FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Ha minden igaz, holnap, azaz március 19.-én reggel már fent lesz a Játékszinkron Stúdió honlapján a Silent Hill 3 szinkronjának a béta változata. Sajnos - mint a korábbi szinkronok esetében sem volt jellemzõ -, az anyag hozzávetõlegesen 850 Megabájt, ami koránt sem mondható kicsinek, ám cserébe a következõket kapjátok:
-az összes átvezetõ animáció teljes szöveges hanganyaga (5-6 mondat kivételével, ezeket újra kell rögzíteni);
-Új, javított, és a szinkronnal majdnem teljesen megegyezõ feliratozás (Persze ettõl még lehet benne hiba);
A teljes verzió - amely az elõzetes tervek alapján valamikor nyáron fog debütálni - ezenkívül tartalmazni fognak pár hangulati és extra elemet:
-az átvezetõ animációkban a háttérhangok egy része (lépések, nyikorgások és egyéb zajok, zörejek);
-az UFO befejezés szinkronja;
-az átvezetõ animok aláfestõ zenéinek egy része
Ezer köszönet a Játékszinkron Stúdiónak - UV vezetésével - a szinkron elkészítéséért, NagyG-nek a fordításért és a béta feltöltéséért, a szinkronszínészeknek - Bartha Alexandrának [Heather]; Szikra Józsefnek [Douglas]; Mézes Violettának [Claudia]; Ungvári Istvánnak [Leonard]; Forgács Péternek [Vincent]; Kszel Attilának; Pörneczi Attilának; Hegedûs Ildikónak - a remek munkáért. További köszönetet érdemel NagyG áramszolgáltatója, mert a feltöltés alatt csak percekre, és nem órákra ment el az áram... :)
-az összes átvezetõ animáció teljes szöveges hanganyaga (5-6 mondat kivételével, ezeket újra kell rögzíteni);
-Új, javított, és a szinkronnal majdnem teljesen megegyezõ feliratozás (Persze ettõl még lehet benne hiba);
A teljes verzió - amely az elõzetes tervek alapján valamikor nyáron fog debütálni - ezenkívül tartalmazni fognak pár hangulati és extra elemet:
-az átvezetõ animációkban a háttérhangok egy része (lépések, nyikorgások és egyéb zajok, zörejek);
-az UFO befejezés szinkronja;
-az átvezetõ animok aláfestõ zenéinek egy része
Ezer köszönet a Játékszinkron Stúdiónak - UV vezetésével - a szinkron elkészítéséért, NagyG-nek a fordításért és a béta feltöltéséért, a szinkronszínészeknek - Bartha Alexandrának [Heather]; Szikra Józsefnek [Douglas]; Mézes Violettának [Claudia]; Ungvári Istvánnak [Leonard]; Forgács Péternek [Vincent]; Kszel Attilának; Pörneczi Attilának; Hegedûs Ildikónak - a remek munkáért. További köszönetet érdemel NagyG áramszolgáltatója, mert a feltöltés alatt csak percekre, és nem órákra ment el az áram... :)
Kapcsolódó cikkek/hírek
Silent Hill 3 béta - Letölthetõ! | UV | 2006. március 19. |
Silent Hill 3 béta | UV | 2006. február 27. |
Silent Hill 3 szinkron | Husimoto | 2005. november 4. |
Silent Hill 3 - Új trailer | Methos | 2005. november 4. |
Silent Hill 3 szinkron | Andy | 2005. október 11. |
Aktuális projekt: Silent Hill 3 | Methos | 2005. október 11. |
GH frissítések | Andy | 2004. szeptember 19. |
GameHunter TEAM | Panyi | 2004. június 29. |
Fejlesztő:
Team Silent
Kiadó:
Konami
Platform:
Megjelenés:
2003. május 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Tartalmazza a Giant Kings kiegészítő fordítását is.
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
A(z) The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered játék fordítása.
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Hát igen.... De legalább reméljük csapaton belül izgalmas lesz, mert unalmas már az, hogy évek óta nem kell izgulni a bajnoki címért...
zsomen | 2025.07.04. - 02:46
Na közben leesett ,hogy valszeg összekeverhettem valami mással ugyanis ebben a játékban szöveg sincs..akkor nem kell ránézni. :)
Crytek | 2025.07.03. - 18:01
Sziasztok!Tudni lehet bármit arról, hogy a Dragon Age: Veilguard magyar fordítása tervben van-e, nincs-e, lehet-e vagy egyáltalán megfordult-e valakinek a fejében (-e :) )? Angolul már kétszer kivittem, de olyan jó lenne magyarul is - mondjuk ismét egy Ardea-s, Inquisition minőségű munkával - végigtolni. :) Köszi a segítséget!
Deadrogon | 2025.07.03. - 11:57
Sziasztok!A Half-Life 2 androidos verzójához is működik a PC- magyarítás a szinkronnal együtt!
zsomen | 2025.07.03. - 09:11
Összesen 21 hozzászólás érkezett
23:11
22:58
12:15
19:18
18:40
Hill3
18:39
van a jatekszinkronok az 100°os, teljes
20:45
más szinkronokkal foglalkozunk
20:07
silent hill elsõ részének szinkronizására vagy a szöveg forditásra?
Ugyanis ma néztem meg a silent hill film trailerét, és detto egyezik
az elsõ rész történetével, csak férfi helyett nõ szerepel benne. A
film miatt sztem sokan leporolják az elsõ részt majd. Igaz ps-re
jelent meg, de emulatorral gond nélkül elmegy.
18:05
15:46
Oblivion magyarítása?
20:19
19:35
17:01
tovabb!! Csuvi ezt nem gondoltad komolyan ugye?
16:09
akkor igen...bár ezt nem nagyon hiszem
14:14
10:09
09:23
01:20
01:01
lett a szinkron. ;) Az alapján.
23:36
23:32
rengeteg munkájuk van benne, a második rész alapján pedig nem lehet
kifogásunk! KÖSZÖNJÜK!