FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Azt hiszem, hogy mára a nagy többségünk már csömöre lehet a húsvéti sonkából, kocsonyából, tojásból és különféle süteményekbõl. Akik sikeresen túlélték ezt a furcsa ünnepet, azok bizonyára örülnének egy kis húsvéti meglepetésnek.
A fiúk a lányok üldözését most zombikra válthatják fel, míg a lányok a holnapi bosszúhadjáratra készülhetnek fel. Figyelem, most nem a víz és a pacsulik játszák a fõszerepet!
A mai egyik hírünk az szeretné közölni, hogy a hunositokteam elkészült a Resident Evil 4. részének fordításával. A fordítást a szemfülesek már le is tölthették oldalunkról. A fordítócsapattal kapcsolatos még az a hír is, hogy a Two Worlds fordításával is elég jól állnak, és várhatóan az is hamarosan érkezik.
A fiúk a lányok üldözését most zombikra válthatják fel, míg a lányok a holnapi bosszúhadjáratra készülhetnek fel. Figyelem, most nem a víz és a pacsulik játszák a fõszerepet!
A mai egyik hírünk az szeretné közölni, hogy a hunositokteam elkészült a Resident Evil 4. részének fordításával. A fordítást a szemfülesek már le is tölthették oldalunkról. A fordítócsapattal kapcsolatos még az a hír is, hogy a Two Worlds fordításával is elég jól állnak, és várhatóan az is hamarosan érkezik.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Magyar szinkront kaphat a Detroit: Become Human és a Resident Evil 4 Remake | SzinkronSarok | 2023. november 14. |
Resindent Evil 4 feliratozott videók | Druzsba | 2007. december 24. |
Fejlesztő:
Capcom Production Studio 4
Kiadó:
Capcom
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. január 11.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Feltelepítem és egyből 2.0-ás a verzió. Viszont miután hozzáadom a játék könyvtárat egy olyan hibát kapok hogy "microsoft net keretrendszer: nem kezelt kivétel történt az alkalmazás egyik vezérlőjében..." A folytatásra kattintva az aktivátor elindul viszont a játék nem. Steam-es verzió.
Fruzsika | 2025.04.18. - 21:11
Összesen 67 hozzászólás érkezett
09:47
Hogy tudhatnám eltávolítani a magyarosítást?
mert miután levettem a honosítást és túl vagyok a kis csaj részen+errorozásnál visszaraknám,csak míg rajta van addig nem tudok túl jutni a csajjal.
09:59
11:44
06:42
Magyarosítás nélkül nem próbáltam talán.De a codec packot töröljem le az összeset a géprõl?Mert nagyon bosszant azért is vettem meg eredetibe pcn mert imádom ezt a játékot még gamecube-én és ps2-õn toltam végig és örültem hogy magyarul is tolhatom de nem igazán jól mûkszik
22:19
Úgy látszik félreértettél... Codec pack LE... VobSub felíratozó progi fel... Nem fordítva
Egyébként a magyarosítás nélkül nem esnek szét a videk?
11:23
10:59
Codec hiba valószínûleg... Codec pack leszed, és csak egy VobSub felrak... Elvileg ennyi...
10:40
18:20
Hát igen. Jól megy eléggé, kiszoktam ugorni japánba dobozos gammákért, itthon semmit sem veszek.
De majd meglátom hogy mire jutok, köszi a help-et.
22:46
Ezért jó , hogy egy játékból van két fajta kiadás is... Elõször a Biohazard 4-es változattal aduk ki, de az nem men t a Resident Evil 4-es verzióval, most meg fordítva... De mivel Európában és környékén tartózkudunk - legalább is többségében - ezért maradtunk az RE4-es verziónál...
Aki meg Ázsiában szokott játékot vásárolni az így járt ;)
20:37
20:30
Biohazard 4.. szedd le a videó feliratokat külön, tõlünk, és azok legalább magyarok lesznek.. ha teheted szerezd be a Resident Evil 4 Európai kiadást.
19:31
18:47
csak már unom, hogy 20-an mondják/kérdik ugyanezt, és mindenki visszaszól, jah, tényleg, bocsi azt el se olvastam...
18:45
File menüpont -->kommukiációs jegyzetek-ben próbáltad?
Elolvastad a telepítõ szövegét?
Ugyanis ott leítuk, hogy amenü az angol.. a ráklikkelõs szövegek azok angolok.. te is szépen leírtad, hogy jéé azok angolok.. nahát..
