FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
"Csernobil: város Ukrajna északi részén a fehérorosz határ közelében (é. sz. 51°16′0’’ k. h. 30°13′60’’). A szó jelentése: fekete üröm. Csernobilt már 1193-ban említik a krónikák. A 19. századtól fogva fontos közlekedési és kereskedelmi központ volt. A várostól 20 kilométerre északra helyezkedik el az az atomerõmû, ahol az atomkatasztrófa történt. 1986. április 26-án a Csernobili Atomerõmû erõmû 4-es blokkja felrobbant és radioaktív szennyezõdés került a légtérbe. Több mint 150 000 embert kitelepítettek a környezõ településekrõl. Bár még mindig észlelhetõ a sugárzás, a 800 éves városban ma is élnek, de a lakosok többsége elköltözött. Ma is folyik a terület megtisztítása a sugárzó anyagtól. Körülbelül 700 idõsebb ember azonban visszatért a szülõvárosukba és még ma is ott élnek, a radioaktív veszély ellenére."
A fenti részlet a wikipediáról származik, és ez a történelem. Amit azonban az ukrán srácok elénk tárnak az egy elképzelt jövõ, amelynek alapjai ebben a szörnyû múltban találhatóak.
A játékról nem kell sokat mondani, aki a játékvilágban él, az legalább kéthavonta valamilyen forrásból hallott már errõl a játékról, amely majdnem a Duke Nukem babérjaira tört, aztán végül mégis megjelent. :)
Számunkra persze a legjobb hír, hogy készül honosítás, amelyrõl képeket máris csodálhattok a Galériában, vagy a készítõk honlapján. A fordítás jelenleg körülbelül 70%-on áll, így remélhetõleg nem kell sokat várni az atomfertõzésre vágyó játékosoknak. Azt hiszem a készítõk ezzel a honosítással nem lõhetnek mellé, hiszen már magával a témaválasztással nagyon sok rajongót szereztek. :)
Én csak kitartást kívánok nekik a fennmaradó 30%-hoz, hajrá, elõre!
A projekt honlapja
A fenti részlet a wikipediáról származik, és ez a történelem. Amit azonban az ukrán srácok elénk tárnak az egy elképzelt jövõ, amelynek alapjai ebben a szörnyû múltban találhatóak.
A játékról nem kell sokat mondani, aki a játékvilágban él, az legalább kéthavonta valamilyen forrásból hallott már errõl a játékról, amely majdnem a Duke Nukem babérjaira tört, aztán végül mégis megjelent. :)
Számunkra persze a legjobb hír, hogy készül honosítás, amelyrõl képeket máris csodálhattok a Galériában, vagy a készítõk honlapján. A fordítás jelenleg körülbelül 70%-on áll, így remélhetõleg nem kell sokat várni az atomfertõzésre vágyó játékosoknak. Azt hiszem a készítõk ezzel a honosítással nem lõhetnek mellé, hiszen már magával a témaválasztással nagyon sok rajongót szereztek. :)
Én csak kitartást kívánok nekik a fennmaradó 30%-hoz, hajrá, elõre!
A projekt honlapja
Kapcsolódó cikkek/hírek
S.T.A.L.K.E.R. | Panyi | 2008. május 24. |
S.T.A.L.K.E.R. és ·f·i· csoport | Panyi | 2007. június 6. |
S.T.A.L.K.E.R. | Andy | 2007. április 26. |
Fejlesztő:
GSC Game World
Kiadó:
Deep Silver
THQ
GSC World Publishing
cdp.pl
THQ
GSC World Publishing
cdp.pl
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2007. március 20.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires: Definitive Edition
Kb. 80%-os fordítás. A kampányon kívül elvileg minden kész. A kampányokból az Egyiptomi és a Görög készült el.
Heroes of Might & Magic III: HD Edition
A Heroes of Might & Magic III: HD Edition című játék 90%-os fordítása, mely tartalmazza a szinkront és a korábbi...
