Fahrenheit

Fahrenheit

Írta: Panyi

| 651

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Máig emlékszem arra, amikor megjelent a Fahrenheit. Még semmit nem tudtam, hogyan kell majd kezelni a játékot, de a történetet igen és azonnal megfogott. Tudtam, hogy ez az én játékom lesz. Valamint, amikor jöttek az információk az irányításról egyre csak érdekesebb lett számomra. A megjelenéskor meg akkorát ütött a számomra, hogy leírhatatlan. Nagyon tetszett a kalandjátékok ezen megreformálása és még ma is mindenkinek ajánlom szeretettel, aki még nem próbálta ki. A játék zenéjét még ma is hallgatom.

De mi az apropója ennek a hírnek? Hiszen ez lehetne egy szimpla blog bejegyzés is. Kérem szépen az, hogy az Adventuregames.hu magyarításokért felelõs szekciója elkészítette a javított, teljes Fahrenheit magyarítást, amely mindössze 888 Kb lett. Tessék újra elõvenni és játszani vele! Megérdemli!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Fahrenheit Remastered Evin 2015. május 24.
Összesen 16 hozzászólás érkezett
bakosGX666
2008. 04. 07. - 16:46
nagyon nagyon jó. Amikor megjelent én is csak lestem azóta háromszor vittem végigSmiley és Theory of a Deadman mindörökké;) az õ számaikat itt ismertem megSmiley
Asary
2008. 04. 06. - 12:16

Nagyon jó játék! Ajánlani tudom mindenkinek! ;)

Darth Revan Mester
2008. 04. 05. - 12:40

Na ja. De kár h Márciusban esett a Hó nem pedig Januárban( v Februárban már nem emlékszem mikor játszodik.)

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 04. 03. - 22:21
Én elõször december-januárban nyomtam végig. Én sokkal jobban át tudtam érezni a történetet, meg a hideget. Smiley
Zoller
2008. 04. 03. - 21:59
hát igen nyáron a kánikulában jó!
DESmiley
Kezd el télen a minusz 20 fokba!! Úgy lehet igazán átélni a játékot SmileySmileySmileySmiley bár nyáron viszont kifejezetten hûsítõen hat a nagy fagyot látni!
BoKK
2008. 04. 02. - 18:36
Én mindig nyáron a kánikulában szoktam véggi vinni újra.
zeroo93
2008. 04. 02. - 17:20

Amikor leszedtem a sima verziót azzal is sikeürlt 100%ban átlántonm a sztorit, hisz amik nemlettek lefordítva nem voltak komplikált nyelvtani dolgok.

Amúgy a Játék mindenkinek ajánlom, hát ritkán volt olyan feelingem mint, ott fõleg az akciós részek nah az beszarás jó most ilyen alone in the darkban lesz kb ennyi tömör akció az igéretek szerint. 

Aaryth
2008. 04. 02. - 16:43
No problem, meglett... (de láma vagyok)
Aaryth
2008. 04. 02. - 16:41
Naív kérdés: csak én nem találom hol lehet feliratot bekapcsolni? Csak a menü magyar, más szöveg pedig nincsen... Smiley
drH
drH
2008. 04. 01. - 11:31
Bizony az. Jó a fordítás, mindenki próbálja ki, az is, aki idgenkedik a kalandjátékoktól. Csalódni fog - kellemesen, sõt...
GothMan
GothMan
Senior fordító
2008. 03. 31. - 08:42
KÖTELEZÕSmiley
T!B
T!B
2008. 03. 30. - 22:54
szerintem az utóbbi idõk egyik legstílusosabb legfilmszerûbb legizgalmasabb ( objektive ) játéka ez. Én már 21 éve játszom és sok újat nem tud mutatni egy game a grafikán kívûl de ez az a játék ami miatt végre átjátszottam újra egy egész éjszakát mert nem bírtam abbahagyni. Nagyon boldog vagyok hogy  magyarul is játszhatjuk. Köszönet !
Alwares
2008. 03. 30. - 22:38
Jó kis játék ez, majd lehet újra nekiesek.
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2008. 03. 30. - 18:24
Na én rakom is újra fel.. isteni játék,  játszatok vele!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 03. 30. - 15:08
Ez jobb, már minden lényeges dolog magyar, ami megoldható volt.
Gatyamatyi
2008. 03. 30. - 14:26
Nemrégiben vettem meg és végig is játszottam a 0.9-es magyarítással most lehet megint elõ venni az 1.0-hoz, nekem már akkor is tetszett a fordítás néhol voltak benne félreírások de jó volt remélem ez is hasonlóképp jó vagy még jobb lesz Smiley
Fahrenheit
Fejlesztő:
Quantic Dream
Kiadó:
Atari
Megjelenés:
2005. szeptember 16.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Phoenix Point: Year One Edition
A Phoenix Point: Year One Edition teljes fordítása. Csak az Epic Games Store, GOG és Steam verziókkal kompatibilis. Az XBOX...
| 6.63 MB | 2026. 06. 27. | Aryol, istvanszabo890629, The_Reaper_CooL
Stacking
A(z) Stacking játék fordítása.
| 43.25 MB | 2026. 06. 26. | Lajti
The House of Da Vinci
A The House of da Vinci című játék teljes fordítása. Steam verzió.
| 3.43 MB | 2026. 06. 26. | Pityu Mester
Resident Evil Requiem
A Resident Evil Requiem játék fordítása. Játékverzió: 1.3.1.0. Az új játékmód (Leon Must Die Forever) fordítását is tartalmazza!
| 31.59 MB | 2026. 06. 26. | Arzeen, FEARka, GothMan, NightVison, Patyek
Resident Evil 4
A Resident Evil 4 Remake teljes fordítása. Az összes DLC fordítását is tartalmazza. Csak felirat! Verziószám: 1.5.9.0
| 9.11 MB | 2026. 06. 26. | Ateszkoma, FEARka, GothMan, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem ez volt a kérdés. Ide segítségért jöttek az emberek.
istvanszabo890629 | 2026. 07. 01. - 20:23
Steam Machine-t messziről kerüljétek el brutál drága brutál gyenge, és amire tervezték a tévére kötve 720p-be lehet kisajtolni értelmes fps-t. Az asztali pc-t tévére kötve sokkal értelmesebb csak kell olyan pc ami tudja is a 4k-t.
Doom 4 | 2026. 07. 01. - 19:09
Sziasztok!Mivel nem rég jelent meg egy új kiegésztítő hozzá,és az előző fordítót sajnos nem lehet elérni ezért elkezdtem folytatni az ő munkáját,és belekezdtem az új kiegészitőbe...1/3 meg is van,viszont szükségem lenne majd egy-két emberre aki segitene tesztelni,hátha van itt néhány bátor jelentkező :D
Lyon | 2026. 06. 26. - 16:39
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24