LEGO Star Wars fordítás javítva

LEGO Star Wars fordítás javítva

Írta: RaveAir

| 562

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A kíváncsiság arra vezérelt, hogy nézzem meg a "kollégáim" fordítását, és sajnos hibákat találtam benne, amit nagyon szerettem volna Star Wars rajongásom miatt, ha orvoslásra kerül. A szövegek jelentõs részét átírtam a saját szájam íze szerint, de elõzetesen kikértem Mast3rmind és Panyi engedélyét, nehogy lopással vádoljanak. Ha nem kaptam volna engedélyt, akkor akár minden sort magam is át tudtam volna írni...
Már csak jó játékot tudok kívánni!

Kapcsolódó cikkek/hírek

LEGO Star Wars Panyi 2008. január 5.
LEGO Star Wars Panyi 2005. április 10.
Összesen 44 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
császtok:))) 1 jó tipp;) elõbb fel kell installálni valahova máshova a magyarosítást aztán megjelenik 1 két mappa azt be kell másolni a lego star wars mappába;) én nekem ugy sikerült sok szerencsét :)

azis lehet hogy ez nem ér semmit mert olyan mint 1 patch csak magyarosításhoz:D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
császtok:))) 1 jó tipp;) elõbb fel kell installálni valahova máshova a magyarosítást aztán megjelenik 1 két mappa azt be kell másolni a lego star wars mappába;) én nekem ugy sikerült sok szerencsét :)

azis lehet hogy ez nem ér semmit mert olyan mint 1 patch csak magyarosításhoz:D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
na
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
na
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
na
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
dfdsf
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Király a Játék
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mi?? Magyarosítás már erre a játékra is???? Uhh... rég jártam erre..... :D
Benyo
????. ??. ??.
Király fordítás! Cool...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hegy lehet letölteni a magyarositast
Coolancs
????. ??. ??.
Szar a játék de fordítás lehet h jó. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
basszátok+ nem mûködik ez a magyarosítás %!!!!!!!! fi a f***t csináljak??????
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
gfgklglklévckgkélélkélllkghléhgélélhgélgélhg élhnélnbélbbélélhé
Zaki
????. ??. ??.
Nem azért kértem bocsánatot mert megsértettem hanem azért mert rosszul írtam le a kretén szót.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
én nem birom tranct és szerintem nincs köze a fordításhoz
krissz1991
????. ??. ??.
Hogy lehet letölteni?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Honann a rákból lehet leszedni a magyarositást?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
P4 jó állapotban eladó.
Részletekért írjatok.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
3200Mhz-es processzor olcsón eladó.Ha Érdekel valakit akor ijlatok
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem érdekel huzál innen it csak én árulhatok
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Apád
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Rákot k****
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Tudom, hogy semmi köze a fordításhoz, de azért azt megemlíteném, hogy fordítás alatt trance zenét szoktam hallgatni. Ha pedig éppen nem fordítok, akkor rave és happy hardcore szól... esetleg Tankcsapda. De mivel ezen utóbbi olyan szöveggel is bírnak, amit azért valamelyest követ az ember, ezért ezek nem jók fordítás alá...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

FAR
FAR
????. ??. ??.
Ez a te híred. Ha neked így jó, a te dolgod.
BigBoy
????. ??. ??.
Egyébként én is szeretem a trance-t.
Azt én raktam ki... :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
s***
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem ki hal a játék ha fel rakom rá a magyarosítást
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
egy nagy s***
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Még moderálás elõtt láttam a tartalmat, ez vonatkozik valamennyire a LEGO Star Wars fordításra?
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Szerinted?

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Jó a demóhoz is csak kicsit el vannak csúszva a betûk.
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Psychós-gyilkosos, szerintem :)
Zaki
????. ??. ??.
**** fogd vissza magad. Krutén=értelmiségileg visszamaradt törpe =****
Zaki
????. ??. ??.
Bocs Kretén. Egyre sz...abb a helyesírásom.
Darth Attila
????. ??. ??.
csá
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Ezek után még te kérsz bocsánatot? :=
Láttad volna, hogy mit írt be :\
gabessz
????. ??. ??.
Felrakom ezt bar a regi is jóvolt nekem... de ez csak jobb .. Köcce :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
radio2.tx.hu

trance csatorna
FAR
FAR
????. ??. ??.
Vmelyik moderátor nem akarja eltüntetni innen ezt a pofátlan reklámot?
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Én szeretem a trance-et is, tehát remélem, hogy a link még akkor is meglesz, ha hazaértem. :)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
.....
FAR
FAR
????. ??. ??.
Én nem bírom a trance-t és ráadásul semmi köze nincs a fordításhoz.
Dav1d
????. ??. ??.
demóhoz nem lesz fordítás?
(pici munka lenne)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Csáztok! van egy kis gondom. amikor letöltöm a magyrosítást akkor hibát észlele a fájlban asszem azt írja hogy nem Win32 alkalmazás. Nemtom mi lehet a gond. Ha vki tudja akkor írja már le.
thx
LEGO Star Wars: The Video Game
Fejlesztő:
Traveller's Tales
Kiadó:
Eidos Interactive
Aspyr Media
LucasArts
Giant Interactive Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2005. március 29.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32