Resident Evil
A(z) Resident Evil játék fordítása.
Resident Evil Village
A Resident Evil Village és az összes DLC teljes fordítása.Legfrissebb Steam és a régebbi tört verziókra is telepíthető.
Control: Ultimate Edition
A Control: Ultimate Edition játék fordítása.Tartalmazza az alapjáték és az összes DLC fordítását.
Vampire Survivors
A Vampire Survivors fordítása az 1.12.108-as verzióhoz igazítva! Illetve most már mindenre kiterjed a fordítás (DLC-ket is tartalmazza).(Működik Steamdecken is...
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.334 (Steam és GOG).
Until Dawn
Az Until Dawn (2024) játék fordítása.A telepítéshez .Net 8 megléte szükséges, de ezt a telepítő is pótolja, ha nincs az...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.628529.SNOW_DLC_14 2025.03.06. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.28Hogwarts Legacy magyarítás 2.2Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Milyen furcsa, amikor én megkérdeztem ezt kaptam válaszul:1:https://ibb.co/3y5b3mjK2:https://ibb.co/k2Kn9gFv3:https://ibb.co/pj4P1XYz4:https://ibb.co/TD9gp5ybKérlek töröljétek az elõzõ hozzászólásaimat.
Szemi92 | 2025.03.23. - 18:26
Elérhető egy kb. 80% fordítás. A kampány szövegeken kívül elvileg minden magyar. A kampányokból az Egyiptomi és a Görög van kész. A tervem az, hogy kampányonként mindig rakok ki új verziót.
FEARka | 2025.03.23. - 17:06
Sziasztok!Most írnám le saját tapasztalatomat a KCD fordításról és a fordító W4T csapatról.Hosszú évekkel teli csendes várakozás után örömmel látom,hogy tényleg elkészült,publikus.Azt sajnos már nem fogom megtudni,hogy milyen lett.Elvi okokból nem töltöm le,mert amikor még a béta teszt előtt,egy udvarias üzenetben kértem a W4T facebook oldalt,hogy szeretném kipróbálni,akkor arrogáns,lekezelő,támadó stílusban...
KalapKabát | 2025.03.23. - 14:27
Ma átadtam a Legacy frissített fordítását feltöltésre. Elvileg, ha kikerült, azzal működni fog. Nálam működik.
Keeperv85 | 2025.03.22. - 18:04
Sziasztok!Mindkét rész technikai okok miatt került szüneteltetésbe. Ha lenne bármi előrelépés, már tudnátok róla.
Keeperv85 | 2025.03.22. - 18:03
Így már teljesen érthető . Nekem Legacy verzió van fent. Eddig müködött vele magyarítás. Jött egy frissítés a játékra azóta nem müködik. Addig jó, hogy elinditom és rámegyek a sztori módra és elkezd tölteni és kidob. Semmilyen hibaüzenetet nem ír ki. Ha elinditom a Modactivatort és leszedem a magyarosítást akkor...
Káni Szabolcs | 2025.03.21. - 17:19
Összesen 742 hozzászólás érkezett
13:07
18:19
Megtudna valaki mondani hogy hogy lehet kijutni abból a ki....ott x16 laboratoriumból Jantarában?
15:59
Szal ujra itt..
nah a beta magyarositassal nyomulok....es talaltam par hibat, csinaltam screenshotokat is roluk....ilyeneket lehet kuldeni vmien nagy embereknek hogy ki tudjak javitani a hibakat?...
15:31
20:52
16:51
14:23
09:32
09:32
21:53
21:17
19:25
Én is úgy érzem..
14:00
17:56
Nos !Az akadás megszünt mihelyt kiiktattam a modemet!Most már ismét tökéletesen fut!
17:32
Hát nem tudom, de nekem most meg elkezdett akadni...már forog velem a szoba!Vetteme gy jó kis pezsgõt, hogy akkor ma meló után stalker, és most szédülök...sajnos nem a pezsgõtöl!
