Team Fortress 2
Team Fortress 2
Írta: Panyi 2007. 12. 24. | 435

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Narancsos Doboz megjelenésekor egyszerûen beleszerettem a Team Fortress 2 játékba, amely a különleges és változatos kasztok miatt abbahagyhatatlan. Hiszen, ha megunsz egy karaktert, akkor ott a másik, hogy profibbat faragj ki magadból. A statisztika rendszernek köszönhetõen meg tudod, hogy hova kell tovább fejlesztened magad, plusz haveroknak mutogathatod magad! TSL16b-nek és MR. Fusionnek köszönhetõen pedig itt van a fa alatt a játék teljes magyarítása! Természetesen mivel a játék is folyamatosan frissül, ezért nagy valószínûséggel ez is fog, így e miatt kéretik nem zavarni õket, csak akkor ha valóban építõ jellegû kritikával illetitek õket. De megjegyzéseiteket küldhetitek nekem, Panyinak is, mert én voltam a magyarítás tesztelõje így én is képben vagyok és ezt tovább tudom küldeni az illetékeseknek, ha megfelelõ a kifogás! Játékra fel!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Team Fortress 2 Minigun 2008. június 24.
Team Fortress 2 frissítés Panyi 2008. január 19.

Összesen 14 hozzászólás érkezett

kajla
2007. 12. 30. - 16:54
Panyi: arra gondoltam
kajla
2007. 12. 30. - 16:53

TSL16b: kiprobáltam és tljesen jól mûkõdik magyarul!

KÖSZÖNÖM A MAGYARÍTÁSTSmileySmileySmileySmiley

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 28. - 19:36
Kajla: töltsd le, tedd fel és máris tudsz játszani! Ha a különbözõ nyelvû szerverekre gondolsz, akkor ott is menni fog!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2007. 12. 28. - 18:52

george_b: Ezen mi is tanakodtunk, de mivel az eredetiben sem poénosak a kasztok nevei, ennél maradtunk. De egyszerûen átírhatod magadnak.

kajla: Nem tudom (nem is értem a kérdést), de Panyiék tudtak játszani vele magyarul.

kajla
2007. 12. 28. - 13:44

ez kompatibilis minden nyelvvel??

george_b
2007. 12. 28. - 11:06
Háálóó! Jó lett a fordítás de szerintem lehetne poénosabbra-képregényesebbre venni a figurát... gondolok itt a nevekre pl.: Szanitéc -> Doki, Gépész -> Szaki, Robbantó -> Ki-Robbantó, Lángszorós -> Pirító-s, az Ászerõ meg lehetne Szupererõ. Szóval szerintem ha nem ragaszkodnátok a szószerinti fordításhoz hanem poénossabra vennétek mégjobban áttjönne az érzés. (Egyéni vélemény... remélem építõ jellegû) 1ébbként köszi a fordítást!
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2007. 12. 26. - 15:29
Köszi! Mostmár kezdhetünk a többi nagyon esedékes frissítésre koncentrálni (HL2, HL2E1, Steam-kliens).
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 26. - 10:31
Fenn van a frissített!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2007. 12. 25. - 19:44
Miért is ne maradt volna némi szemét pont a fõmenüben?! Smiley De mindjárt jön a javítás (v1.01).
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 25. - 09:15
Nem feltétlen kell a Steam mgyarítás, de jó ha fenn van!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

BoKK
2007. 12. 24. - 21:58

Megyek is játszok egy kicsitSmiley

 Boldog karácsonyt minden kinek.

Bally King
2007. 12. 24. - 21:44
Tényleg, ehhez kell a Steam magyarítás is?
Bally King
2007. 12. 24. - 21:41
De jó, pont most kaptam meg a Narancs Dobozt (épp települ), ráadásul itt van a TF2-höz a honosítás! De szép ez a karácsony! Kösz szépen a fordítóknak! És a tesztelõnek is persze! ;)
TBT-Pumpa
2007. 12. 24. - 21:11
gratula skacok! kösz szépen!
Team Fortress 2
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Electronic Arts
Valve
Műfaj:
Megjelenés:
2007. október 9.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.47 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
Legfrissebb fórum bejegyzések
A nyers erő többet számít mint a vram mennyiség... de ha néztél valaha vga teszteket ezt tudnod kéne
Crytek | 2025.06.02. - 23:24
12 giga miatt az se nyerő.
Doom 4 | 2025.06.02. - 22:58
Mindeközben már az 5070 is kegyetlen jó áron van 238Khttps://firstshop.hu/zotac-rtx5070-twin-edge-zt-b50700e-10p-p230087
Crytek | 2025.06.02. - 21:20
Ha ez igaz akkor sajnos ezen a szinten nem tudja a 9070 bravurját megismételni az amdAMD Radeon RX 9060 XT review leak: beats RTX 5060 Ti in lows, loses in averages - VideoCardz.com
Crytek | 2025.06.02. - 19:55
Hellósztok! Várható valamikor, hogy a régebbi magyarítások át lesznek ültetve a felújított verzióba? Esetleg tervbe van már véve? Köszönöm a válaszokat.
galp | 2025.06.02. - 19:03
Sziasztok. Segítséget szeretnék kérni. Telepidetett a mod acivatort és a magyar nyelvet, Enhanced verzióra, de nem lesz magyar. Az aktivatot azt mutatja hogy a magyarítás aktiválva lett, és hibaüzenetet se kapok. előre is köszönöm
Tibike21 | 2025.06.02. - 18:29