Gothic I. - Elõzetes

Gothic I. - Elõzetes

Írta: UV

| 585

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Lassan elkészülnek a videók - már csak két szereplõ hangja hiányzik. Addig is amíg kezetekbe vehetitek a teljes verziót (értve ez alatt a G1-G2 videóit), az Elõzeteseknél megtaláljátok a sorozat elsõ részének intróját magyarul. Jó mulatást!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Gothic Panyi 2004. december 29.
Gothic magyarítások Panyi 2004. október 23.
Összesen 29 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 12. 04. - 21:29
nem tudja vaki hol lehet fejlödni a legtöbet a g1-ben?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 12. 04. - 21:25
hy all tök jo ez a játék nekem magyarul van a szöveg meg :D
rezike121
2006. 11. 25. - 14:52
jó játék de van rajta javítani való!!! :D
armi
2006. 11. 13. - 17:38
ez jó játék
armi
2006. 11. 13. - 17:37
heló :D
Pityesz1234
2006. 11. 08. - 19:39
Ehez a játékhoz mi tart ijen sokáig, hogy egy teljes szinkront adjanok? :cry:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 09. 28. - 20:23
:P :lol:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 08. 18. - 18:05
és elakatam agothic3-ban is
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 08. 18. - 18:05
night of the reven
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 08. 18. - 18:04
nem e tudjátok hol lehet letolteni a nort magyaritását
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 06. 04. - 10:37
uv: Hát még én... :D
haha
2006. 06. 03. - 21:50
nagyon szuper
UV
UV
2006. 06. 03. - 19:07
Az is sokkal jobb lenne ha milliárdos lennék...
Royal
2006. 06. 03. - 13:48
leanek=lesznek leazinkronizálva=leszinkronizáva ihaz=igaz :roll: :D
Royal
2006. 06. 03. - 13:47
Nagyon király! csak 1 dolog miatt nem fogom letölteni azért mert csak a filmek leaznek leazinkronizálva ihaz nagy lenne a mérete de sokkal jobb lenne ha minden le lenne szinkronizálva
UV
UV
2006. 06. 02. - 10:40
Nálam mûxik
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 06. 02. - 10:28
Bocs hogy ideírok, de nincsen kedvem regelni a fórumba külön, csak jelezném hogy a .: The Elder Scrolls IV.: Oblivion :. videót nem lehet letöteni
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 25. - 10:05
Én egyszerüen NEM TUDOM MEGUNNI :D
UV
UV
2006. 05. 23. - 17:00
igyekeztem minden részletre kiterjedõ választ adni :mrgreen:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 23. - 16:52
Köszönöm uv, megkaptam a választ.
bebe06
2006. 05. 23. - 15:12
Azért nem mindenki. És egyébként annak kell örülni ami van. Én a készülõ startégia és kalandjáték szinkronját várom mert ha azok amiket remélek akkor lesz mivel játszani a nyáron. :D
UV
UV
2006. 05. 23. - 09:14
Az egész létezés látszólag értelmetlen dolgok láncolata. Mégis mindenki, hogy ragaszkodik a tyúkszaros kis életéhez...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 22. - 23:55
Nagyon tetszik, de lécci világosítsatok föl, mert tudatlan vagyok. Mi értelme csak a filmeket lefordítani? Ez olyan félmunkának hat számomra. Amúgy a sorozat megjelenõ harmadik része full magyar szinkronnal jön majd ki :D :D :D :D :D
MerlinW_
2006. 05. 21. - 23:08
Szuper:)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 21. - 15:37
nme=nem
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 21. - 15:36
Majd kicsit késõbb megnézem milyen! De a játék még mindig nme érdekel. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 05. 21. - 14:11
Nagyon jó lett a szinkron, az elõzõ projektjeitek után nem is számítottam rosszabbra. :D
bebe06
2006. 05. 21. - 12:50
Nekem is tetszik. :D
ketnen_jack
2006. 05. 21. - 12:01
Király! :D
Gothic
Fejlesztő:
Piranha Bytes
Kiadó:
JoWooD Entertainment AG
Xicat Interactive
Nordic Games Publishing
Egmont Interactive
Platform:
Megjelenés:
2001. március 15.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32