Szerintem ennek a játéknak még kellett volna vagy 2 év, hogy jó legyen...így azért elég nagy csalódás!
21:35
18:11
16:23
16:21
Hát feleim, nem tudom, hogy nektek mi a vélemén yetek, de én ezt a játékot nem adtam volna ki...Most kezdtem tolni igazán, és azt kell mondjam tele van hibával.Arra gondolok, hogy a bandita átlõ a falon, vagy, amikor csapatban harcolok társaim kitolnak a fedezék mögül.De ami igazán poén volt, az a Bes csávóval lefolytatott beszélgetés volt...halott ember ugyanis ritkán beszél, de a zónában úgy látszik mégis!
Tök jól elbeszélgettem a csávóval, csak akkor már rég halott volt!
11:18
hogy érted hogy milyen fordítás?
szövegi fodítás, angol -> magyar
10:52
00:29
Egy két hiba:
Kruglov professzor néha nem tudja kinyitni a mozgó tudományos laborba vezetõ ajtót
A gyilkosság lehetõsége ellenségek a tetõkön és falakon keresztül
Probléma leltárban levõ fegyver árával
Játékos tud ugrani 2 lesvadász és asztal között a bárban és megakadttá tud válni.
A játék egy puha katasztrófával fog végzõdni, amikor egy játékos belehal a radioaktív mérgezésbe, azután azonnal beleesik abba az alagútkútba, ami kivezet az Agroprom Underground szintbõl.
Játékkatasztrófák mikor belép egy MPjáték SP-BEN levõ haldoklás után
A felhasználók képesek, hogy felvegyék egy ellenfél gránátját, miután azt dobták azután használja azt maguk.
A játék le fog zuhanni miközben haladást állít meg, mikor átvivõ Stationból a Sarcophagusnek.
A vett megengedhetõ fegyverek képtelenek, hogy a leltárban legyenek mikor egy tétel felülmúlja a felhasználó pénzügyi összegét.
21:23
Súlyos hibákat javít ki ami miatt nem biztos hogy végig lehetne játszani a játékot ezért szerintem fel kell rakni a patch-et.
15:10
14:27
10:13
10:11
17:40
17:31
uhh az nagyon jó
15:03
14:47
13:43
Hi!Ha fölrakom a béta verziót, akkor utána rárakhatom a végleges verziót?
13:21
Hello!Megtudná valaki mondani hogy mikor lesz meg a magyarítás végleges verziója?
12:57
11:28
é nemtomhol találtam egy betü kimaradást :P // De ujrakezdem és majd mondom holvan
// De most valahogy elment a kedvem a jáccástol
10:21
08:43
23:12
20:59
19:55
ja nagyon jó lenne
18:12
17:16
16:32
14:24
14:20
14:16
14:12
13:36
13:26
Asszem www.stalker-game.com , vagy nemtom
13:26
12:30
12:07
A legegyszerûbb ha Total commanderben megnyitod F4-el. Van ott olyan, a szerkesztés menûben, hogy csere. Keresendõ: \\eng\\ Csere erre: \\hun\\. Aztán az összes cseréje gomb.
Ez a legegyszerûbb és nem kell egyesével irogatnod, sem átnevezned.
08:46
08:29
08:02
06:29
21:30
21:25
20:54
20:38
20:37
20:32
20:24
Hi!
Hogy értékelitek a magyarítást? mennyire jó?
amikor meglátttam, hogy készül hozzá, le is szedtem a STALKER-t, hogy majd magyarul jáccom végig
Meg itt a "telepítésnél" mit kell átírni a mire?
Mit magyarít?
Köszi!
Gergõ
20:13
20:08
18:50
Nagyon köszönöm már ezt is nektek skacok!
18:46
18:31
18:18
Itt a magyarítás.
http://rapidshare.com/files/26543421/Stalkerhun13.rar.html]
A letöltöltési oldal használata:
1. Katt a FREE-re
2. Ellenõrzõszámot beír!
3. És katt a downloadra!
