Silent Hill 3  béta - Letölthetõ!
Silent Hill 3 béta - Letölthetõ!
Írta: UV 2006. 03. 19. | 686

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mivel a többség arra voksolt, hogy legyen béta, hát lett. Töltsétek le, használjátok egészséggel amíg a végleges változat megérkezik. Néhány tudnivaló: Ami benne van: -az összes átvezetõ animáció teljes szöveges hanganyaga (5-6 mondat kivételével, ezeket újra kell rögzíteni); -Új, javított, és a szinkronnal majdnem teljesen megegyezõ feliratozás (Persze ettõl még lehet benne hiba); Ami még hiányzik: -az átvezetõ animációkban a háttérhangok egy része (lépések, nyikorgások és egyéb zajok, zörejek); -az UFO befejezés szinkronja; -az átvezetõ animok aláfestõ zenéinek egy része Fontos: -A telepítõ megkeresi a Játék útvonalát, majd automatikusan telepíti magát. Ha a játék nincs feltelepítve, a telepítõ hibaüzenettel leáll. -A telepítõ felülírja a játék eredeti fájlait, ezért a szinkron eltávolítása csak a játék újratelepítésével lehetséges. -A telepítéshez a cél meghajtón legalább 2 Gbyte szabad hely szükséges. A szinkront megtaláljátok a letöltéseknél (806 mega lett a kicsike)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Silent Hill 3 szinkron... Andy 2006. március 18.
Silent Hill 3 béta UV 2006. február 27.
Silent Hill 3 szinkron Husimoto 2005. november 4.
Silent Hill 3 - Új trailer Methos 2005. november 4.
Silent Hill 3 szinkron Andy 2005. október 11.
Aktuális projekt: Silent Hill 3 Methos 2005. október 11.
GH frissítések Andy 2004. szeptember 19.
GameHunter TEAM Panyi 2004. június 29.

Összesen 22 hozzászólás érkezett

UV
UV
2006. 05. 20. - 21:15
konkrétan mia probléma? nem indul el, nem jön le végig, megszakad, stb...
lali
2006. 05. 20. - 16:33
hello mindenkinek, a silent hill3 béta szinkron béta verzióját nrmtom letölteni.valaki segítene mert szügségem lenne rá :?
UV
UV
2006. 05. 01. - 18:57
nyáron valamikor.........
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 01. - 17:20
Valaki tudja ,hogy mikor lesz kész a teljes szinkron hibák nélkül? :D
UV
UV
2006. 04. 26. - 19:44
ja, és azt teljesen természetes dolog, hogy egy szinkron azoknak készül akik nem beszélik az eredeti nyelvet - ez olyan mintha azt írtad volna: egy festmény csak azoknak való akik nézni akarják...tömören: marhaság.
UV
UV
2006. 04. 26. - 19:40
akinek nem tetszi, nem használj. rém egyszerû ez kérem amit meg már többször leírtam: "a nincs semmi beleélés" duma az amitõl a faszom elsül. minden dilettáns gyökér ezzel jön ha nagyon akar mondani valamit, de semmi értelmes mondanivalója nincs.... hol melyik mondatban más a hanglejtés mint az angolban (eltekintve a két nyelv közti különbségbõl adódó eltérésektõl), hol suttognak a magyarban ahol az angolban kiabálnak, stb. értik kérem? nem csak a levegõbe puffogtatni, mert azt max szánalommal bírom szemlélni. szépnapot.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 04. 26. - 18:40
Én ebbe kezdõ vok eléggé de elöttem lévõ látommit írt...hát nekem eléggé gyatra az angol tudásom de azt mondod nincs beleélés? :O akkor jobban járok szimpla magyaritással? :oops:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 04. 19. - 23:31
Lehet hogy egyesek nem fognak velem egyetérteni de szerintem ez a szinkron csak azoknak jó akik nem tudnak angolul. Ugyan a fordítások jók, de a párbeszédekben nincs semmilyen beleélés, akárcsak a kettõben. Aki viszont tud angolul, és érti a párbeszédeket az nem fogja használni ezt a magyarosítást, max csak kipróbálja.
Szapi
2006. 04. 10. - 09:03
good hope :P
nagyG
2006. 03. 22. - 15:32
"...karakter szájjmozgása máshogy mozgott mint ahogyan a szinkron szólt..." Errõl tudni kell, hogy a játék, akár csak a 2. részben, itt is külön kezeli a képet, és a hangot. Vagyis külön-külön fájlból állítja össze a videót. És egy harmadik fájlból rakja hozzá a hangot. Ebbõl azt akarom kihozni, hogy elég mondjuk kevés memória, lassabb gép, háttérben futó program és máris szétcsúszik. Idõnként az eredeti változatban is észrevehetõ ez. Ne feledjük: A játék módosítások nélküli átirata a konzolosnak, vagyis arra lett kitalálva.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 22. - 14:44
Nembaj UV! Engem nem érdekel a szájmozgás, csak a szinkron. És az nagyon szuper. TÖKÉLETES! Fõleg ahogy a színészek beszélnek. Illik a hangjuk a karakterekhez. :wink: :) :)
UV
UV
2006. 03. 22. - 12:03
Igen, a néha nem beszél, az éppen az a néhány mondat amit újra fell kell venni. A szájmozgás-hang szinkron meg sajnos nem valószínû, hogy ennél tökéletesebb lesz. Sajna ez van...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 21. - 17:07
El kell mondanom, hogy ez a béta is elég király, én végig nyomtam most 2 nap alatt a Silent 3 at és nagyon tetszett a szinkronnal. Na jó van mit alakítani még mert néha nem beszélt 1x 2x, meg a karakter szájjmozgása máshogy mozgott mint ahogyan a szinkron szólt, de majdnem tökéletes már. Még 1x Grat a szinkronhoz!!!!! :P :lol: 8)
UV
UV
2006. 03. 20. - 20:54
ott van kettõ az elõzeteseknél :mrgreen:
lac
lac
2006. 03. 20. - 20:37
videóóót róóóla
ketnen_jack
2006. 03. 20. - 16:32
Végre, nyárig már majdcsak kibírom. Lassan be kéne szerezni a gamet.
UV
UV
2006. 03. 19. - 21:48
köcike :wink:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 19. - 21:47
Nagyon frankó lett UV a béta, elég profi és grat érte!! :D :mrgreen:
UV
UV
2006. 03. 19. - 19:37
kb. nyár
krissz
2006. 03. 19. - 19:37
Mi az, hogy nyárig. A Teljes mikorra várható ??? :shock:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 19. - 16:15
A normál szinkronra még várhatsz nyárig!! :lol:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 19. - 10:21
SZUPER! Örülök neki hogy ilyen lelkesek vagytok a dolgokhoz. De én inkább megvárom a teljest. Így tovább! :wink: :)
Silent Hill 3
Fejlesztő:
Team Silent
Kiadó:
Konami
Műfaj:
Megjelenés:
2003. május 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
Legfrissebb fórum bejegyzések
Gondolom senki nem nézte... Mod alapon nem lehetne a konzolos verziót magyarítani?
Crytek | 2025.06.27. - 11:54
Csuhéj, várom!
tehasut | 2025.06.26. - 15:05
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41