You are empty
You are empty
Írta: RaveAir 2007. 04. 30. | 776

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy látszik, hogy - szerencsére - a GameHunter csapat nem nyugszik, és egy újabb fordításba vágják a fejüket. Ugyanis hykao nekikezdett a You are empty c. játék fordításának, azonban ennél is nagyobb hírértékkel bír, hogy nem angol, hanem orosz nyelvbõl áll neki a szövegek magyarrá alakításának!

Ígéretük szerint a menük, a játék alatti videó és dokumentumok grafikus fordítása lesz majd magyar a honosított verzióban, melynek elõállításában a GameHunter berkein belül Piedon és TSL16bit vesz még tevékenyen részt hykao mellett.

A játékról:

A játék egy más világban játszódó Szovjetunióban zajlik, ahol a második világháborút túlélt orosz tudósok szuperképességû teremtményeket állítanak elõ. Ebben a világban, ahol a Sztálin szobor, poszter, váza és hasonlók mindennapos, kell nekünk elsõ személyû lövöldözõs nézetben irtani az aktuális ellent.

A fordítás elõzetesét megtaláljátok a GameHunter csapat oldalán. És a fordításig csak annyit mondok, hogy "Daszvidányja, tavárisi!"

Kapcsolódó cikkek/hírek

You Are Empty RaveAir 2007. június 20.
Elkészült a You Are Empty fordítása! Piedon 2007. május 30.

Összesen 27 hozzászólás érkezett

DORSANAX
2007. 05. 10. - 12:27
hykao!Köszi az infót,majd ha aktuális lesz megköszönném,ha értesitenél.Az anyagi részleteket megbeszéljü[email protected]  KÖSZIKE!
hykao
hykao
Senior fordító
2007. 05. 10. - 00:10

@vito: folyamatosan folynak a munkálatok. Minden nap lefordításra kerül egy-két papírfecni.

@DORSANAX: remélem megyünk! Smiley mert sok-sok jó játék vár megásárlásra. pl: STALKER-t is mindenképpen orosz eredetiben szeretném megvenni. (potom 300 rubelért Smiley)

DORSANAX
2007. 05. 09. - 22:56
hykao! Ha esetleg megtennéd.dobjál meg egy üzenettel,ha ez a játékbeszerzõ kiutazás létrejönne,mert érdekelne YAE és az INSTINCT is...   Email: [email protected] Köszike!
vito
2007. 05. 09. - 17:49
Sziasztok tudnátok valamit írni hogy még is hol tart a projekt? Egyébként le a kalappal a munkáitok elõtt és sok sikert és kitartást nektek!
hykao
hykao
Senior fordító
2007. 05. 06. - 16:36

Törés nincs és nem is várható. A warez verziót ugyanúgy kell elindítani, mint bármely más starforce-os játékot. (errõl máshol érdeklõdj)

Egyébként tervezünk egy játékbeszerzõ orosz kiutazást. Kb. 2000 forintba kerülnek a játékok kint. pl. STALKER is...

underground
2007. 05. 06. - 12:57

Sziasztok Smiley Nekem is tetszik a game Smiley csak nem tudom elinditani.Az még haggyán hogy orosz, csak Crack nincs hozzá Smiley Tudtok esetleg rola hogy van e? Megköszönném Smiley Amugy gratula a forditáshoz, s nagyon sok sikert hozzá!Már nagyon várom Smiley

Email cimem: [email protected]

kriszta
2007. 05. 05. - 14:14
Minden elismerésem a fordítónakSmiley Néha angolból sem leányálom mert nehéz a szöveg, de oroszbólSmiley Nagyok vagytokSmiley Smiley Köszönet és további jó munkát nektek! Smiley
hykao
hykao
Senior fordító
2007. 05. 04. - 01:47
@jegorov: természetesen fel lesz tüntetve. egyéb óhaj?
jegorov
2007. 05. 03. - 20:57

Hykao!

 És ha én segítek akkor valahol fel lesz tüntetve a nevem? Vagy nekem miért jó ez?

