FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Mikor elõször megnéztem errõl a játékról egy elõzetest, azonnal megtetszett ez a játék, hiszen a Csillagok Háborúját szeretem és rááadásul imádtam kiskoromban legózni és mivel ebben a játékban a kettõt ötvözték. Azonnal le is töltöttem a demóját amikor kijött és rögtön kerestem, hogy lehet-e fordítani és lehetett! El is kezdtem szép lassan (ugyanis benne volt az összes szöveg, mármint azt hittem), aztán egyszercsak Mast3rmind, a Gamehunter csapattól elküldte a majdnem kész fordítását, amit már csak a játék megjelenésekor kellett egy kicsit még kiegészíteni, tettek még egy 30 sort hozzá a demohoz képest. A fordítás után a kemény falat a LEGO Star Wars honosításában: meg kellett csinálni a betûkészletet. Na ez egy kicsit sokáig tartott mire megoldottam, de sikerült (hiba lehet a játékban emiatt a betûtípuscsere miatt!). Szeretném így a végére ideírni, hogy lehet, hogy a magyarítás kompatibilis az XBOX verziójú játékkal is, de ezt nem tudtam kipróbálni a konzol hiánya miatt.
Mindenkinek jó szórakozást kívánok ehhez a fantasztikus játékhoz! Az Erõ legyen veletek!
Mindenkinek jó szórakozást kívánok ehhez a fantasztikus játékhoz! Az Erõ legyen veletek!
Kapcsolódó cikkek/hírek
LEGO Star Wars | Panyi | 2008. január 5. |
LEGO Star Wars fordítás javítva | RaveAir | 2005. április 28. |
Fejlesztő:
Traveller's Tales
Kiadó:
Eidos Interactive
Aspyr Media
LucasArts
Giant Interactive Entertainment
Aspyr Media
LucasArts
Giant Interactive Entertainment
Platform:
Megjelenés:
2005. március. 29.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Slender Threads
|
845.82 KB | 2024. 05. 05. |
KCsT
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
Alan Wake II
|
4.42 MB | 2024. 05. 04. |
Evin
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 05. 03. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Age of Empires II: Definitive Edition
|
1.94 MB | 2024. 05. 02. |
Eye
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
Industria
|
1.54 MB | 2024. 05. 01. |
NightVison
Az Industria játék fordítása.
Star Wars: Dark Forces Remaster
|
167.9 MB | 2024. 04. 30. |
istvanszabo890629
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
Shadow Man Remastered
|
5.48 MB | 2024. 04. 29. |
istvanszabo890629,
szogyenyi
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
|
497.2 MB | 2024. 04. 27. |
Konyak78
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
Legfrissebb fórum bejegyzések
"Magyarosítás" sosem lesz hozzá, esetleg magyarítás vagy fordítás lehetne.Ha egy játéknak van adatlapja de nincs hozzá bejegyzés az azért van mert korábban volt hozzá, esetleg valaki beküldte hogy fordítja, vagy tervebe vette, vagy csak trollkodott a beküldéssel, mert sajnos erre is van példa sok esetben egyes unatkozó embereknél. Ilyen esetben...
Cyrus | 2024.05.04. - 09:16
Jelenleg csak egy "negyed" megoldást tudok erre neked javasolni. Ha ismersz/keresel egy snes játékot (pl Alien 3) annak az adatlapján a platformnál az (s)nes linkre kattintasz akkor "részben" leszűri neked a kereső az ilyen típusú adatlapokat. Sajnos ez tényleg csak egy negyed megoldás mert még fejlesztés alatt egy bővített kereső.
Cyrus | 2024.05.04. - 09:12
Azóta kapott ajànlott gépigényt is és mindenütt 16 GB RAM kell.
jolvok | 2024.05.04. - 07:42
Igen azóta frissítve lett mert eleinte csak win 11 volt. Én is meg lepődtem.
jolvok | 2024.05.04. - 07:39
Összesen 68 hozzászólás érkezett
15:04
09:13
20:48
20:47
09:36
[email protected]
Vki mondja meg hol lehet letölteni please!???
[email protected]
(ez nem volt olyan nehéz lefordítani)
Ügyesek vagytok
[email protected]
én is csak gratulálni szeretnék a fordittás miatt, eszméletlenûl poénos a játék.
Mivel én is nagy Star Wars fanatikus vagyok illetve a Legót is szeretem, duplán örültem mind a játéknak mind a magyarosíttásnak.
eléggé szemét módon viselkedett velem és igaz ugyan hogy nem kértem segítséget de te mégis segítettél.
Utána elég sok hírben egyet értettél velem amiket mondtam illetve én is egyetértettem veled amiket te mondtál.
De ha útban vagyok ezen az oldalon akkor akár el is mehetek.
...nem mondta senki h menj el, (azt se h ne:P) de nehogymár nekünk kelljen könyörögni h látogasd az oldalt.
de most komolyan kérdem hiányoztam vagy jobb volt az élet nélkülem hogy nem mondtam semmi okosságot az oldalon?
Asszem az egyik régebbi hírben te szemétkedtél velem. Jól tudom?
Amúgy félreértés ne essék nem szeretnék már megint balhézni csak egyszerüen megkérdeztem hogy nem baj-e hogy vissza jöttem osztani az észt erre a remek oldalra?
Ugyanis elég sokáig nem írtam egy kommentet se az oldalra, és most lehet hogy hülyén hangzik de azt hittem hogyha most megint jelentkezek akkor mindenki el küld a fenébe mondván hogy megint itt van ez a gyerek aki aki kilóméteres hosszú kommenteket ír.
Amúgy megkérdezem: szent a béke?
Ki békülünk?
Ez neked is szól gameplus. Ki békülünk?
Bocs hogy ilyen érzelgõs lettem, csak nemrég meg halt a kutyám illetve más dolgok is történtek, és csak egyetlen egy dolgot szeretnék: békét kötni mindenkivel.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
És nem tudok rámenni
[email protected]
Itt van sok oldal ahol le lehet tölteni
(leci valaki mondja meg