LEGO Star Wars 2

LEGO Star Wars 2

Írta: Minigun

| 623

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Lucas Arts által fejlesztett LEGO Star Wars 2 az eredeti SW trilógiát dolgozza föl legó környezetben, nem kicsit elhülyülve az egészet. A játékot a GameHunter Team, azon belül is Morpheu$ fordította, a grafikai munkálatokban Piedon is részt vett, az eredményen pedig még RaveAir igazított egy kicsit.

A játékban minden epizódot 6 részre bontanak, azaz a játékban 18, a történethez szorosan kapcsolódó pálya van, illetve mindenféle bónuszokat lehet megnyitogatni, ha összegyûjtünk minden apróságot a pályákon. A játékot jól láthatóan konzolra fejlesztették, és nem sokat veszõdtek a portolással: a kontroller gombjait átnyomták billentyûzetre, az egeret meg felejtsük el. A kamera természetesen rögzített állású. A játék stílusát tekintve akció-platform-kaland  keveréknek számít, amibõl igazándiból csak a platform részekkel volt gondom a szerencsétlen irányítás miatt. Essen szó a LEGO elõtagról is: A játékban minden fontos eszköz, karakter, tárgy stb. legóból van. Ez  nagyban levesz a nehézségbõl, hiszen ami nem lego, az csak terep, dísz, nem kell vele foglalkozni, ellenben ami legóból van, az kell a továbbjutáshoz, vagy valami extrához. A játék az átvezetõkben villantja ki igazán a foga fehérjét, ezekben érhetõ tetten leginkább az egészet átszövõ humor. Még érdekesebb, hogy ezt nem holmi átszinkronizálással érik el, csakis a mozgással, egyfajta pantomim az összes videó... Zseniális! Persze azért nem árt, ha láttuk a filmet is, de ugyan ki ne látta volna az eredeti trilógia minden részét legalább kétszer?


Lássuk a honosítást... A 18 fejezet 18 bevezetõvel jár, ezek képezik a fordítás gerincét. Az átvezetõk ugyebár némák, épp ezért semmi szükség nem volt feliratozásra, egyéb kiírások pedig szinte nincsenek is, csak a menü. A kérdéses bevezetõk minden rész elõtt lemennek, pont úgy, ahogy a filmek elején: Sárga szöveg el a világûrbe, alatta a mindenki által kívülrõl fújt dallam... Ezeknek a szövegeknek a fordításától függ minden. Bajban vagyok, mert nem mondhatom sem azt, hogy jó, sem azt, hogy rossz: azt kell mondanom, amit rám magatartás kapcsán a drága tanáremberek: Változó. Vannak nagyon jók, hangulatosak, aztán van pár olyan, ami nem olyan jó. A “nem olyan jó” sem rossz, de nagyon kizökkentõ tud lenni. 70%-ban vesszõhibákról van szó, de van pár rosszul megfogalmazott mondat is. “A hold hamarosan a Halálcsillag lézereinek lõtávolságába kerül. Azért egy maroknyi csapat bátor pilótában van az egész galaxis reménye...”


Találunk még elütéseket is, de még mindig ez a legkisebb probléma. “Birodalmi elfogók vadászgépektõl...” Visszatérve a vesszõkre, furcsa, hogy sokszor inkább fölösleges vesszõk vannak, semmint vesszõhiány. Érdekes még az is, hogy a lázadók hol nagy, hogy kis betûvel vannak írva. Szerintem jó a kisbetû is, de lehet nagy is, csak legyen egységes. A birodalmiak mindig nagybetûsek, én már valami összeesküvést sejtek...


A játék kezeli a magyar karaktereket általában, bár nekem egyszer sikerült egy nagyon csúnya screenshotot készítenem, továbbítottam is azóta a készítõknek. A menük, illetve a Mos  Eisley kantinjának szövegei megfelelõen lettek fordítva, azokban hibát nem találtam. Az elején még emlegettem a grafikai munkálatokat, nos ez gyakorlatilag abban merülhetett ki, hogy az elején az intoban a logo is magyarítva lett, ami szép dolog, bár nem sokat jelent õszintén szólva. A telepítõ a “szokásos” GameHunter-es csúcsminõség, zenével, animációval, minden, mi szem-szájnak ingere. Minden elismerésem ezért, tippem szerint Piedon inkább ezzel foglalkozhatott grafika címszó alatt, olyan is lett, rendkívül látványos. Nyelvezetválasztó is van, tehát bármikor visszaállíthartjuk a nyelvet angolra, ha úgy tartja kedvünk. A telepítõ ~6,5 MB-ot nyomott.


Összegzésképp azt tudom mondani, hogy a fordítás nem lett rossz, de ha jobban átnézik, igyekeznek magyarosak maradni, és fõleg odafigyelnek a vesszõkre, sokkal jobb lehetett volna. Így csak azoknak tudom igazán ajánlani, akik nem tudnak jól angolul, akik igen, azoknak legalábbis meggondolandó az eredeti verzió melett maradni.

Kapcsolódó cikkek/hírek

LEGO Star Wars 2: The Original Trilogy Panyi 2006. december 3.
LEGO Star Wars 2: The Original Trilogy Andy 2006. november 26.
Lego Star Wars 2: The Original Trilogy RaveAir 2006. szeptember 16.
Összesen 4 hozzászólás érkezett
Dario
2008. 08. 04. - 13:44

 Sziasztok, hogy lehet játékokat letölteni?

 

Morpheu$
2008. 06. 21. - 01:05

Pár megjegyzés:

A telepítõ teljes egészében az én munkám.

Piedon grafikai munkálatainak gyümölcse a magyar logo, a játék indulásakor látható lokalizált szövegek, valamint a magyar betûtípus.

Ami a szövegeket illeti, helyszûke miatt lettek így fogalmazva, és ez már egy lektorált kiadás.

 

Minigun
2008. 06. 16. - 20:10
Igen, amikor láttam, hogy írtál egy cikket, tudtam, hogy sürgõsen kell egy új, mert még valaki elolvasná tiedet is! Smiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2008. 06. 16. - 11:38

Taps-taps, még sok ilyet!

(Zúg a futószallag, dübörög a tömeggyártás! Smiley

LEGO Star Wars II: The Original Trilogy
Fejlesztő:
Traveller's Tales
Kiadó:
LucasArts
TT Games
Műfaj:
Megjelenés:
2006. szeptember 11.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18