4. És mán' jön is!
18:11
Mi A B........õs f....omért kellet megonyolítani ezt a szálba ba....ott letõltést?? nem értem meg mi ez a torrent oldal


a retkes k.....ög annyyát aki kitalálta.
pfhuu sorry
18:09
18:07
17:45
17:41
17:32
17:26
igen
17:18
17:01
16:59
16:58
16:23
16:03
Hello mindenki!
Egy észrevétel a magyarítással kapcsolatban:
gamedata\\config\\text\\hun\\string_table_includes.xml fájlban az eng\\ szövegrészt le kell cserélni hun\\ -re, akkor magyar nyelvû lesz a PDA
Remélem segítettem.
ez nem az én irásom..csak gondoltam segitek..nekem müködik
15:45
14:52
14:32
14:16
én nemtom
az ijen témát nemvágom
éncsak felhasználó vagyok
12:53
11:59
11:42
11:39
Szerintem döntsd el magad, hogy ez rendes vagy nem rendes.Szerintem csak egy-két hibácska lehet benn.Nem érdemes várni vele.
Szerintem.
11:10
10:49
király
// En megvarom a rendeset :P
09:28
nah és ezt elég hülyén is fogalmaztam meg egyben
szoval szerk :
nem tudtam megállni h leszedjem és így belekezdjek
09:26
engem nem tartott vissza az h béta eccerüen nem tudtam megállni h ne szedjem le és ne kezdjek igy bele
gyenge vagyok iiigen
09:08
08:54
08:53
Köszi!Akkor d.u. majd én is leszedem.
Köszönöm srácok!
08:51
08:13
08:03
Tényleg ez a magyarítás?
Örülnék, ha Raptor2 is megerõsítené, nehogy valami vírust szedjek le...
06:09
23:57
Helló mindenki!
Itt a magyarítás.
http://rapidshare.com/files/26543421/Stalkerhun13.rar.html]
A letöltöltési oldal használata:
1. Katt a FREE-re
2. Ellenõrzõszámot beír!
3. És katt a downloadra!
4. És mán' jön is!
23:28
Ecneb, !távol álljon tõlem!, - ha esetleg rám gondoltál - csak
helyzetjelentés volt...
23:00
22:37
22:36
21:49
21:48
21:44
21:20
Hát, Én azért annyira nem röhögnék rajta...
Viszont 1 normális patch már igazán jól jönne...
21:09
De röhögnék ha a végén kiderülne hogy semmilyen Magyarítás nemkészül a játékhoz csak áprilisi tréfa volt!
Mondjuk engem az 1.2-s patch jobban érdekel mint a Magyarítás!
21:06
20:52
20:44
20:31
20:21
20:13
19:58
19:39
19:37
19:36
laci.mikor a dagadt tréder befejezte a monologját közelebb mész hozzáés beszélsz vele mikor megjelenik a kis szöveg a képernyön.használd a beszédgomb asszem alapértelmezetten F
19:34
19:25
19:24
19:22
19:09
na de ezt is ki mondta?
ja a pacthbõl kivették természetesen.
19:04
Nortid: lehet rosz helyen nézed?
Fel a létrán, a párkányon jobbra, keresztülsprintelsz a háztetõn, a mellettte lévõ házra átugrasz, annak a túlsó feléhez mész, ott van 1 lyuk, ott benézel, látsz 1 faládát, kispityuval szétlövöd és bezsebeled. Nekem 2x is ott volt meg megnéztem most is. Bár nekem 1.0000 van, lehet az 1.0001-bõl kivették.
