Fahrenheit
Fahrenheit
Írta: Panyi | 2008. 03. 30. | 446

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Máig emlékszem arra, amikor megjelent a Fahrenheit. Még semmit nem tudtam, hogyan kell majd kezelni a játékot, de a történetet igen és azonnal megfogott. Tudtam, hogy ez az én játékom lesz. Valamint, amikor jöttek az információk az irányításról egyre csak érdekesebb lett számomra. A megjelenéskor meg akkorát ütött a számomra, hogy leírhatatlan. Nagyon tetszett a kalandjátékok ezen megreformálása és még ma is mindenkinek ajánlom szeretettel, aki még nem próbálta ki. A játék zenéjét még ma is hallgatom.

De mi az apropója ennek a hírnek? Hiszen ez lehetne egy szimpla blog bejegyzés is. Kérem szépen az, hogy az Adventuregames.hu magyarításokért felelõs szekciója elkészítette a javított, teljes Fahrenheit magyarítást, amely mindössze 888 Kb lett. Tessék újra elõvenni és játszani vele! Megérdemli!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Fahrenheit Remastered Evin 2015. május 24.

Összesen 16 hozzászólás érkezett

bakosGX666
2008. 04. 07. - 16:46
nagyon nagyon jó. Amikor megjelent én is csak lestem azóta háromszor vittem végigSmiley és Theory of a Deadman mindörökké;) az õ számaikat itt ismertem megSmiley
Asary
2008. 04. 06. - 12:16

Nagyon jó játék! Ajánlani tudom mindenkinek! ;)

Darth Revan Mester
2008. 04. 05. - 12:40

Na ja. De kár h Márciusban esett a Hó nem pedig Januárban( v Februárban már nem emlékszem mikor játszodik.)

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 04. 03. - 22:21
Én elõször december-januárban nyomtam végig. Én sokkal jobban át tudtam érezni a történetet, meg a hideget. Smiley
Zoller
2008. 04. 03. - 21:59
hát igen nyáron a kánikulában jó!
DESmiley
Kezd el télen a minusz 20 fokba!! Úgy lehet igazán átélni a játékot SmileySmileySmileySmiley bár nyáron viszont kifejezetten hûsítõen hat a nagy fagyot látni!
BoKK
2008. 04. 02. - 18:36
Én mindig nyáron a kánikulában szoktam véggi vinni újra.
zeroo93
2008. 04. 02. - 17:20

Amikor leszedtem a sima verziót azzal is sikeürlt 100%ban átlántonm a sztorit, hisz amik nemlettek lefordítva nem voltak komplikált nyelvtani dolgok.

Amúgy a Játék mindenkinek ajánlom, hát ritkán volt olyan feelingem mint, ott fõleg az akciós részek nah az beszarás jó most ilyen alone in the darkban lesz kb ennyi tömör akció az igéretek szerint. 

Aaryth
2008. 04. 02. - 16:43
No problem, meglett... (de láma vagyok)
Aaryth
2008. 04. 02. - 16:41
Naív kérdés: csak én nem találom hol lehet feliratot bekapcsolni? Csak a menü magyar, más szöveg pedig nincsen... Smiley
drH
drH
2008. 04. 01. - 11:31
Bizony az. Jó a fordítás, mindenki próbálja ki, az is, aki idgenkedik a kalandjátékoktól. Csalódni fog - kellemesen, sõt...
GothMan
GothMan
Senior fordító
2008. 03. 31. - 08:42
KÖTELEZÕSmiley
T!B
T!B
2008. 03. 30. - 22:54
szerintem az utóbbi idõk egyik legstílusosabb legfilmszerûbb legizgalmasabb ( objektive ) játéka ez. Én már 21 éve játszom és sok újat nem tud mutatni egy game a grafikán kívûl de ez az a játék ami miatt végre átjátszottam újra egy egész éjszakát mert nem bírtam abbahagyni. Nagyon boldog vagyok hogy  magyarul is játszhatjuk. Köszönet !
Alwares
2008. 03. 30. - 22:38
Jó kis játék ez, majd lehet újra nekiesek.
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2008. 03. 30. - 18:24
Na én rakom is újra fel.. isteni játék,  játszatok vele!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 03. 30. - 15:08
Ez jobb, már minden lényeges dolog magyar, ami megoldható volt.
Gatyamatyi
2008. 03. 30. - 14:26
Nemrégiben vettem meg és végig is játszottam a 0.9-es magyarítással most lehet megint elõ venni az 1.0-hoz, nekem már akkor is tetszett a fordítás néhol voltak benne félreírások de jó volt remélem ez is hasonlóképp jó vagy még jobb lesz Smiley
Fahrenheit
Fejlesztő:
Quantic Dream
Kiadó:
Atari
Megjelenés:
2005. szeptember. 16.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia!Az ok az alap játék fordítója miatt van, aki jelenleg dolgozik a fordítás javításán a sima játékhoz. (A 6.0-ás verzión) A kiadása körülbelül egy pár hónap múlva fog eljönni. Ezek után fogok nekiállni a portolásnak.
Zan1456 | 2024.04.26. - 23:45
Mivel újra felraktad a játékot és nem jó a magyarítás hozzá, akkor az a helyzet, hogy nem jól raktad fel a magyarítást.Ahogy az előttem szóló is írta, frissült játékkal is működik a magyarítás, nem fagy ki vele. Annyi, hogy ami új dolog került bele, az angolul van. Meg néhány szinte...
Sunsetjoy | 2024.04.26. - 18:32
Nekem tegnap Steamen befrissült a játék és továbbra is magyar maradt. 2 perccel ezelőtt újra elindítottam és most is magyar. Egyedül az új küldetések nem jelennek meg magyar felirattal, minden más viszont továbbra is magyar.
7Janek7 | 2024.04.26. - 18:25
Újra felraktam Steamről a gameet, nekem nem jó a magyarítás. Várható egy frissítés ami hozzá igazítja az új verzióhoz?
adam466 | 2024.04.26. - 10:31
Na szétcseszte a magyarítás ez a csoda patch igaz?
Crytek | 2024.04.26. - 10:29
Rendben! Köszi a gyors reakciót és a munkát is!
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 20:23