Amúgy azt is elírtuk, hohgy a telóbeszélgetsek, EGYBÕL ahogy elhangzott(angolul) olvasd vissza a menübõl! tudod, File--> kommunikációs jegyzetek..(amúgy az összes levél/dokumentum is magyar amit talász, de a címe nem, az angol)
22:33
22:30
19:23
00:42
15:32
Szerintem ezzel már senkinél nem lesz baj
Ha nálam müxik ezzel az általam agyonhackelt verzióval, akkor másnál sem lesz baj az alap relase-el
15:28
15:25
Minden müxik jól asszem
A menük nem estek szét:
http://www.hsmk.hu/pics/reshun1.jpg
http://www.hsmk.hu/pics/reshun2.jpg
és bár 1-2 dolog angol maradt (de ez gondolom természtes)
http://www.hsmk.hu/pics/reshun3.jpg
http://www.hsmk.hu/pics/reshun5.jpg
A filmek és a rádióbeszélgetések visszaolvasva tökéletesen müxenek:
http://www.hsmk.hu/pics/reshun4.jpg
http://www.hsmk.hu/pics/reshun6.jpg
Köszi még1x a munkát
13:37
13:16
11:19
17:40
Ha csak a videókkal van gond, úgy, hogy lejátsza õket, de nincs felirat, akkor rakjatok fel egy VobSub feliratozót a gépre. Ha kilép az asztalra videóknál, vagy csak holt fekete a képernyõ, akkor Codec gondod van.
Akinél mûködik, az örüljön
06:40
Gyerekek mûködik tegnap szó szerint egésznap azon tanakodtunk hogy mi lehetett a baj de rájöttünk a vírus írtonkat le kellett tiltani és mûködött igaz csak akkor mikor a nagykapun átmentünk de elindult.
A Hungaryan nevet mindenhova ki írta ami H betûvel kezdõdött de ezt persze a kikapcsolással orvosolta a gép vicces volt nézni sajnos nem tudttam le fotózni a frapsel mert õt is tiltotta mindenesetre kösz a Magyarosítást....Jah akinek Inferno nevezetû Vírus irtója van az átmenetileg kapcsolja ki míg játszik.
17:59
17:57
16:14
Soha a büdös életbe nem kezdünk bele Konzolos szarba... Ez nem magának a játéknak szólt, hanem a lehetetlen kódolásoknak..
Amúgy az a Hungaryan az nem Hunigan?? ugyanis úgy hívják a csajt, akivel beszélsz...
Én 3 gépen teszteltem le mielõtt kiadtuk volna, plussz Owen_nál; Oninál is jó volt, a videókkal semmi negatív visszajelzés nem jött, ezért adtuk ki.
13:49
10:34
Junge:
Na ez aztán tényleg érdekes hiba... Fõként, hogy azt a bizonyos mûholdas beszélgetéseket nem is az ss.dat tartalmazza... Hmmm... Na utánna járunk...
Na meg errõl a Hungaryan névrõl nem is beszélve... Szerintem ilyet bele se írtunk sehová... Tudnál képet küldeni? Mert ez eléggé egyedi probléma...
08:36
Gyerekek nekem nem mûködik nincs semmilyen javító csomag feltelepítve és nem mûködik..pedig betelepült
ha mûholdas párbeszédvan akkor ki írja a csajszi neve helyére hogy Hungaryan.
Tegnap az eggyik haverom is így járt és válaszul ezt kaptuk hogy a játék biztos nem eredeti,pedig mind a kettönknek eredeti van....Ha tud valaki akkor segítsen
20:39
Ha nem röstelled, nézd meg új játékkal, ne mentésbõl.. légyszi..
20:32
20:30
Mert én azzal teszteltem.
19:51
Hmm.. nálam jó..
Van még valakinél akinél rossz?
19:49
17:45
17:32
12:07
11:13
22:49
van egy trainer 36+-os (36 beépített funkcióval), azzal lehet váltogatni a karaktert is elvileg.
Bár az élvezeti értékén valószínüleg ront, hogy az mpeg-es videókban Leon marad..
Nekem 64 bites vistam van azon a gépen, amin játszottam, már a trainer indításánál hibát dobott, de pár funkciója mûködött. (Konkrétan a karaktercsere nem). Nézz körül a neten, lehet hogy csak nekem nem ment.
ui: csak óvatosan, láttam már olyan verziót is ebbõl, amiben trójai volt, bár lehet hogy csak téves riasztás..
18:32
Ez a patch: (EU-s verzióhoz)
http://www.gamershell.com/news_37843.html
itt meg a textúramódosító fájl:
http://www.btmon.com/Games/Unsorted/Resident_Evil_4_pc_patches_textures_1.1_by_MeLkor295570772925.483.torrent.html
igaz torrent..
18:21
17:17
17:14
Ehem, nincs 3 napja hogy befejeztem
ervol,
A patch-eket a http://z6.invisionfree.com/Resident_Evil_4_PC/index.php?showtopic=573
oldalról, vagy torrentrõl tudod letölteni.
Akinek meg mentett állás kell (nem ragaszkodik ahhoz, hogy darabra meglegyenek az apróságai) azoknak a guglizást javaslom: tele van mentéscsomagokkal a net.
.. és nem utolsósorban, gratulálok én is a honosításhoz.