19:04
Gyerekek ez most valami vicc akar lenni hogy a project honlapja helyett egy torrent oldal jön be?
http://media.proxnet.hu/upload/20070417/19011089860.jpeg
18:55
18:53
18:52
18:29
17:24
17:10
16:59
áhm köszi myrt.mindenképp emgfogadom ezt a moccert.jah és gondolomte is már csak azután mentél be a doksiért mikor az összes ellent legyaktad nemde?
mer ált én mindig beverekedtem magad az pületbe meg is szereztem a doksit trader mondta nekem közbe a maáét utána meg sose jutottam ki az épületböl nemhogy a táborbol
amugy lizacknak üzenem h kiprobákltam az elején a háztetös mokát de az égegyadta világon nem találtam ott semmit se.nah mindegy egy probát megért
eazy
16:49
16:44
16:43
viszont nekem itt ahhoz kellene help,mikor van az a küldi még az elején h az egyik katonai táborbol el kell lopni mittomén milyen dokumentumot amit megintcsak máshova kell elvinni.
ez mind ok nagy nehezen még be is sasszézok oda de sose tom megoldani,h a katonák ne vegyenek észre és frappáns szofordulattal élve eccerre hirtelen annyian vannak mint az oroszok.tehát a táborba még bejutok de ki már sose megy hacsak nem nyomok be trainert a gamához de ugy meg nem igazán élvezetes a játék.
tehát a kérdés a köv.
h a nyákba cselezzem ki ezeket a katonákat?
ez a tábor rögtön a kis földalatti rész után jönamugy.illrögtön a táborban kötök ki ahogy feljövök a földalatti részböl
16:41
viszont nekem itt ahhoz kellene help,mikor van az a küldi még az elején h az egyik katonai táborbol el kell lopni mittomén milyen dokumentumot amit megintcsak máshova kell elvinni.
ez mind ok nagy nehezen még be is sasszézok oda de sose tom megoldani,h a katonák ne vegyenek észre és frappáns szofordulattal élve eccerre hirtelen annyian vannak mint az oroszok.tehát a táborba még bejutok de ki már sose megy hacsak nem nyomok be trainert a gamához de ugy meg nem igazán élvezetes a játék.
tehát a kérdés a köv.
h a nyákba cselezzem ki ezeket a katonákat?
ez a tábor rögtön a kis földalatti rész után jönamugy.illrögtön a táborban kötök ki ahogy feljövök a földalatti részböl
16:37
16:35
már bejön a honlap.legalábbis nekem...
de sajna semmi új
16:27
16:24
Hát reméljük rakják fel,azé nem jön be honlap.Remélem...
15:38
most mi lett az oldallal nem jön be (a projekt honlapa)
15:18
15:17
15:15
15:07
14:47
14:04
12:27
00:08
23:23
23:19
20:28
20:27
20:26
18:44
17:48
17:41
Üdvözlet minden Stalkernak és a jobb embereknek is
)
Csak javasólni szeretnék egy'smást:
Konkrétan azt, hogy a játék tolása mellett érdemes a Stalker címü könyvet és filmet is kézbe ill. szemûgyre venni! Az igazi sci-fi rajongóknak kötelezõ darab mindhárom. Sorrendben egyébként: könyv - film - játék
16:43
16:42
16:37
Ennél a napnál már csak az lesz szebb amikor megis jelenik.
Hajrá


!
Tiszta Monika só volt ami itt pár napja ment, söt joob volt annál gondolik itt a : Lucifer/Lizack ( vagy az öccse mi to én)/Zsoltxbox360-ra.
14:10
13:44
11:50
11:20
09:58
09:50
08:49
07:24
07:23
07:13
Végre
Már nagyon várom
01:14
mondtam h hamar kész lesz
már csak a formalitások
23:43
22:01
17:22
17:16
17:15
16:46
16:30
15:59
14:50
14:49
14:48
14:44
Szerintem meg nem kellrá haragudni, már ugyis megbánta.
Amugy harag csak haragot eredményez sajnos.
14:43
De a téma lezárva!
14:39
A te dolgod..engem senki ne nézzen hülyének!téged lehet zsu.