Köcce a választ! 

hykao
hykao
Senior fordító
2007. 05. 02. - 23:28
@jegorov: az nagyszerû lenne, mert van egy két mondat amit kiolvasni sem tudok (randa kézírásos), illetve néhány, ami meg feladja a leckét! Smiley
jegorov
2007. 05. 02. - 20:51

Üdv.mindenkinek!

Borysz ajánlotta, hogy segíthetnék a fordításban!Szal én perfektül beszélek magyarul és oroszul egyaránt kiskorom óta, mert a fater orosz!

Vegyetek fel msn-en vagy írjaok ha érdekel!

További szép napot!

hykao
hykao
Senior fordító
2007. 05. 02. - 18:43

itt írnak a G2-rõl bõvebben pár kép kíséretében:

http://villamosok.hu/metro/jarmu/ganz/ganz.html



------------------
"Volt 1 kis hiba benne..." - Moderálva Borysz által.
hykao
hykao
Senior fordító
2007. 05. 02. - 18:43

itt írnak a G2-rõl bõvebben pár kép kíséretében:

http://villamosok.hu/metro/jarmu/ganz/ganz.html 

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2007. 05. 02. - 17:50

hykao: Szerintem azok még szovjetek. ;)

Amúgy, hogy hozzáraktad ezt a kis adalékot, mert azt tényleg nem tudtam, hogy magyar szerelvényekkel is próbálkoztak.


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Borysz
2007. 05. 02. - 15:09
ment pü...
hykao
hykao
Senior fordító
2007. 05. 02. - 11:57

@Borysz: adj légyszi elérhetõséget. Mindig jól jön a segítség cirill betûs ügyben. (no meg van egy-két kézírásos dokumentum, amit alig bírok kibogarászni)

@RaveAir: igen, mivel ugye a bp-i metrók is mind oroszok! (korábban volt kísérlet egy Ganz szerelvény elkészítésére, a prototípus még futkározott is egy darabig a vonalakon, de végül kútba esett a próbálkozás...azt hiszem túl költséges volt...)

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2007. 05. 02. - 10:47
hykao: A kép szerint a helyszín olyan, mintha a budapesti metróban barangolnál... Smiley

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Borysz
2007. 05. 02. - 07:58
ha esetleg vmilyen orosz szöveg nem menne szóljatok, haverom anyanyelvi szinten beszél, ír és olvas oroszul.
Alwares
2007. 05. 01. - 23:40
Elég elborult egy játék!
hykao
hykao
Senior fordító
2007. 05. 01. - 22:52

Haladunk a dokumentumokkal...

http://www.sg.hu/forumkepek/2007_05/yae_szov_astronom.jpg 

TBT-Pumpa
2007. 05. 01. - 16:49
sok sikert hozzá srácok! Smiley
cesssi
2007. 05. 01. - 16:35
Sok sikert a fordításhoz!
Minigun
2007. 04. 30. - 23:04

Nem a fejszédet, a fejedet. Smiley

Sok sikert! 

hykao
hykao
Senior fordító
2007. 04. 30. - 23:03

Mindenesetre remélem, azzal, hogy újabb fordításra adtam a fejem, nem vágtam túl nagy fába a fejszémet... Smiley (bár a dokumentumok grafikus módosításával lesz egy kis molyolás, mert nem elég, hogy mind cirill betûs, ráadásul még javarészt kézírásos is - a "macskakaparásosabb" fajtából...)

Link az elõzetes kedvcsináló videóhoz: http://www.gamehunterteam.hu/?method=elozetesek#5 (GH-s)

RAPIDSHARE-es: http://rs118.rapidshare.com/files/28741706/Film_tovarisi_YAE_HUN.zip
Minigun
2007. 04. 30. - 22:40
...újabb fordításba vágják a fejüket... XD
RavenX
2007. 04. 30. - 22:17
Hogy én mióta vártam erre a játékra. Erre jön a honosítás. Király.
Sony500
2007. 04. 30. - 21:15

Nem semmi játék az biztos...

http://www.gamestar.hu/apix_collect/0402/youareempty//51.jpg

Sok sikert! 

You Are Empty
Fejlesztő:
Digital Spray Studios
Kiadó:
Atari
1C Company
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2006. október 27.
Játékmotor:
DS2
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09