Aki esetleg nem szeretne hinni a hanta gyárosnak azoknak leírom.
Nem a kokler legdrágább helyeket kell nézni.... 9070GRE 210K arukereső legolcsóbb 9070XT-je 226K Tehát nincs semmiféle sokkal drágább mint az XT nem is lehetne mivel 1440P-ben 25%-al erősebb a 9070XT sőt még a sima 9070 is erősebb nála szintén 1440p-ben...
Csovesbanat | 2026. 06. 03. - 20:24
Na ezt a 9070 gre-t kiadni nyugatra is hát khmmm jó nagy lehúzás, sokkal drágábban adják mint a 9070xt-t. Hihetetlen hogy mit mernek kiadni.
Doom 4 | 2026. 06. 03. - 18:47
Egyenlőre még csak korai hozzáférésű a játék , még jó sokáig fogják tesztelni, de helye van a listában !Miért a Korai Hozzáférés?
„A Fatekeeper egy új típusú játék, műfaj és szellemi tulajdon számunkra. A mögötte álló stúdió, a Paraglacial, nagyon kicsi, és mindössze 13 ember dolgozik a játékon. Annak érdekében,...
Munyos27 | 2026. 06. 03. - 16:34
Ez a téma nem magyarítás problémával foglakozik, ilyen témával kapcsolatban használd kérlek a Magyarítás probléma témakört.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Köszönöm szépen, hogy visszajeleztél.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Örliben megjelent a Fatekeeper (ha így kényelmesebb akkor Dark Messiah Remake szerűség és már jobban rá is ismer az ember) és már már bicskanyitogató 9.99 euroért...-20%-ak 7.99-ért..
Brutál vegyesek a steames leírások.Valaki azt írja ugy fut mint az álom valami meg hogy ilyen szar ue5-ös gamet még nem látott futásilag..szóval...
Csovesbanat | 2026. 06. 02. - 22:28
13:35
egy lövöldözös játékban nagyjábol mindegy hogy magyar vagy nem mert csak lösz de azért a történetét igy jobban érteni
09:02
A magyar játékfordítók céhének pápája.
13:01
"a valahova volt legnagyobb"
ejnye Panyi, ezt elírtad
20:52
16:33
13:18
Srácok! Én csak becsülni tudom aki lefordít egy játékot.Örüljünk ,hogy vannak ilyen emberek aki más szorakozásárt cserébe rengeteg munkát áldoznak egy fordításba.Nekem a honosított játékok mindig uj szint lopnak bele az élménybe.Elõfordult hogy a gamét azért toltam ujra végig, mert lett hozzá magyarosítás (pl.Max Payne 2).Mellesleg én a Stalinnal jókat szórakoztam és tuti leszedem a forditást és köszönöm is.Gratu!
12:39
Don Csokis: Nem emlékszem, hogy a fordítást bárki szarozta volna...
Egyébként gratulálok a fordításhoz, biztos sok munka volt benne és tuti lesz olyan, aki örülni fog neki!
12:38
NEm kell szarozni a fordítást
! Én ugyan még nem játszottam a játékkal, és a fordítást sem tudom milyen, de biztos hogy nem SZ*RR
!! Olyan nincs hogy egy a " magy. portálosok " által kiadott fordítás szar legyen
Ennyii...
12:38
12:29
NEm kell szarozni a fordítást
! Én ugyan még nem játszottam a játékkal, és a fordítást sem tudom milyen, de biztos hogy nem SZ*RR
!! Olyan nincs hogy egy a " magy. portálosok " által kiadott fordítás szar legyen
Ennyii...
10:43
10:36
09:59
Lehet, hogy a játék maga rossz, de ez nem kicsinyli le szerintem a fordító munkáját. Neki lehet tetszett a game. S szerintem megérdemel annyit a fáradozásáért, hogy megköszönöm neki a munkáját a játékélmény eltekintése mellett.
Én azt mondom grat a munkához.
09:18
A magyar játékfordítók céhének pápája.
08:36
08:32
06:57
Ez egy ritka sz@r játék, annakidején azért is nem fordítottam le.
De azért jó szórakozást hozzá...
23:20