14:32
14:27
Az "öcsém vagok én" dolgot hagyjuk...ezt csak a hülye hiszi el.A zsoltxbox360 nikkel kapcsolatban csak annyit, hogy te is zsolé vagy, és- hidd el figyelem- sogha nem voltatokfenn egyszerre!
téma lezárva!
14:16
14:06
Hát nem vagyunk puszipalytások. Csak egy kis féreértés történt pár nappal ezelõtt. Röviden: AZ öcsém alázta a népet, mindenkit anyázott, az én nickemen. Visszajöttem, és mindenki beszólt. És most lucifer azt hiszi én vagyok az öcsém. Azt a zsoltxbox360- at meg ne értem teljesen. Az is én vagyok?
13:39
13:32
12:57
12:57
Ja.Látom.
12:52
12:51
Félreértés
12:51
Ja.Hagyjuk.
12:50
12:50
12:47
Ki fog beszolni?Kinek?Nekem?
12:41
Szerintem engem patkányoztál le. Nem? Akkor kösz. Csak abból gondoltam amit eddig mondtál rólam, meg hogy azt hitted én vagyok Zsoltxbox360. Na de felejtsük el.
12:39
12:33
Ne haragudj , de ezt mibõl gondolod?
12:30
12:06
11:45
Az a szmájli az elõzõ hozzászólásomban természetesen véletlen.
11:44
Köszönjük szépen az információt!Várjuk igaz, de nem vagyunk türelmetlenek
zóval csak nyugodtan!
11:42
Emberek ha megengeditek én lennék a szóvívõ a fordítással kapcsolatban:Már nem kell sokat várni azt biztosra tudom.
Pontos idõd nem tok mondani mert sajna a fordítás rám esõ részét is szét kellett osztani mivel nincs most idõm rá
De biztos nem kellesz annyit várni rá mint pl a KotOR2 fordítására...Amit én nagyon várok
Türelem,türelem...
10:35
10:29
10:27
10:11
CSõ LALAIK
07:26
06:45
01:14
Itt csak egy patkány van...
00:42
00:33
A patkány sehol?
23:27
Köszi, neked is!Én még maradok kicsit.
23:19
23:18
23:18
Hasonló, de nem ugyanaz
23:14
a ye hiányzik.
23:14
23:13
23:07
23:07
Annyira azért nem fontos Yoss!
23:04
Leírva, úgy láttam, hogy Popeye-tõl idézték... de ki tudja. mindjárt megnézem
23:02
22:59
"HOZZÁSZÓLÁSOK LETILTVA BIZONYTALAN IDEIG! "
ezt láttátok feleim
22:59
Az elmúlt 10 percben 35 regisztrált tag ólálkodott errefelé.
Kár, hogy akit keresek nincs közte...
legyen bármilyen nick alatt is.
22:59
22:56
Ezt én is ismerem...de nem popeye "szájából"
22:48
22:31
A "tapló" meg majd beokád ide, vagy a fordítók honlapjára , hogy ilyen szar meg olyan szar, meg hogy sokat kellett várni.Ez nem baj!a fórumon mindenki elmondhatja a véleményét, a fórum ugyanis jobb esetben errõl szól! Az más kérdés, hogy milyen formában teszi mindezt, vagy hogy az írása milyen mondanivalót hordoz, szintén más kérdés, hogy a másik fórumozó milyen személyiségre következtet mindebbõl.Én azt mondom, hogy lehet(sõt kell is) kritizálni, csak ebben az esetben (a magyarításokra gondolok, amik profit nélkül , önzetlenül készülnek) leszarom!
Egyszerûen nem tudom megbocsátani azt amit itt vagy épp a fordítók honlapján csinál egy-két elmebeteg!
22:26
Szóval: Kedves fordítók! Legyetek szívesek, mondjatok nekünk valami bíztatót! Szítsátok fel a szunnyadó lángot!
Ezen felül sok síkert!!
