FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Még márciusban adtunk hírt arról, hogy a Hungarian
Language Team lefordította a The Secrets of Atlantis: The
Sacred Legacy kalandjátékot. A HLT változat
megjelenés elõtt már kcst is magyarította a
játékot, azonban úgy döntött, hogy
tapasztalatát bõvítve nem hagyja abba. Most nem az én
véleményemet mondom el, hanem csak összegzem a ti
hozzászólásaitokat. A HLT-féle honosítás
kinek így, kinek úgy tetszett. Valaki szidalmazta, hogy
milyen béna lett, más azt mondta, nagyon kellemes lett.
Most, amikor itt van kcst változata is mindenkinek joga
eldönteni, melyiket tölti le tõlünk. A megjegyzéseket
leírhatjátok ide, vagy a letöltéseknél
lehet pontozni! Kellemes játékot és
összehasonlítást kívánok!
Kapcsolódó cikkek/hírek
The Secrets of Atlantis | Panyi | 2007. március 24. |
Fejlesztő:
Atlantis Interactive Entertainment
Kiadó:
Nobilis
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2006. november 3.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09
Összesen 16 hozzászólás érkezett
10:05
Annyiban kcst-nek adok igazat, hogy õ is nyugodtan készíthet olyan játékhoz magyarítást/végigjátszást amihez már van, én csak annyit modntam, hogy már van egy, amit a HLTeam csinált, azt feltételezve, hogy nem vetted észre...
Abban viszont Juszaka-nak adok igazat, hogy melyik részletesebb, vagyis inkább melyik igényesebb, mert ha képek is vannak benne, sokkal egyszerûbb azokkal leírni bizonyos dolgokat, hogy mi hol van, mint sima szöveggel. És én belenéztem mindkettõbe (nem olvastam végig) de annyi jött le a végén, hogy egyik ilyen, másik olyan, szal nem egy kaptafa, de én azért juszaka végigjátszására adom a voksom a képek miatt, mert úgy mégiscsak könyebb eligazodni...
Remélem ezzel nem sértettem meg senkit, ez a saját véleményem, mindenki nyugodtan rácáfolhat!
11:30
Kedves Juszaka! Nem szeretnék személyeskedni, hisz nem is ismerlek, meg aztán még kitiltanak...
De Te elég negatív egy figura vagy. A helyzet elég egyszerû: amíg én tök ingyen, kedvtelésbõl foglalkozom fordítással és/vagy végigjátszások megírásával, addig ahhoz a játékhoz készítek ilyeneket, amelyikhez kedvem tartja. Véletlen egybeesés, hogy a másik csapat is nagyjából az enyémmel egy idõben készítette el mindkettõt. De ez miért baj bárkinek is? Írtam: kinek ez fog tetszeni, kinek az... Ahhoz pedig tényleg kell némi szabadidõ, hogy arról mondjunk véleményt, amit ismerünk ;-)
Üdv
2007 óta.
Műkedvelő.
Németről.
Rút anyagiaktól mentesen.
Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.
23:11
Hogy lehet a tied részletesebb? A másikba szerinted nem az van leírva hogy merre kell menni?? Kíváncsi vok nagyon a tiedre. Ha netalántán lesz egy kis szabadidõm (az elkövetkezendõ 100 évben kétlem hogy lenne, bár addig nem fogok élni XD) akkor majd megnézem. De szerintem mindkettõ ugyan az a szinten lehet. Szerintem fölösleges fáradozás volt.
23:09
Hogy lehet a tied részletesebb? A másikba szerinted nem az van leírva hogy merre kell menni?? Kíváncsi vok nagyon a tiedre. Ha netalántán lesz egy kis szabadidõm (az elkövetkezendõ 100 évben kétlem hogy lenne, bár addig nem fogok élni XD) akkor majd megnézem. De szerintem mindkettõ ugyan az a szinten lehet. Szerintem fölösleges fáradozás volt.
21:07
2007 óta.
Műkedvelő.
Németről.
Rút anyagiaktól mentesen.
Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.
13:44
08:45
19:27
22:02
22:20
17:46
10:47
19:10
2007 óta.
Műkedvelő.
Németről.
Rút anyagiaktól mentesen.
Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.
13:58
08:04
20:24
Jó õrülök neki de nem ismerem a Gamet