Titan Quest: Immortal Throne

Titan Quest: Immortal Throne

Írta: Panyi

| 905

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nagyon nagy bajban voltam, amikor megkaptam a Titan Quest: Immortal Throne teljes magyarítását TeeGeey-tõl, mert egyrészt hihetetlenül örültem, hogy végre elkészült és Morrowind után ismét egy szerepjáték magyarítása tölthetõ tõlünk, ugyanakkor szerettem volna ezt a hírt kiemelten kezelni, mert mégiscsak egy RPG fordítás. Azonban most szeretnék elnézést kérni TeeGeey-tõl, de maradt a Morrowind kinn, mert egyrészt még friss, másrészrõl mégiscsak Morrowind (na meg lenyakazna szotsaki és Andy is). DE ETTÕL MÉG MINDENKINEK CSAK MONDOM ÉS ÍROM, HOGY SZAKÍTSANAK ERRE A MUNKÁRA IS IDÕT. Természetesen, hogy kis technikai információt is közöljünk veletek. A honosítás teljes. Elõtte érdemes feltenni az alapjáték honosítását is. Hibákat lehet küldeni, nem sértõdik meg senki.
Köszönjük szépen TeeGeey! Üdvözlünk a Halhatatlanok Trónján!
Összesen 22 hozzászólás érkezett
Marton
2008. 12. 19. - 10:45

Sziasztok !

Segitséget kérnék feltettem az alapot és a magyarosítást és rá a kiegészitõt és arra is a magyarosítást ! De a magyarosítás nem mûködik mert pl: a küldetések leírása angol hogy tudnám ezt a hibát kijavitani ebben kérném a segitségeteket ! Köszi ! 

TeeGeey
2008. 02. 15. - 10:23

Természetesen nem kezdheted azonnal a 4. fejezettel a játékot, hiszen esélyed sem lenne, lévén, hogy Rhodoszban már olyan 30-as körüli szintû szörnyek kószálnak... Smiley

Ha új karaktert indítassz, úgy az 1. fejezet legelején kezdessz vele, s csak akkor léphetsz a 4. fejezetbe, ha az elsõ hármat megcsináltad. (Miután legyõzted Typhont.)  

Viszont már a legelejétõl kezdve használhatod a kieg által behozott újításokat, mint pl. a karavánok, a varázslók vagy a talizmánok és a tekercsek. 

apasaky
2008. 02. 15. - 10:14
Ja !Ha jól emlékszem nem is lehet választani,hogy melyik részét akarod tolni.De lehet hogy tévedek.Most kezdtem ujra.Smiley
apasaky
2008. 02. 15. - 10:12

Lafi!

Ez úgy müxik hogy viszed az alapot és utána következeik a kieg rész.Sztem érdemes mert a Diabló óta ez tetszik a legjobban. 

apasaky
2008. 02. 15. - 10:11

TeeGeey!

Mint írtam vak voltam és nem olvastam el azt a részt,hogy érdemes feltenni az alap játték magyaritását is.Miután ezt megtettem már minden szép és jó!Köcce!!Csak így továbbbSmileyGRATSmiley!! 

holdman
2008. 02. 14. - 18:12

sziasztok

a Titan a legjobb játék amivel eddig játszatom

nagyon szeretem,de már tobb szor vigigjátszotam

ismeritek más játékot hasoló stilós a Loki Én kivöl.

 

lafi19
2008. 02. 14. - 15:03
egyépként az igaz higy elöször az alapjátékot kell vllgigvinni és csak utána lehet elkezdeni a kiegészitöjét?
TeeGeey
2008. 02. 14. - 13:20

Nah akkor sorjában:

A kiegészítõt messze nem köteles ugyanabba a könyvtárba telepíteni, sõt... jobb, ha külön van.

Emberi számítás szerint a Start menüben kellene lennie egy THQ\\Titan Quest Immortal Throne mappának, ahonnan indítható a kiegészítõ.