22:21
22:18
22:16
22:15
Szeretném én is ha kész lenne, de ennek az állapotnak is megvan a maga szépsége.A várakozás is öröm.Minnél többet vársz annál nagyobb öröm a beteljesülés.
Én azt mondom, hogy hagyjuk Õket dolgozni, kaptak hideget is meleget is, jót és rosszat egyaránt, és szerintem mindkettõböl elegük van.Az értelmesebbje szerintem felfogja, hogy mit jelent ez a munka, és ki is tudja majd nyílvánítani a köszönetét.
22:14
Megvan az 500



O yeah
22:13
22:07
De az irreális lenne. Nem hiszem, hogy egy-két hétnél többet kéne várni. És ha kiírják, akkor nyugodt leszek és szerintem még sokan mások
Te nem szeretnéd ha kiírnák? Vagy inkább naponta 500x fellépsz a honlapjukra hogy mi a helyzet?
Legalább jót tesz a honlapon található pár reklámnak
De ezen felül más haszna nincs!
22:06
Szerintem a legjobb az lenne, ha az 500. hsz-t fenntartanánk Raptor 2-nek, hogy bejelenthesse, hogy kész a fordítás.
Hagyjuk õket dolgozni gyerekek!
22:03
ejjj Yos!"sokan nem értik, hogyha csak 1% van hátra, akkor miért nem lehet befejezni... "hát épp ezért!Mert 1 % még hátra van!Hidd el, azzal semmi nem lesz jobb ha idõpontot kapsz!Mert pl kiirhatnák, hogy várható befejezés:2007 aug.29.
21:58
21:44
Az 500 hsz, meg inkább az elõbbi állításomat támaszta alá, nem pedig a játék, vagy épp a fordítók kiválóságát.Márpedig errõl kéne szolni ennek a topicnak.
21:39
21:38
21:30
21:10
Jólvan egye-fene besegítek már nektek az 500-ba
Egyébként ne aggódjatok ha kint lesz a magyarítás megint lesz a fõoldalon Stalker topic :P
21:03
20:55
20:48
20:44
20:39
20:39
20:33
20:27
20:13
20:11
20:07
19:37
19:33
Én amugy összesen 2x írtam ide.
De mindennap mióta megvan legalább 4x nezem meg mindenap hogy miket is írtatok
Szóval tényleg hiányoznifog, hogy nincs mit nézegetni hogy mit írtak.
Tudom hogy ottvan a többi topic, de itt voltak a lenagyobb arcok és a leg érdekesebb írományok
És persze ez az egyik legjobb játék
Nah mindenkinek Peace
19:29
Én amugy összesen 2x írtam ide.
De mindennap mióta megvan legalább 4x nezem meg mindenap hogy miket is írtatok
Szóval tényleg hiányoznifog, hogy nincs mit nézegetni hogy mit írtak.
