47
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36