Monkey Island 3
Monkey Island 3
Írta: Panyi | 2008. 05. 21. | 472

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Oly távol volt, mikor kezeim közül kikerült a Monkey Island 3 magyarítása, hogy majdnem elfelejtettem a kedves kis pártfogoltamat. Vagyis el is felejtettem, de Dunstan kolléga nem. Aki még emlékszik rá, akkor nekik elmondom, hogy nemrégiben neki köszönhettük a SCUMMVM kompatibilitást, most pedig a teljes lektorálást is. Jelenleg éppen úgy nézik ki, mint LeChuck, amikor éppen meghalni készül, vagyis inkább, mint egy zombi. Zombi sziget úgyis volt. Zombik fel. LeChuck él!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Majom Sziget átka Panyi 2005. január 21.
Curse of Monkey Island Panyi 2004. november 16.

Összesen 11 hozzászólás érkezett

Trishtan
2008. 06. 13. - 13:14
A ScummVM-nek vagy a telepített könyvtárat, vagy a cd-t kel megadni!
Trishtan
2008. 05. 30. - 12:25
Vissza kell olvasni a topicot. A léyneg, hogy Dunstan elkezdte fordítani a 4-et. Meg egy halom másik kalandot is... (pölö Indy 4)
takysoft
2008. 05. 30. - 05:06
kösz a linket, bár ebbõl nem sok minden derül ki...
Trishtan
2008. 05. 29. - 20:13

De tudjuk: Dunstan úr készíti.

 

http://forum.adventuregames.hu/viewtopic.php?t=121 

 

Totomamas
2008. 05. 29. - 07:51

Nem tudjátok, ki foglalkozik a 4-ik rész fordításával?

 

Trishtan
2008. 05. 25. - 12:44
Nekem tökéletesen ment a Monkey 3 ScumVM nélkül is, de köszöntjük a kompatibilitást azok nevében, akiknek gondja volt vele Smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 05. 24. - 21:44
Felül kell írni. Ha nincsen olyan fájlod, akkor rossz verziójú játékod van. De olvasd el az útmutatót

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Captain Nemo
2008. 05. 24. - 21:36
Tudom hogy nem ide tartozik, de az elsõ rész magyarítását hogy kell belerakni a játékba?
takysoft
2008. 05. 23. - 15:12
szerintem a negyedik is egész jó lett. kicsit az irányítása buta, de a hülyeség benne vanSmiley
Cat
Cat
2008. 05. 22. - 22:09
Elég durva game, sajna 4. része nem bejövõs képek alapján.
Lyon
2008. 05. 21. - 23:10
Ez mekkora egy játék...annon még gyerekkoromban a kettõvel játszottam és már az nagyon a szivemben maradtSmiley
The Curse of Monkey Island
Fejlesztő:
LucasArts
Kiadó:
Activision
LucasArts
THQ
Platform:
Megjelenés:
1997. október. 31.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50