Egy magyar nyelvû kiváló játékkal több a lövöldözõs TPS-ek kedvelõinek ;)
17:12
17:01
"" Konyak barátomnak a Resident Evil 4 van meg mindeféle jóval "felpeccselve" ""
"" felraktam a textúramódosító XSCR és Xfile mappákat ""
Ezeket a mindenféle jókat hol lehet megszerezni ?
16:33
Kedvedért letöröltem a játékot, újraraktam, majd felraktam az 1.1.0 patchot. Ezután felraktam a textúramódosító XSCR és Xfile mappákat. Nem tudom már honnan szereztem be, 1.4 giga a kettõ.
Legvégén raktam a magyarítást, és kutya baja.
Ahogy én olvasom a hsz-ed nekem nem az jön le, hogy "szétesett a menü", nem az van, hogy new game után kiválasztod még a nehézségi szintet, ruhát is választasz, és utána vág haza?
Ha igen, akkor a feliratozott videók miatt codec problémád van. Ezt már kitaglaltuk rég, mikor csak a videó feliratok voltak elérhetõk.
15:56
14:06
kovidomi: És ezt mégis hogyan sikerült elérnünk? A telepítõ leformázat a DVD-et is?
Egyébiránt, ha a mentéseid vesztek el, nem pedig az egész játékod, akkor csak a ki kell keresned a játék mappájában a mentett állásokat, felrakni újra a játékot és bemásolni a mentéseket... Ennyi...
Remélem még nem törölted az egész játékot...
12:21
kovidomi:
1.Marha nehéz újrarakni mi? Elteszed a mentéseket és szevasz.
2. Tán nem ártott volna a honosítás felpakolása elõtt kicsit olvasgatni a hsz-eket, és biztonsági másolatot készíeni az ss.dat nevû fileról.
Én pl telepítés elõtt az egész gamerõl készítettem.
11:43
Szeretnék gratulálni a honosítós társaságnak, hogy megfosztottak a játékomtól!
11:41
11:35
10:52
No akkor lássuk hogy is van ez... A magyarosítás bepakolását én végeztem el... A Biohazard felirat nekem köszönhetõ, mivel nekem az a kiadás van meg...
Viszont Konyak barátomnak a Resident Evil 4 van meg mindeféle jóval "felpeccselve" és nála elvileg tökéletesen mûködött.
A telepítõ az ss.dat-ot írja felül, máshoz nem nyúl, tehát nem lenne szabad gondot okoznia...
Ha még is sokaknál jelentkezne hasonó probléma, akkor megoldom a Resident Evil 4-es dat-jának a módosítását és felrakását is...
06:06
kaci22:
Elvileg igen (biohazard néven a távolkeleten jelent meg)
Gyakorlatilag viszont felépítésileg lehet hogy valamiben különböznek,
Én is vittem már párX angolul, csak szeretem ha 1 játék az anyanyelvemen szól hozzám
01:31
22:22
21:46
21:41
Noh íme a képe
http://www.hsmk.hu/pics/1.jpg
http://www.hsmk.hu/pics/2.jpg
http://www.hsmk.hu/pics/3.jpg
Az a furi hogy ehhez a filehoz én az elõzõekben nem nyúltam
Na mind1, várok. Ha másnál is gáz van, akkor nem itt van a baj
)
21:28
No itten szar van a palacsintában xD
Szerintem a biohazard felépítése valamiben más. Gondolom az ss.dat-on belül csk az eng mappába nyúltatok bele. Ott melyik a menühöz tartozó file? a title.dat?
Nem akar összejönni a dolog, szétesik tõle az egész game. Mindjárt dobok 1 képet.
p: Patch nálam is fentvan ofc.
21:27
21:17
amúgy a Biohazad felirat az mindenkinél be fog jönni.
De a többit nem bántja a játék. Én 1.1-es eu-s patchal és módosított textúrákkal teszteltem le.
21:13
21:09
Elõször is thx mindenki nevében, másdoszor kellemes ünnepeket (már ami még van belõle
)
Harmadszor egy kis technikai információra lenne szükségem
Ez a honosítás pontosan melyik fileba/fileokba nyúl bele? Ugyanis nálam kissé galyravágta a játékot.
Mielõtt a készítõk nekemesnének hogy nálam van a baj, elárulom hogy szite 100 hogy így van
A probléma az hogy a menü teljesen szétesik (össze vissza vannak a feliratok) , a Resident evil 4 helyett Biohazardot ír ki, és nem utolsó sorban a játék maradt angol
(a videókon kívül)
Azért gondolom hogy nálam lehet a baj, mert rengeteg dolgot módosítottam a játékban. Többek között nyomtam bele normálisabb minõségû átvezetõ videket, magas minõségû textúrákat, HDR patchet, etc etc.. (az xscr/xfile.dat nevû állományokat már 1-2x újratömörítettem)
Gondolom ezért vesznek itt össze a dolgok