FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A The Stalin Subway nevû játékból valószínûleg elõször mindenkinek a Sztálin név tûnik fel, aki ha így mondjuk a valaha volt legnagyobb szovjet diktátor volt és sok-sok nemzetet a a maga uralma alá hajtott. A játékost ebbe a korszakba vezeti a történet, ahol természetesen fegyverrel kell kifejtenie a véleményét. A program magyarítását csopka követte el. A honosítás nem teljes, mert a menünek a szövegeit nem sikerült megtalálnia, viszont sokkal jobb, mintha a küldetések leírásait ne találta volna meg. A menün mindenki át tudja verekedni magát, ami már nem mindig igaz az eligazításon. A fordításért, az unalomig ismert letöltések menüpontra kattintsatok!
Kapcsolódó cikkek/hírek
The Stalin Subway | Panyi | 2008. október 4. |
Fejlesztő:
Orion Games
Kiadó:
Buka Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. szeptember 29.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Little Nightmares II nemsokára bekerül a game passba. Majd esetleg ránéz valaki azt a verziót lehet-e magyarítani?
Crytek | 2025.06.30. - 21:59
Már csak 234.290FT az 5070...eléggé best buy az ára márMSI GeForce RTX 5070 12G VENTUS 2X OC 234 290 Ft-ért - Videókártya | Alza.hu
Crytek | 2025.06.30. - 10:50
Sziasztok. Valami új hír? Nem sürgetésként, csak válaszút van, hogy fogjak e bele egy másik, hosszabb játékba, vagy elérhető közelségben van a Valhalla, s inkább most már várjam meg? :)
Maxx71 | 2025.06.30. - 10:34
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36
Összesen 18 hozzászólás érkezett
13:35
egy lövöldözös játékban nagyjábol mindegy hogy magyar vagy nem mert csak lösz de azért a történetét igy jobban érteni
09:02
A magyar játékfordítók céhének pápája.
13:01
"a valahova volt legnagyobb"
ejnye Panyi, ezt elírtad
20:52
16:33
13:18
Srácok! Én csak becsülni tudom aki lefordít egy játékot.Örüljünk ,hogy vannak ilyen emberek aki más szorakozásárt cserébe rengeteg munkát áldoznak egy fordításba.Nekem a honosított játékok mindig uj szint lopnak bele az élménybe.Elõfordult hogy a gamét azért toltam ujra végig, mert lett hozzá magyarosítás (pl.Max Payne 2).Mellesleg én a Stalinnal jókat szórakoztam és tuti leszedem a forditást és köszönöm is.Gratu!
12:39
Don Csokis: Nem emlékszem, hogy a fordítást bárki szarozta volna...
Egyébként gratulálok a fordításhoz, biztos sok munka volt benne és tuti lesz olyan, aki örülni fog neki!
12:38
NEm kell szarozni a fordítást
! Én ugyan még nem játszottam a játékkal, és a fordítást sem tudom milyen, de biztos hogy nem SZ*RR
!! Olyan nincs hogy egy a " magy. portálosok " által kiadott fordítás szar legyen
Ennyii...
12:38
12:29
NEm kell szarozni a fordítást
! Én ugyan még nem játszottam a játékkal, és a fordítást sem tudom milyen, de biztos hogy nem SZ*RR
!! Olyan nincs hogy egy a " magy. portálosok " által kiadott fordítás szar legyen
Ennyii...
10:43
10:36
09:59
Lehet, hogy a játék maga rossz, de ez nem kicsinyli le szerintem a fordító munkáját. Neki lehet tetszett a game. S szerintem megérdemel annyit a fáradozásáért, hogy megköszönöm neki a munkáját a játékélmény eltekintése mellett.
Én azt mondom grat a munkához.
09:18
A magyar játékfordítók céhének pápája.
08:36
08:32
06:57
Ez egy ritka sz@r játék, annakidején azért is nem fordítottam le.
De azért jó szórakozást hozzá...
23:20