Tudom hogy ottvan a többi topic, de itt voltak a lenagyobb arcok és a leg érdekesebb írományok
És persze ez az egyik legjobb játék
Nah mindenkinek Peace
17:51
kár hogy lekerül a topic
17:51
viszont látásra
17:30
16:44
16:25
15:46
15:45
15:44
15:43
15:32
15:18
15:07
14:23
12:20
12:19
12:09
12:04
11:35
11:32
11:30
11:24
11:24
11:23
11:18
10:49
10:37
09:53
09:50
09:12
07:58
07:52
07:50
23:49
23:48
22:17
22:01
20:55
20:50
20:50
20:12
19:56
19:31
19:09
18:44
18:11
18:08
16:54
16:41
16:28
15:45
15:12
14:57
14:25
14:15
14:05
14:05
13:59
13:52
13:45
13:43
13:41
13:31
13:23
13:13
12:58
12:36
12:33
12:27
12:25
12:19
12:05
12:04
11:53
10:44
10:44
10:44
09:00
08:30
08:29
07:42
07:19
06:27
04:16
21:17
21:03
20:56
20:53
20:52
20:49
20:48
20:48
20:45
20:36
20:34
20:27
20:25
20:22
20:20
20:07
20:06
19:54
19:46
19:43
19:42
19:38
19:33
19:08
18:58
18:33
18:26
18:22
18:21
18:18
18:05
17:52
17:19
17:18
17:18
16:55
16:51
16:39
16:33
16:23
16:21
16:20
16:18
16:15
16:13
16:11
16:05
16:02
16:00
15:58
15:56
15:53
15:51
15:50
15:48
15:41
15:22
15:18
15:18
15:17
15:16
15:14
15:13
14:46
14:45
14:39
14:35
14:31
14:21
14:17
14:15
14:12
14:12
14:12
14:06
14:03
14:02
13:59
13:54
13:51
13:47
13:33
12:02
11:50
10:55
09:58
08:18
08:11
01:10
22:48
22:29
22:23
22:19
22:05
22:00
21:21
21:15
21:08
21:05
20:38
20:38
20:09
19:58
19:56
19:55
19:53
19:51
19:49
19:46
19:46
19:39
19:37
19:35
19:35
19:34
19:32
19:31
19:31
19:31
19:31
19:29
19:28
19:27
19:27
19:25
19:23
18:27
18:20
18:18
17:38
17:38
17:35
17:24
17:16
17:05
16:47
16:47
16:46
16:42
16:37
16:35
16:01
15:46
14:45
14:31
14:28
14:22
14:21
13:59
13:55
13:04
13:04
12:51
12:51
12:08
12:05
12:03
11:45
11:11
10:31
10:07
09:59
09:54
23:26
22:18
20:46
20:43
20:41
20:40
20:20
20:01
18:51
17:33
17:31
17:31
17:25
17:24
17:20
17:17
17:17
17:16
17:15
17:10
17:06
17:06
17:06
17:05
17:02
16:54
16:52
16:44
16:41
15:50
15:44
14:55
14:51
14:38
14:20
14:19
14:18
14:17
14:16
14:13
14:03
13:58
13:57
13:49
13:47
13:36
13:35
13:34
13:32
13:31
12:50
12:20
12:17
12:01
12:00
11:27
11:16
10:49
10:24
10:22
10:07
10:05
10:03
09:55
09:53
09:47
09:39
09:38
09:14
08:45
08:45
08:43
08:39
08:39
08:38
08:27
08:08
01:21
21:54
21:40
21:07
21:02
19:40
18:40
18:19
17:19
17:17
16:19
14:27
13:36
13:30
13:16
12:59
12:59
12:45
12:41
11:34
11:34
11:25
10:55
10:36
10:36
10:33
10:30
10:23
08:47
07:32
23:12
22:25
21:50
21:16
20:59
20:50
20:45
20:14
20:08
20:03
19:48
19:24
18:10
18:06
18:00
17:46
17:18
17:11
17:10
16:50
16:31
16:27
14:17
14:16
13:59
13:12
11:57
10:38
09:14
08:34
08:33
08:24
22:51
20:58
20:55
20:54
19:47
18:42
16:44
16:12
13:45
13:44
13:21
12:09
12:07
11:58
21:15
20:56
15:51
15:07
14:55
12:29
00:08
16:27
14:43
10:24
18:16
17:10
16:55
16:01
15:28
21:57
21:41
19:49
19:02
16:42
16:39
16:33
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
13:52
11:51
01:05
23:12
23:12
22:58
22:28
17:13
14:49
14:02
12:01
11:20
10:27
10:09
16:37
16:16
16:13
15:13
14:17
14:14
13:59
13:45
13:38
10:33
23:16
22:55
21:43
20:20
20:18
20:05
20:05
18:59
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
18:52
18:41
18:39
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
18:32
18:02
17:59
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
17:41
17:39
17:33
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
16:41
16:17
15:55
15:51
15:28
15:21
15:07
14:55
14:47
14:38
14:33
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
14:31
13:55
13:55