LEGO Star Wars fordítás javítva
LEGO Star Wars fordítás javítva
Írta: RaveAir 2005. 04. 28. | 442

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A kíváncsiság arra vezérelt, hogy nézzem meg a "kollégáim" fordítását, és sajnos hibákat találtam benne, amit nagyon szerettem volna Star Wars rajongásom miatt, ha orvoslásra kerül. A szövegek jelentõs részét átírtam a saját szájam íze szerint, de elõzetesen kikértem Mast3rmind és Panyi engedélyét, nehogy lopással vádoljanak. Ha nem kaptam volna engedélyt, akkor akár minden sort magam is át tudtam volna írni...
Már csak jó játékot tudok kívánni!

Kapcsolódó cikkek/hírek

LEGO Star Wars Panyi 2008. január 5.
LEGO Star Wars Panyi 2005. április 10.

Összesen 44 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
császtok:))) 1 jó tipp;) elõbb fel kell installálni valahova máshova a magyarosítást aztán megjelenik 1 két mappa azt be kell másolni a lego star wars mappába;) én nekem ugy sikerült sok szerencsét :)

azis lehet hogy ez nem ér semmit mert olyan mint 1 patch csak magyarosításhoz:D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
császtok:))) 1 jó tipp;) elõbb fel kell installálni valahova máshova a magyarosítást aztán megjelenik 1 két mappa azt be kell másolni a lego star wars mappába;) én nekem ugy sikerült sok szerencsét :)

azis lehet hogy ez nem ér semmit mert olyan mint 1 patch csak magyarosításhoz:D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
na
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
na
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
na
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
dfdsf
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Király a Játék
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mi?? Magyarosítás már erre a játékra is???? Uhh... rég jártam erre..... :D
Benyo
????. ??. ??.
Király fordítás! Cool...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hegy lehet letölteni a magyarositast
Coolancs
????. ??. ??.
Szar a játék de fordítás lehet h jó. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
basszátok+ nem mûködik ez a magyarosítás %!!!!!!!! fi a f***t csináljak??????
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
gfgklglklévckgkélélkélllkghléhgélélhgélgélhg élhnélnbélbbélélhé
Zaki
????. ??. ??.
Nem azért kértem bocsánatot mert megsértettem hanem azért mert rosszul írtam le a kretén szót.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
én nem birom tranct és szerintem nincs köze a fordításhoz
krissz1991
????. ??. ??.
Hogy lehet letölteni?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Honann a rákból lehet leszedni a magyarositást?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
P4 jó állapotban eladó.
Részletekért írjatok.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
3200Mhz-es processzor olcsón eladó.Ha Érdekel valakit akor ijlatok
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem érdekel huzál innen it csak én árulhatok
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Apád
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Rákot k****
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Tudom, hogy semmi köze a fordításhoz, de azért azt megemlíteném, hogy fordítás alatt trance zenét szoktam hallgatni. Ha pedig éppen nem fordítok, akkor rave és happy hardcore szól... esetleg Tankcsapda. De mivel ezen utóbbi olyan szöveggel is bírnak, amit azért valamelyest követ az ember, ezért ezek nem jók fordítás alá...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

FAR
FAR
????. ??. ??.
Ez a te híred. Ha neked így jó, a te dolgod.
BigBoy
????. ??. ??.
Egyébként én is szeretem a trance-t.
Azt én raktam ki... :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
s***
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem ki hal a játék ha fel rakom rá a magyarosítást
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
egy nagy s***
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Még moderálás elõtt láttam a tartalmat, ez vonatkozik valamennyire a LEGO Star Wars fordításra?
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Szerinted?

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Jó a demóhoz is csak kicsit el vannak csúszva a betûk.
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Psychós-gyilkosos, szerintem :)
Zaki
????. ??. ??.
**** fogd vissza magad. Krutén=értelmiségileg visszamaradt törpe =****
Zaki
????. ??. ??.
Bocs Kretén. Egyre sz...abb a helyesírásom.
Darth Attila
????. ??. ??.
csá
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Ezek után még te kérsz bocsánatot? :=
Láttad volna, hogy mit írt be :\
gabessz
????. ??. ??.
Felrakom ezt bar a regi is jóvolt nekem... de ez csak jobb .. Köcce :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
radio2.tx.hu

trance csatorna
FAR
FAR
????. ??. ??.
Vmelyik moderátor nem akarja eltüntetni innen ezt a pofátlan reklámot?
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Én szeretem a trance-et is, tehát remélem, hogy a link még akkor is meglesz, ha hazaértem. :)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
.....
FAR
FAR
????. ??. ??.
Én nem bírom a trance-t és ráadásul semmi köze nincs a fordításhoz.
Dav1d
????. ??. ??.
demóhoz nem lesz fordítás?
(pici munka lenne)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Csáztok! van egy kis gondom. amikor letöltöm a magyrosítást akkor hibát észlele a fájlban asszem azt írja hogy nem Win32 alkalmazás. Nemtom mi lehet a gond. Ha vki tudja akkor írja már le.
thx
LEGO Star Wars: The Video Game
Fejlesztő:
Traveller's Tales
Kiadó:
Eidos Interactive
Aspyr Media
LucasArts
Giant Interactive Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2005. március 29.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
Legfrissebb fórum bejegyzések
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36
Köszi
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 12:43
Nincs hozzá fordítás. Mi csak a HD-re átültettük a meglévő magyarítást, aztán majd a hiányzó részeit pótoljuk valamikor, amikor ráérősebb időszak lesz.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 09:58
Szia! A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?De regeltem a discordra is, hátha elöbb jön válasz
Zsiráftarkó | 2025.06.29. - 02:25
Helló! Mi lenne a kérdés? Ritkán nézek fel ide, inkább Discordon vagyok aktív. Szóltak, hogy valaki kérdezne.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 00:54