Colin McRae DiRT
Colin McRae DiRT
Írta: RaveAir 2008. 02. 24. | 2208

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Fiatal középiskolás éveim alatt számtalan rali témájú játékhoz volt szerencsém. Sajnos a mai játékosok már azt sem tudják, hogy mi volt az a RAC Rally vagy a Colin McRae 1-2 játékok, és azok csodálatos hangulata.Szintén fantasztikus volt az ezen játékokhoz készült maszek magyarítás, és az igazán kellemes meglepetést okozó magyar "szinkron". Szerencsére az útmutatást adó mitfárer (remélem, hogy így kell írni) hangja megfelelõen jó volt, így csak többletérzést adott a játék élvezetéhez.

Ahogy múltak az évek egyre kevesebb idõm jutott autóversenyzõs játékokra. Így a Colin sorozatot sem nagyon követtem, hogy miként alakul, fejlõdik, és egyre újabb elemekkel bõvül. Sajnos úgy tûnik, hogy több játék ilyen néven nem fog többé megjelenni, mert a név gazdája, Colin McRae helikopterbalesetben elhunyt. Elég megrázó, és rossz óment jelent, hogy korábban egy másik híres autóversenyzõ is életét vesztette, aki nevet adott egy ralis játékhoz. De most inkább legyen szó a magyarításról...

Kibontottam a nagyon szép, külsõ papírtokból a lemeztartót, és közben azon gondolkodtam, hogy vajon megint 2 lemez lesz benne. Ezen igazságtalan gondolataim megcáfolására bal oldalt csupán egy kézikönyv, és jobb oldalt csupán egy lemezt találtam.

A telepítésnél megint felháborodtam, hogy súlyos gigákat követel magának a játék, valamint a másolásvédelem miatt nyertem egy újraindítást is. Nagy morgások közepette vártam, hogy a rendszer újra betöltõdjön, és megkezdhessem a telepítést, és nekiláthassak a kézikönyv átnézésének.

Nagyon szép kézikönyvet kaptunk, és igazán becsülöm a fordítót, hogy milyen szépen megoldotta a szakszavak fordítását. Nekem mindig is problémát jelentettek az autó különféle alkatrészeinek, és beállításaihoz szükséges elemek fordítása. Remélem, hogy az igazán szakértõk is elégedettek voltak ennek a honosításával. Néhol ugyan ütköztem angol szavakba, de gondolom, hogy ezekre nem létezik még jó magyar szó, vagy így honosodott meg nyelvünkben. Amitõl azonban a falat kapartam a következõk voltak: Közeli Belsõ Nézet, Távoli Hátsó Nézet, Távoli Belsõ nézet, stb. A fordító sajnos tükrözte a szavakat, és nagy betûvel kezdte... az utolsónál meg vélhetõen elfelejtett egyszer shift-et nyomni. Elég küzdelmes rész még a versenytípusok fordítása, és azt hiszem, hogy a vélemény itt elég erõsen megoszlik aszerint, hogy ezeket kell-e, és ha igen, akkor miként fordítani.

Lássuk a játékot... Arra számítottam, hogy majd szépen átnézem a menüket, és hogy megnézem ott milyen fordítások vannak, majd jól leszóljam a fordítókat a Mindent Nagybetûvel Írok dolog miatt, de ez valahogy elmaradt. Egyszerûen meglepett, hogy már a menüknél el kezdett velem beszélgetni a játék! Nagyon kellemes narrátorhangot találtak, és ezek olyan jól sikerültek, hogy igazából nem érdekeltek a menük... JÁTSZANI AKARTAM! Mire eljutottam a játékig teljesen el voltam ájulva. Szerintem igazán sikerült eltalálniuk a honosítás hangulatát.
Az elsõ versenyt sikeresen meg is nyertem, majd nekiugrottam a klasszikus ralit jelentõ másodiknak. Itt is nagyon jó a másodpilóta hangja, és folyamatos kommetárja. Az egyedüli gondot saját magamnál találtam, mivel már eléggé megkoptam az autóversenyzés terén, és hiába mondta jól mitfárer, hogy mi fog következni, én folyamatosan az árokban, bokorban, erdõben, szakadékban találtam magam...

Azt hiszem, hogy egy igazi versenyzõ élvezni fogja a magyar szinkront, és nem fog bénázni, mint én. A játék a magyar lokalizáció többletérzésével bõven megéri a pénzét. Nem azért írom ezeket a sorokat, mert dícsérni szeretném a CD Projektet, hanem azért, mert szerintem, ez tényleg jól sikerült. Lehet, hogy vérmes rajongók hibákat fognak találni a szakszavak fordítása, vagy egyebek miatt, de ez engem nem érdekel... a hangulat magával ragadott.

Kapcsolódó cikkek/hírek

HP, Overlord, CM DIRT Panyi 2007. július 16.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

szergely1992
2009. 04. 05. - 15:55
Lenne egy olyan kérédsem hogy ez a meglévõ patch-ekkel is megy? Szóval a patch telepítésével nem teszek kárt ezekben az adatokban?
zizilabooooor
2009. 03. 12. - 01:37
http://data.hu/get/198571/Dirt_menu_hun.rar.html
http://data.hu/get/196758/Dirt_hun.part01.rar.html
http://data.hu/get/196814/Dirt_hun.part02.rar.html
http://data.hu/get/196870/Dirt_hun.part03.rar.html
http://data.hu/get/196908/Dirt_hun.part04.rar.html
http://data.hu/get/197049/Dirt_hun.part05.rar.html
http://data.hu/get/198031/Dirt_hun.part06.rar.html
http://data.hu/get/198083/Dirt_hun.part07.rar.html
http://data.hu/get/198143/Dirt_hun.part08.rar.html
http://data.hu/get/198345/Dirt_hun.part09.rar.html
http://data.hu/get/198468/Dirt_hun.part10.rar.html
http://data.hu/get/198570/Dirt_hun.part11.rar.html


Pass:BlackAdder
gyurka8
2008. 03. 15. - 08:10

segitsetek mert akárhányszor elinditom mindig kidob,pedig már mindent ki probáltam.

 

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 03. 07. - 21:21
Arra nem.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

@tish
2008. 03. 02. - 22:25
XBOX 360-ra is magyar?? Smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2008. 03. 02. - 16:31
A boltban. Ha tetszik a játék, és bejön a hangulata, akkor ezért a pénzért érdemes megvenni!

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

venduro
2008. 03. 02. - 14:17
Hy. Honnan tudom megszerezni hozzá a magyar szinkront Smiley
Colin McRae: Dirt
Fejlesztő:
Codemasters Southam
Kiadó:
Codemasters
Műfaj:
Megjelenés:
2007. június 15.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
RTX 5060 Ti 8GB: Even Slower Than The Arc B580!https://www.youtube.com/watch?v=QKjKMsEVBIUEnnél csak erősebb lehet a 9060-as (is)
.:i2k:. | 2025.05.10. - 14:45
Sziasztok ! Érdeklődnék hogy lesz e Hades 2 játéknak magyarítás ? Az első részhez készült , jelenleg azzal játszom de tervezem a 2 rész megvásárlását .
MattG923 | 2025.05.10. - 11:56
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41