Settlers 2 + The Vikings (Szülinapos)

Settlers 2 + The Vikings (Szülinapos)

Írta: Panyi

| 981

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Takysoft mindig a legmegfelelõbb pillanatokban tud meglepni egy kedves hírcsokorral, amely mindig felvidít. Így volt ez ma is, mikor közölte velem, illene frissítem a Settlers 2 10. évfordulós kiadását, amiben már ki lett javítva egy-két hiba, melyet véletlen folytán benne hagytak. Többes számban pedig azért beszélek, mert immár nem csak Takysoftnak lehet gratulálni, hanem Ragdollának is. Itt jegyezném meg, hogy nem csak egy egyszerû kis frissítésrõl kell beszámolnom, hanem bõvült a nyelvi fájl az elsõ kiegészítõ szövegeivel is, amelynek a neve Vikingek. Azért írom magyarul, mert egyrészt angolul még nem jelent meg a kiegészítõ, hanem csak németül és Die Wikinger még annyira sem tetszik nekem, mint a The Vikings. Tehát most már az sem akadály, ha megvásároljátok a német nyelvû kiegészítõ lemezt, mert ha arra felteszitek a honosítást, akkor az is magyar lesz. Köszönjük Takysoft és Ragdolla!

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Settlers 2 The Vikings szinkron Evin 2017. május 31.
The Settlers 2 10th Anniversary szinkron Panyi 2016. július 6.
Összesen 7 hozzászólás érkezett
Shield
2008. 02. 19. - 13:45
Nagyon köszi a fordítást. Akkor már a Vikingek is magyarul kommunikálnak.Smiley
Shield
2008. 02. 19. - 13:44
Nagyon köszi a fordítást. Akkor már a Vikingek is magyarul kommunikálnak.Smiley
DJ GamerGirL
2008. 02. 19. - 10:03
Szeretném megkérdezni, hogy milyen lett a logo? Saját készítésû Smiley
Andy
Andy
Senior fordító
2008. 02. 19. - 08:10
Hát igen, idáig jutottunk: Elõbb jelenik meg egy nemhivatalos magyar fordítás, mint egy hivatalos angol... Smiley Azt hiszem, ez egy picit elgondolkodtató... Smiley
takysoft
2008. 02. 19. - 08:07
nekem akár az is elég, hidd elSmiley
habee
2008. 02. 19. - 00:18

úg látszik ennek csak én tudok örülni

habee
2008. 02. 18. - 18:06

Király köszi!

Épp tegnap raktam fel az alapot és csináltam meg pár páylát és most keresgettem a kiegészítõt és nem találtam meg angolul Smiley de így most már a német nyelvõvel is tudok mit kezdeni majd mint a felvezetõ szöveg is említi.

 

Nagyon szépen köszönöm minden rajongó nevében Smiley 

The Settlers II: 10th Anniversary - Vikings
Fejlesztő:
Blue Byte Software
Kiadó:
Ubisoft
Platform:
Megjelenés:
2007. március 11.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32