FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Azt mondják, a kalandjátékok kihalóban vannak… Ehhez képest mégis minden évre jut egy-egy kellemes, és jó pár egyszervégigtolom típusú alkotás. Ugyanakkor még szót sem emeltünk az olyan hatalmas klasszikusokról, mint például a Fahrenheit, a Broken Sword sorozat, a Syberia vagy a régi lukasarcos játékok, illetve az örök nõcsábász Larry történetei.
Természetesen a fenti lista nem teljes, de egy program biztosan hiányzik róla, amelyet tízbõl tíz kalandjátékos mindenképpen hiányolna onnan. Ennek a programnak a fõhõse egy fiatal leányzó, aki egy kávézóban dolgozik nap, mint nap. Persze itt abba is fejezõdhetne a kaland (már ha eddigiekben lenne), ha fiatal karakterünket nem gyötörnék különös álmok. Álmok, melyek egy másik világot mutatnak be, álmok, melyek nem véletlenek.
Igen, igen. A The Longest Journey programról van szó. Arról a programról, amelynek honosítása már nagyon régóta készül, és amely eljutott a nyilvános bétateszt állapotba. Ez azt jelenti, hogy a készítõk rengeteget nyüstölték már magyarul a játékot, és rengeteg hibát javítottak, de úgy érzik, itt az ideje elétek tárni az immár javított, mégis, még közel sem végleges változatot.
Töltsétek hát le a magyarítást innen a honlapról, és éljétek át April kalandjait immár saját anyanyelvünkön, de közben ne feledkezzetek meg arról, hogy amint hibát találtok, azt jelezzétek vissza Via Mala számára akár itt, a portál fórumán keresztül is.
Végül pedig, engedjétek meg, hogy megköszönjem .:i2k:., Takysoft, Via_Mala munkásságát! Gratulálok nekik, hiszen ismét egy nagy projekt ért révbe, még ha az utolsó simítások hátra is vannak.
Természetesen a fenti lista nem teljes, de egy program biztosan hiányzik róla, amelyet tízbõl tíz kalandjátékos mindenképpen hiányolna onnan. Ennek a programnak a fõhõse egy fiatal leányzó, aki egy kávézóban dolgozik nap, mint nap. Persze itt abba is fejezõdhetne a kaland (már ha eddigiekben lenne), ha fiatal karakterünket nem gyötörnék különös álmok. Álmok, melyek egy másik világot mutatnak be, álmok, melyek nem véletlenek.
Igen, igen. A The Longest Journey programról van szó. Arról a programról, amelynek honosítása már nagyon régóta készül, és amely eljutott a nyilvános bétateszt állapotba. Ez azt jelenti, hogy a készítõk rengeteget nyüstölték már magyarul a játékot, és rengeteg hibát javítottak, de úgy érzik, itt az ideje elétek tárni az immár javított, mégis, még közel sem végleges változatot.
Töltsétek hát le a magyarítást innen a honlapról, és éljétek át April kalandjait immár saját anyanyelvünkön, de közben ne feledkezzetek meg arról, hogy amint hibát találtok, azt jelezzétek vissza Via Mala számára akár itt, a portál fórumán keresztül is.
Végül pedig, engedjétek meg, hogy megköszönjem .:i2k:., Takysoft, Via_Mala munkásságát! Gratulálok nekik, hiszen ismét egy nagy projekt ért révbe, még ha az utolsó simítások hátra is vannak.
Kapcsolódó cikkek/hírek
The Longest Journey | Panyi | 2006. december 4. |
The Longest Journey | Andy | 2006. augusztus 17. |
Fejlesztő:
Funcom
Kiadó:
Empire Interactive
Funcom
Funcom
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
1999. november 19.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09
Összesen 24 hozzászólás érkezett
23:10
23:04
23:02
16:47
13:00
13:59
13:56
21:11
11:28
Nincs, technikai akadályok miatt megrekedt a magyarítás, amit Montgomery kezdett el.
http://dreamfall.tar.hu/
18:33
12:23
i2k nem ad életjelet magáról? jaj remélem nem esett baja.
19:30
09:00
Gondolom a Dreamfall Steam-es változatára gondolsz, ami másnéven The Longest Journey 2. Ez még az 1. részhez készült magyarítás.
17:23
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
14:58
Alwares: a 2 és a 4 CD-s verziókkal is mûködik
Brother Caine: a DVD-s verzió az valójában a 2 CD-s változat DVD-re írva, tehát azzal is megy
stefan: i2k tavaly õsz óta nem adott életjelt magáról, senki nem tud róla semmit, de visszavárjuk
13:46
jnc: "a kalandjátékok kihalóban vannak"?
nem, nem
éppenhogy most élik reneszánszukat. 2002-2003 óta(Syberia) úgy dobálják õket a piacra, hogy szinte beleroskad az ember. Már a magyaroknak is van saját! Jumurdzsák gyûrûje
igen, voltak kihalófélben... de most nagyon feltámadtak
http://adventuregames.hu/ <--- a legtöbb játékcímet nem is ismerem
a TLJ azért igazán nagyszerû játék, mert éppan akkor jelent meg, amikor tényleg igen kevés kaland jelent meg(99-ben)
12:00
Grat nektek
Az elsõt én is rögtön felraktam, de összekevert párbeszéd fordítások miatt érthetetlen volt, így letöröltem. Ez produktum végre lehetõséget add, hogy teljes körû élvezetben legyen részünk
Köszönet érte
És igen, Imykét visszavárjuk, nagyon jó lenne már tudni valamit róla
11:30
Alwares: a 2 és a 4 CD-s verziókkal is mûködik
Brother Caine: a DVD-s verzió az valójában a 2 CD-s változat DVD-re írva, tehát azzal is megy
stefan: i2k tavaly õsz óta nem adott életjelt magáról, senki nem tud róla semmit, de visszavárjuk
21:43
21:33
19:58
19:51
19:28
énis köszi,.:i2k:., Takysoft, Via_Mala
grat
19:24