A "szõrrõl:" Smiley

A kiegészítõben van egy szvsz. nagyon hasznos funkció, amit (ha feltetted a magyarítást) "véletlen tárgyfelvétel tiltása" néven találhatsz meg a beállítások között. Ez arra hivatott, hogy csak úgy tudd felvenni a tárgyakat a földrõl, h megnyomod valamelyik "tárgymutató" gombot. Nem rossz dolog, mert egy bazinagy monsztacsapat leverése után a talaj szinte ki sem látszik az elszórt cuccok alól, így sokszor megesik, hogy te csak oda akarsz menni valahová, de mivel ott épp van valami a földön, azt szépen fölveszed, pedig nem is akartad...

Tehát nézd meg, hogy aktiválva van-e a "véletlen tárgyfelvétel tiltása" opció! (alapértelmezésben azt hiszem igen)

Aztán nézd meg, hogy milyen gombokhoz van hozzárendelve a "tárgyak mutatása" funkció! (ebbõl háromféle lehet: "mindet/töröttek szûrése/csak különlegeseket mutat."

Tehát ha fel akarsz venni valamit, akkor nyomd meg a megfelelõ gombot, ami megmutatja a földön heverõ cuccok nevét, s a gombot nyomva tartva kattints annak a nevére, amit fel akarsz venni!

Természetesen kikapcsolhatod a  "véletlen tárgyfelvétel tiltása" funkciót, de szvsz. az sok bosszantó, "nem-is-akartam-felvenni-ezt-a-vacakot" élményhez juttat...

Conan
2008. 02. 14. - 09:53

Ez a legjobb szerepjáték

YEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSS

poori
2008. 02. 13. - 18:52

Valami "szõr" van,mert nem lehet az eldobált cuccokat

látni,sem felvenni. 

lafi19
2008. 02. 13. - 16:26

Nekem valami nagyon érdekes dolog történik ugyanis felveszem az alapot utána a kiegyészitött de már az fura hogy nem egy könyvtárba rakja öket utána elinditom a kiegészitott és akkor is az alap játék indul el most mit kell csinálni hogy a kiegészitõ menyen?

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2008. 02. 12. - 21:32
Gratula Teegeey! Igazán jól nyomod... Smiley

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

TeeGeey
2008. 02. 12. - 13:55

Hm...

apasaky! Sokat segítene, ha némileg részletekbe menõbben leírnád, hogy mi a problémád...

Ez a "nem akar magyar lenni" egy kissé... tág fogalom.  

apasaky
2008. 02. 12. - 13:55
Látom már!Ejgen kicsit vak vagyok.Smiley
apasaky
2008. 02. 12. - 13:54
Ehhez most kell az alap magyaritás is?Meert ugye nekem nem akar magyar lenni.Smiley
Shield
2008. 02. 12. - 11:47
Nagyon köszi és gratula.Smiley
Tejes
2008. 02. 12. - 06:27

Grat TG!

És mellette a gamet sem hanyagolta annyira.Smiley 

ferucho
2008. 02. 11. - 20:48
Már alig várom, hogy kipróbálhassam, ezer köszönet és hála érte!
Minigun
2008. 02. 11. - 20:47
Ezt már tökegyedül csinálta, nem csak újrafordította mások után lekortálás néven? Smiley Grat!
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2008. 02. 11. - 20:37
Gratulálok! Szép munka egyetlen embertõl!
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2008. 02. 11. - 20:31
Gratula klán-és fordítótársamnak, TeeGeey-nek! Smiley

Present: sunsetjoy.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

HunZool
2008. 02. 11. - 20:01
Köszönjük szépen! Ez egy nagyon állat játék,nagyon sokat játszottam/játszok vele! Ja és pont ehhez írom az elsõ hozzászólástSmiley) Gratulálok a csapatnak! ++++Thank YouSmiley++++
Titan Quest: Immortal Throne
Fejlesztő:
Iron Lore Entertainment
Kiadó:
THQ
Platform:
Megjelenés:
2007. március 5.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18